"four times the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أربعة أضعاف
        
    • أربعة أمثال
        
    • أربع مرات
        
    • بأربعة أضعاف
        
    • أربع أمثال
        
    • بأربع مرات
        
    • وأربع مرات
        
    The new terminal, four times the size of the existing building, has 19 check-in desks and accommodates 300 seats. UN ويوجد للمحطة الطرفية الجديدة، وهي أضخم أربعة أضعاف المبنى الحالي، 19 نقطة تدقيق ويحتوي على 300 مقعد.
    In areas of Hazarajat, where a food blockade persists, wheat is unavailable or costs four times the price in Kabul. UN وفي مناطق هزارجات، حيث الحصار الغذائي مستمر، نجد أن القمح إما غير موجود أو يكلف أربعة أضعاف سعره في كابول.
    Those reserves consisted of four times the volume of currency in circulation, which was important to protect against speculative attacks on the domestic currency. UN وتمثل تلك الاحتياطيات أربعة أضعاف حجم العملات المتداولة، وهذه مسألة مهمة للحماية من هجمات المضاربة على العملة المحلية.
    The Committee would examine budgets for missions totalling almost $8.5 billion, four times the level of the regular budget. UN وستدرس اللجنة ميزانيات للبعثات يبلغ مجموعها حوالي 8.5 بلايين دولار، وهو رقم يمثل أربعة أمثال الميزانية العادية.
    Receive a lump-sum benefit on the birth of a child, equivalent to four times the minimum wage; UN الحصول على مبلغ مقطوع لدى ميلاد الطفل يعادل أربعة أمثال الحد الأدنى للأجر؛
    The annual prevalence of cocaine use in the region was also high, at 1.5 per cent, almost four times the global average. UN ونسبة الانتشار السنوي لتعاطي الكوكايين هي أيضا عالية، إذ تبلغ 1.5 في المائة وهذا يزيد على المتوسط العالمي بنحو أربع مرات.
    The view was expressed that growth in agriculture had four times the impact on poverty reduction than growth in any other sector. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن للنمو في الزراعة تأثيرا على الحد من الفقر يعادل أربعة أضعاف تأثير النمو في أي قطاع آخر.
    This benefit cannot be lower than four times the wage of unspecialized workers. UN ولا يمكن أن تكون هذه الاعانة أدنى من أربعة أضعاف أجر العامل غير المتخصص.
    It is anticipated that the programme will attract extrabudgetary resources equivalent to four times the IPF. UN ومن المتوقع أن يجتذب البرنامج موارد خارجة عن الميزانية تساوي أربعة أضعاف أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    four times the debt, plus the girl if I win. Open Subtitles أربعة أضعاف الديون، بالإضافة إلى الفتاة إذا فزت
    That was four times the size of any cat. Open Subtitles لقد كان حجمه أربعة أضعاف حجم أي قطة عادية
    The smaller ones have around four times the mass of our sun Open Subtitles الثقوب السوداء الأصغر لها كتلة تبلغ أربعة أضعاف كتلة الشمس
    In the Congo, funding from the United Nations Indigenous Peoples' Partnership financed a multimedia campaign that resulted in 2,773 indigenous women voting, four times the number of indigenous women who voted in the elections in 2007. UN أما في الكونغو، فقد موَّلت شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية حملة متعددة الوسائط رفعت عدد الناخبات من نساء الشعوب الأصلية إلى 773 2 ناخبة، أي أربعة أضعاف من شاركن منهن في انتخابات عام 2007.
    This is evidenced in empirical studies which show that women, whether or not they are in paid employment, spend between twice to four times the amount of hours on care functions than do men. UN ويتجلى ذلك في دراسات تطبيقية تبين أن النساء، سواءً أكنّ في وظائف مدفوعة الأجر أم لا، يقضين ما بين ضعفي إلى أربعة أضعاف عدد الساعات التي يقضيها الرجال في الاضطلاع بمهام الرعاية.
    They cost more than four times the amount spent on activities such as standard-setting, policy and advocacy and almost three times as much as peacekeeping operations. UN وتفوق تكلفتها أربعة أضعاف ما يُنفق على أنشطة من قبيل وضع المعايير، والسياسات والدعوة، وتعادل تقريبا ثلاثة أضعاف ما ينفق على عمليات حفظ السلام.
    Being a young woman in these regions is especially challenging with regard to employment, with unemployment rates for female youth nearly four times the regional average. UN وبالنسبة للشابات في هذه المناطق يشكل الحصول على عمل تحديات خاصة، حيث أن معدل بطالة الشابات يعادل حوالي أربعة أضعاف المتوسط الإقليمي.
    Four of the offices paid more than four times the average common service costs. UN ودفعت أربعة مكاتب أكثر من أربعة أمثال متوسط تكلفة الخدمات المشتركة.
    The GDP of the GCC countries as a group is estimated to have grown by 4.9 per cent in 1996, more than four times the 1.1 per cent growth rate it achieved the previous year. UN ويقدر معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لهذه الدول، كمجموعة، بنسبة ٩,٤ في المائة عام ١٩٩٦، أي بزيادة تربو على أربعة أمثال معدل النمو في العام السابق، والذي بلغ ١,١ في المائة.
    That level is four times the 1950 level and is currently increasing at a rate of nearly 300 million tons annually. UN وهذا المستوى يمثل أربعة أمثال مستوى الغازات في عام 1950 ويتزايد في الوقت الراهن بما يقارب 300 مليون طن سنويا.
    Projections over the next century show that the extent or area of the ice in the Arctic is likely to decrease at four times the rate of that shown in the observed trends of the past century. UN وتُظهر التوقعات المعدة للقرن المقبل أن من المرجح أن ينحسر نطاق أو مساحة الجليد في القطب الشمالي بمعدل يزيد أربع مرات عن المعدل الذي تظهره الاتجاهات الملحوظة في القرن الماضي.
    Periodical benefits are paid for a limited period, i.e. until the person concerned attains the age of 65, when they are replaced by a tax-free lump-sum payment of four times the annual periodical benefit. UN 188- وتدفع إعانات دورية لمدة محددة أي إلى حين بلوغ الشخص سن 65 وبعدئذ تحل محلها مدفوعات في صورة مبلغ مقطوع غير خاضع للضرائب تقابل أربع مرات الإعانة السنوية الدورية السابقة.
    An area four times the size of the United States is frozen over. Open Subtitles مساحة بأربعة أضعاف الولايات المُتحِدة مُتجمِّدة كُليا ً.
    The total cost of a 200 metre tubewell is about $3,900, nearly four times the cost of a 25 metre tubewell. UN وتقدر الكلفة الإجمالية لبئر ارتوازي يصل إلى عمق 200 متر بـ 3900 دولار أي تقريباً أربع أمثال تكلفة بئر ارتوازي عمقه 25 متراً.
    For example, UNICEF partnerships with international financial institutions were further strengthened and resulted in contributions of $27 million in 2007, which is almost four times the 2006 level. UN فشراكات اليونيسيف مع المؤسسات المالية الدولية، على سبيل المثال، تدعمت أكثر ونتج عنها مساهمات بلغت 27 مليون دولار عام 2007، وهو مبلغ يفوق مستوى مساهمات عام 2006 بأربع مرات تقريباً.
    The duration in respect of 130 individual projects ranged from two to four times the originally planned duration. UN وتراوحت الفترة بالنسبة ﻟ ١٣٠ من فرادى المشاريع بين مرتين وأربع مرات الفترة المخططة اﻷصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus