"four of those" - Traduction Anglais en Arabe

    • أربعة من هذه
        
    • أربع من هذه
        
    • أربعة من هؤلاء
        
    • أربع من تلك
        
    • أربعة من تلك
        
    • أربعا من تلك
        
    • أربع دول
        
    • أربعة منها
        
    • بأربعة من
        
    • وأربعة من تلك
        
    four of those risks are considered by UNHCR to be both highly probable and high-impact: UN وتعتبر المفوضية أربعة من هذه المخاطر على أنها احتمالات واردة جدا ولها في الوقت نفسه آثار شديدة:
    four of those applications, worth $61.5 million, have been placed on hold. UN وقد علقت أربعة من هذه الطلبات، بقيمة 61.5 مليون دولار.
    IDF say that the Al Aqsa Martyrs Brigades claimed responsibility for four of those attacks. UN ويفيد جيش الدفاع الإسرائيلي أن كتائب شهداء الأقصى أعلنت مسؤوليتها عن أربع من هذه الهجمات.
    And can also remove four of those heroes. Open Subtitles ويمكن أيضا إزالة أربعة من هؤلاء الأبطال.
    four of those Governments indicated that a combination of satellite imagery, aerial photographs and ground surveys were used. UN وأشارت أربع من تلك الحكومات الى أنها تستخدم مزيجا من التصوير الساتلي والتصوير الجوي والمسوحات الأرضية.
    I should like to highlight four of those proposals. UN وأود أن أسلط الضوء على أربعة من تلك المقترحات.
    Assistance for initial implementation of the programme has been provided to four of those countries: Egypt, Indonesia, Turkey and Zimbabwe. UN وقدمت مساعدة لتنفيذ المرحلة اﻷولى لبرامج أربعة من هذه البلدان هي: اندونيسيا وتركيا وزمبابوي ومصر.
    four of those projects had been or were about to be completed and the remaining three were expected to be finished by the end of 2003. UN وقد أنجزت أربعة من هذه المشاريع أو أنها على وشك الإنجاز، ويتوقع إنجاز المشاريع الثلاثة المتبقية بحلول نهاية عام 2003.
    four of those reports are still being processed; the other cases have been dismissed since the suspicions were not corroborated; UN وما زال أربعة من هذه التقارير قيد المعالجة؛ أما القضايا الأخرى فرفضت إذ لم تكن الشبهات مستندة إلى أساس؛
    four of those agreements concerned the reduction of eligible debt stocks. UN وكانت أربعة من هذه الاتفاقات تتصل بتخفيض أرصدة الدين الواجب السداد.
    And I'm gonna take four of those prepaid phones. Open Subtitles وسآخذ أربعة من هذه الهواتف المُسبقة الدفع.
    The Prosecutor intends to transfer four of those cases to national jurisdictions for trial. UN ونوى المدعي العام أن يحيل أربع من هذه القضايا إلى القضاء الوطني للمحاكمة.
    The Prosecutor intends to transfer four of those cases to national jurisdictions for trial. UN ونوى المدعي العام أن يحيل أربع من هذه القضايا إلى القضاء الوطني للمحاكمة.
    four of those bombs exploded, resulting in the injury of two inhabitants of the island. UN وانفجرت أربع من هذه القنابل، مما أسفر عن إصابة اثنين من سكان الجزيرة.
    Good,'cause I plan on taking advantage of all four of those. Open Subtitles جيد, لأنني تخطط لاتخاذ الاستفادة من كل أربعة من هؤلاء.
    four of those animals, one with a knife. Open Subtitles أربعة من هؤلاء الحيوانات كانوا على القطار.. أحدهم عنده سكين
    I can count on three out of four of those people. Open Subtitles يمكنني الإعتماد على ثلاثة من أربعة من هؤلاء الأشخاص
    In seven cases UNDP took more than a month to begin the bid evaluation exercise, and in four of those the delay was over two months. UN وفي سبع حالات مر أكثر من شهر قبل البدء في عملية تقييم العطاءات. وفي أربع من تلك الحالات تجاوز التأخير شهرين.
    four of those flights were effected with the authorization of UNPROFOR and two without. UN وتمت أربع من تلك الرحلات بإذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بينما تمت رحلتان بدون إذن.
    I had four of those cases in the last month. Open Subtitles أية أفكار؟ كان لديّ أربعة من تلك القضايا في الشهر الماضي
    Also, 65 projects in four of those countries which were operationally closed took more than 12 months to be financially closed. UN كذلك استغرق الإقفال المالي لـما عدده 65 من المشاريع المغلقة من الناحية التشغيلية في أربعة من تلك البلدان أكثر من اثني عشر شهرا.
    9. During its hearing, the Committee was informed by the Audit Operations Committee that it considered four of those recommendations to be of particular importance. UN 9 - وخلال جلسة الاستماع التي عقدتها اللجنة الاستشارية، أبلغتها اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات بأنها ترى أن أربعا من تلك التوصيات تكتسي أهمية خاصة.
    The country's aquifers extend to four of those States, the Bolivarian Republic of Venezuela, Brazil, Ecuador and Peru. UN وتمتد طبقات المياه الجوفية للبلد إلى أربع دول من تلك الدول، وهي: جمهورية فنزويلا البوليفارية والبرازيل وإكوادور وبيرو.
    You were eating four of those for breakfast and chasing it with a Ring Ding and two Butterfingers on the train. Open Subtitles كنت تتناول أربعة منها على الفطور، وتحلّي بـ(رينغ دينغ) واثنان (باترفينغرز) على القطار
    The Committee considered five requests for change of name and took note of four of those requests. UN ونظرت اللجنة في خمسة طلبات لتغيير الاسم، وأحاطت علما بأربعة من هذه الطلبات.
    Six of the 12 industrialized countries for which no action has been reported have populations of less than 400,000, and four of those countries have populations of less than 30,000. UN وستة من البلدان الصناعية الاثني عشر التي لم تبلغ عن القيام بأي إجراءات هي بلدان يقل سكانها عن ٠٠٠ ٤٠٠ نسمة، وأربعة من تلك البلدان يقل سكانها عن ٠٠٠ ٣٠ نسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus