"four trials" - Traduction Anglais en Arabe

    • أربع محاكمات
        
    • المحاكمات الأربع
        
    • أربع قضايا
        
    • وأربع محاكمات
        
    A further four trials, involving seven accused, are continuing. UN وتستمر حاليا أربع محاكمات أخرى تشمل سبعة متهمين.
    four trials are currently ongoing and each of the three Trial Chambers is seized of four cases in active pre-trial preparation. UN وتوجد حاليا أربع محاكمات جارية، ولدى كل من الدوائر الابتدائية الثلاث أربع قضايا في مرحلة الإعداد الفعلي تمهيدا للمحاكمة.
    In the first quarter, four trials were running concurrently and courtroom use was up by 75 per cent. UN ففي الفصل الأول من العام كانت أربع محاكمات تُجرى في وقت واحد وارتفع استخدام قاعات المحكمة بنسبة 75 في المائة.
    52. The Office of the Prosecutor expects to complete the four trials anticipated for the biennium 2012-2013 by December 2012. UN 52 - ويتوقع مكتب المدعي العام استكمال المحاكمات الأربع المقررة للفترة 2012-2013 بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012.
    For the first time in its history, the International Tribunal will then be conducting four trials at the same time. UN ولأول مرة في تاريخها، ستعمد المحكمة الدولية إلى النظر في أربع محاكمات في وقت واحد.
    Thus, for the first time in its history, the International Tribunal is conducting four trials at once. UN ومن ثم بدأت المحكمة الدولية، لأول مرة في تاريخها في إجراء أربع محاكمات في وقت واحد.
    The district court in Pec, however, continued to hold up to four trials a day, except when weather or security conditions prevented transport of defendants to court. UN غير أن المحكمة المحلية في بيك واصلت عقد أربع محاكمات يومياً إلا عندما تحول الأحوال الجوية أو الأوضاع الأمنية دون نقل المدعى عليهم للمحكمة.
    Those four ad litem judges will be participating in four trials. UN وسيشارك هؤلاء القضاة المخصصون الأربعة في أربع محاكمات.
    Currently four trials are being heard in the cases of Krajišnik, Milošević, Hadžihasanović and Kubura, and Orić. UN وتجري حاليا أربع محاكمات في قضايا كرايشنيك وميلوسوفيتش وحاجحسنوفيتش وكوبورا وأوريتش.
    Currently four trials are ongoing in the cases of Krajišnik, Milošević, Hadžihasanović and Kubura, and Orić. UN وفي الوقت الراهن، تجري على قدم وساق أربع محاكمات في قضايا كراييشنيك، وميلوشيفتش، وحاجيحسنوفيتش وكوبورا وأوريتش.
    Since June 2007, Trial Chamber II has been engaged in four trials concurrently. UN 9 - ومنذ حزيران/يونيه 2007 والدائرة الابتدائية الثانية تجري أربع محاكمات بصورة متزامنة.
    With the current caseload of four trials in court and nine in preparation, the case managers and trial support assistants are no longer able to provide coverage to each other during peak periods. UN ومع عبء القضايا الحالي، المؤلف من أربع محاكمات جارية وتسع محاكمات قيد الإعداد، لم يعد كل من مديري القضايا ومساعدي دعم المحاكمات قادرا على توفير التغطية للآخر خلال فترات ذروة العمل.
    3. During the year under review, four trials were completed, including one that resulted in a guilty plea. UN ٣ - واكتملت في أثناء السنة المستعرضة أربع محاكمات أسفرت واحدة منها عن دفع بالذنب.
    As of March 2000, there were four trials running concurrently. UN واعتبارا من آذار/مارس 2000، كان هناك أربع محاكمات تجري في آن واحد.
    On this basis, a maximum of six new indictments could be submitted to the judges for confirmation before the end of 2004, which could result in a maximum of four trials, given the possibility of joining some of the indictments. UN واستنادا إلى ما تقدّم، يمكن عرض ست لوائح اتهام جديدة كحد أقصى على القضاة لإقرارها قبل حلول نهاية عام 2004، مما يمكن أن يؤدي إلى أربع محاكمات كحد أقصى، نظرا لإمكانية ضمّ بعض لوائح الاتهام.
    This restructuring would enable the Tribunal to prosecute four trials virtually simultaneously in the Trial Chambers and to prepare for at least two other trials, which could commence immediately following the conclusion of a trial before a Trial Chamber. UN وستؤدي إعادة التشكيل هذه إلى تمكين المحكمة من القيام فعليا بإجراء أربع محاكمات في آن معا في الدائرتين الابتدائيتين ومن التحضير لمحاكمتين أخريين على اﻷقل يمكن أن تبدآ مباشرة عقب اختتام أي محاكمة أمام إحدى الدائرتين الابتدائيتين.
    Currently four trials are being held in the cases of Krajišnik, Strugar, Hadžihasanović and Kubura and Blagojević and Jokić. The Brđanin case concluded hearings in April 2004 and proceeded to judgement writing. UN وتجري حاليا أربع محاكمات في قضايا كرايشنيك وستروغر وحاجحسنوفيتش وكوبورا وبلاغوييفيتش ويوكيتش.أما قضية بردانين فقد انتهى النظر فيها في نيسان/أبريل 2004 وانتقلت إلى مرحلة صياغة الحكم.
    In the Office of the Prosecutor, for example, of the four trials expected to be completed in 2000, only two were completed. UN ففي مكتب المدعي العام على سبيل المثال، لم تنجز سوى محاكمتين من المحاكمات الأربع التي كان من المتوقع أن تنجز في عام 2000.
    Judgements in these four trials are expected in the last months of 2003, bringing the total number of judgements during the second mandate to nine, involving 14 accused. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في المحاكمات الأربع في الأشهر الأخيرة من عام 2003، مما يجعل مجموع عدد الأحكام الصادرة خلال الولاية الثانية تسعة أحكام شملت 14 متهما.
    46. All projections for the completion of the various milestones in relation to each of the four trials are reflected in a chart in an Annex attached to this update. O N D UN 46 - ويبين الشكل التوضيحي الوارد في مرفق هذا الاستكمال جميع التوقعات لإنجاز المعالم المختلفة فيما يتعلق بكل محاكمة من المحاكمات الأربع.
    four trials, Šešelj, Đorđević, Perišić and Stanišić and Simatović are in varying phases of the Prosecution case. UN وتمر محاكمة أربع قضايا وهي: سيسيلج، ودورديفيتش، وبيريسيتش وستانيسيتش، وسيماتوفيتش في مراحل متفاوتة من مرافعة الادعاء.
    Five appeals involving 16 persons and four trials involving 4 persons were ongoing. UN وكانت خمس دعاوى استئنافية تشمل 16 شخصا وأربع محاكمات ابتدائية تشمل 4 أشخاص جارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus