"four main objectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • أربعة أهداف رئيسية
        
    • اﻷهداف اﻷربعة الرئيسية
        
    • الأهداف الرئيسية الأربعة
        
    • أربعة أهداف أساسية
        
    • تحقيق أربعة أهداف
        
    This framework addresses four main objectives: UN ويعالج هذا الإطار أربعة أهداف رئيسية هي:
    The NPP thereby identified four main objectives which should be pursued. UN ولذلك حددت السياسة السكانية أربعة أهداف رئيسية يتعين بلوغها.
    This policy has four main objectives: UN وتنتظم هذه السياسة حول أربعة أهداف رئيسية هي:
    Chapter 3 of Agenda 21 contains the following four main objectives: UN ويحتوي الفصل ٣ من جدول أعمال القرن ٢١ على اﻷهداف اﻷربعة الرئيسية التالية:
    The four main objectives of the action plan are: UN ولخطة العمل هذه الأهداف الرئيسية الأربعة التالية:
    The four main objectives of this plan are as follows: UN وتتوخى هذه الخطة تحقيق أربعة أهداف أساسية:
    This framework addresses four main objectives: UN ويعالج هذا الإطار أربعة أهداف رئيسية هي:
    This programme is based on four main objectives: UN وهذا البرنامج يستند إلى أربعة أهداف رئيسية هي:
    27. Overall, these reform initiatives target four main objectives: UN 27 - وإجمالا، تستهدف مبادرات الإصلاح هذه تحقيق أربعة أهداف رئيسية هي:
    It had four main objectives: improving women's position in the labour market; increasing their participation in decision-making; strengthening the family; and enabling women to adapt to the new social and economic conditions. UN وهو يتضمن أربعة أهداف رئيسية هي: تحسين موقع النساء في سوق العمل؛ وزيادة مشاركتهن في صنع القرارات؛ وتعزيز الأسرة؛ وتمكين النساء من التكيف مع الظروف الاجتماعية والاقتصادية الجديدة.
    6. The consultation process had four main objectives: UN 6- وكانت للعملية التشاورية أربعة أهداف رئيسية:
    This framework addresses four main objectives: UN ويعالج هذا الإطار أربعة أهداف رئيسية:
    The programme has defined four main objectives: to demonstrate how industrial and social and economic factors contribute to polluting Nairobi's rivers; to increase access to information and awareness to tackle pollution and its causes; to build capacity among stakeholders to tackle environmental challenges; and to improve water and environmental quality in the river basin. UN وحدد البرنامج أربعة أهداف رئيسية هي: عروض توضيحية للكيفية التي تسهم بها العوامل الصناعية والاجتماعية والاقتصادية في تلويث أنهار نيروبي، وزيادة الحصول على المعلومات والإرشادات لمعالجة التلوث وأسبابه، ولبناء قدرات أصحاب المصلحة للتصدي للتحديات البيئية ولتحسين جودة المياه والبيئة في حوض النهر.
    The project has four main objectives. UN وللمشروع أربعة أهداف رئيسية.
    20. The National Action Plan 2012-2014 is aimed at mobilizing all stakeholders in the fight against racism and anti-Semitism and is framed around four main objectives: UN 20 - وتهدف خطة العمل الوطنية للفترة 2012-2014 إلى تعبئة جميع أصحاب المصلحة في مكافحة العنصرية ومعاداة السامية، وتتمحور حول أربعة أهداف رئيسية هي:
    Such an agenda can be identified under the four main objectives the Charter lists as those which " we the peoples of the United Nations " are determined to achieve: peace, equality, justice and development. UN ومثل هذا البرنامج يمكن تحديده في إطار اﻷهداف اﻷربعة الرئيسية التي يوردها الميثاق بوصفها اﻷهداف التي " آلينا على أنفسنا، نحن شعوب اﻷمم المتحدة " أن نحققها وهي: السلم، والمساواة، والعدالة والتنمية.
    The four main groups are dealing with the four main objectives of the Decade, and the three special groups with the relationships between domestic law and international law, immunity from jurisdiction, and relationships between international public law and international private law. UN وتتناول اﻷفرقة اﻷربعة الرئيسية اﻷهداف اﻷربعة الرئيسية للعقد، أما اﻷفرقة الثلاثة المتخصصة فتتناول العلاقات بين القانون الداخلي والقانون الدولي، والحصانة القضائية، والعلاقات بين القانون الدولي العام والقانون الدولي الخاص.
    It is the first report to describe the progress achieved at both the regional and global levels in the follow-up to the special session on children, and in particular the measures taken in the implementation of the four main objectives of the Plan of Action entitled " A world fit for children " . UN ونعبر عن تقديرنا للجهود التي بذلت في إعداد هذه الوثيقة الهامة، بوصفها تقريرا أوليا عن التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وعلى الأخص الإجراءات المتخذة في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة.
    Public awareness is a core element of successful disaster reduction, as was recognized by its designation as one of ISDR's four main objectives when it was established in 2000. UN 83- تمثل توعية الجمهور عنصراً جوهرياً في الحد من الكوارث بنجاح، وحظي باعتراف من خلال تسميته كواحد من الأهداف الرئيسية الأربعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عند وضعها في عام 2000.
    The International Year of Volunteers was launched with a view to achieving four main objectives: recognition, facilitation, networking and promotion of volunteering. UN وقد أُطلقت السنة الدولية للمتطوعين على أمل تحقيق أربعة أهداف أساسية: هي الاعتراف بالتطوع وتسييره وإقامة شبكاته والترويج له.
    In support of this vision, it identifies four main objectives to be pursued, namely: increasing public awareness; promoting commitment on the part of public authorities; stimulating interdisciplinary and intersectoral partnerships, and expanding risk reduction networking; and improving scientific knowledge of the causes of natural disasters and the effects of natural hazards and related technological and environmental disasters on societies. UN وهي تحدد، تعزيزا لذلك الهدف، أربعة أهداف أساسية ينبغي السعي إلى تحقيقها، هي: زيادة الوعي الجماهيري؛ وتعزيز التزام السلطات العامة؛ وتنشيط الشراكات المتعددة المجالات والقطاعات وتوسيع شبكات الحد من الأخطار؛ وتحسين المعرفة العلمية بأسباب الكوارث الطبيعية، وبآثار الأخطار الطبيعية وما يتصل بها من كوارث تكنولوجية وبيئية على المجتمعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus