"fourth quarter" - Traduction Anglais en Arabe

    • الربع الأخير
        
    • الفصل الرابع
        
    • الربع الرابع
        
    • الشوط الرابع
        
    • خريف
        
    • الربع الأول
        
    • للفصل الرابع
        
    • ربع السنة الأخيرة
        
    • الثلاثة أشهر الرابعة
        
    • للربع الرابع
        
    • الرُبع الأخير
        
    An e-learning course on enterprise risk management is also being developed and will be launched in the fourth quarter of 2014. UN ويجري أيضا إعداد دورة تعلم إلكترونية بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة سيبدأ تنفيذها في الربع الأخير من عام 2014.
    In addition, a mission to the West Africa region with the same aim is planned for the fourth quarter of 2014. UN وعلاوة على ذلك، من المقرر إيفاد بعثة إلى منطقة غرب أفريقيا لنفس الغاية في الربع الأخير من عام 2014.
    Management has informed the Board that a draft strategic risk register is expected to be ready by the fourth quarter of 2014. UN وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن من المتوقع الانتهاء من وضع مشروع سجل المخاطر الاستراتيجية بحلول الربع الأخير من عام 2014.
    System will be fully implemented during the fourth quarter of 2002 UN سيتم تنفيذ النظام بالكامل خلال الفصل الرابع من عام 2002.
    The expected date of decommissioning is the fourth quarter of 2012. UN والموعد المتوقَّع لإنهاء خدمته هو الربع الرابع من عام 2012.
    In the fourth quarter of 2013, the Office introduced the global evaluation reports assessment and analysis system. UN ففي الربع الأخير من عام 2013، بدأ المكتب العمل بالنظام العالمي لفحص وتحليل تقارير التقييمات.
    Target date: End of fourth quarter of 2010 and ongoing UN التاريخ المحدد: نهاية الربع الأخير من عام 2010 وبعده
    Decisions by the European Parliament and the Council of the European Union are expected during the fourth quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن يتخذ البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي قراراتهما بشأن ذلك خلال الربع الأخير من عام 2010.
    Unemployment in the West Bank and the Gaza Strip had remained high, rising to 22.9 per cent in the fourth quarter of 2012. UN ولا يزال معدل البطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة عاليا، إذ بلغ 22,9 في المائة في الربع الأخير من عام 2012.
    This project is slated to begin in the fourth quarter of 2013. UN ومن المقرر بدء هذا المشروع في الربع الأخير من عام 2013.
    This assessment is scheduled to begin during the fourth quarter of 2013. UN وتقرر بدء تنفيذ هذا التقييم خلال الربع الأخير من عام 2013.
    In the fourth quarter of 1997, eight grant agreements were signed with the authorities in Bosnia and Herzegovina. UN ففي الربع الأخير من عام ١٩٩٧ تم توقيع ثمانية اتفاقات لتقديم منح مع سلطات البوسنة والهرسك.
    As we enter the fourth quarter, I am obliged to take additional steps to address this shortfall by reducing the obligation levels. UN وأننا دخلنا الربع الأخير من السنة، فإنني أجد نفسي مضطراً إلى اتخاذ خطوات إضافية لسد هذا العجز بخفض مستوى الالتزامات.
    As we enter the fourth quarter, I am obliged to take additional steps to address this shortfall by reducing the obligation levels. UN وأننا دخلنا الربع الأخير من السنة، فإنني أجد نفسي مضطراً إلى اتخاذ خطوات إضافية لسد هذا العجز بخفض مستوى الالتزامات.
    This is expected to be completed in the fourth quarter of 2004. UN ومن المتوقع الانتهاء من ذلك في الربع الأخير من عام 2004.
    UNICEF expects to resolve this matter by the fourth quarter of 2005. UN وتتوقع اليونيسيف حسم هذه المسألة بحلول الربع الأخير من عام 2005.
    These activities are to be completed in the fourth quarter of 2006. UN ومن المقرر استكمال هذه الأنشطة في الربع الأخير من عام 2006.
    The guidelines will be completed by the fourth quarter of 2007. UN وسيكتمل إعداد المبادئ التوجيهية بحلول الفصل الرابع من عام 2007.
    During the fourth quarter of 2010, several unsuccessful attempts to break the stalemate on the Abyei referendum were made. UN وخلال الفصل الرابع من عام 2010، أجريت عدة محاولات فاشلة لكسر الجمود الذي يسود إجراء الاستفتاء في أبييه.
    The expected date of decommissioning is the fourth quarter of 2012. UN والموعد المتوقَّع لإنهاء خدمته هو الربع الرابع من عام 2012.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the fourth quarter of 2012. UN وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الرابع من عام 2012.
    I know how upset you must be, but if we leave now, we can get home in time to see the fourth quarter. Open Subtitles أعلـم كـم أنت مستـاءة لكـن إن غـادرنـا الآن يمكننـا الوصول للمنزل فـي الوقت المنـاسب لمشـاهدة الشوط الرابع
    Convene an investment forum in the fourth quarter of 2008 with the active participation of the private sector in Sierra Leone and in the diaspora community UN عقد منتدى للاستثمار في خريف عام 2008 بمشاركة فعالة من القطاع الخاص في سيراليون ومجموعة الشتات
    Contributions received in the fourth quarter of 2009 after the grant-making cycle had ended will be awarded in the first quarter of 2010. UN وستمنح المساهمات التي وردت في الربع الرابع من عام 2009، بعد أن انتهت دورة تقديم المنح، في الربع الأول من عام 2010.
    Therefore, projected figures for the fourth quarter were used in the audit planning exercise but were not updated for material differences. UN ومن ثم، استخدمت الأرقام المسقطة للفصل الرابع في عملية تخطيط المراجعة، ولكن لم يجرِ استكمالها بحيـث تبيـِّـن الاختلافات الجوهرية.
    According to the Development Planning Unit of the Government of the British Virgin Islands, fourth quarter total deposits in 1999 were just over $1 billion, suggesting a major infusion of cash into the banking system during 2000. UN ووفقا لوحدة التخطيط الإنمائي التابعة لحكومة جزر فرجن البريطانية، فإن مجموع الودائع خلال الثلاثة أشهر الرابعة من عام 1999 تجاوز الميار من الدولارات، مما وفر السيولة بقدر كبير للنظام المصرفي خلال عام 2000.
    So, as you can see, the fiscal projections for the fourth quarter make this thing a slam dunk. Open Subtitles لذا، وكما ترون، التوقعات المالية للربع الرابع يجعل هذا الشيء كالضربة القاضية
    The assessment tools on courts and the judiciary will also be reviewed at the next meeting of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, to be held during the fourth quarter of 2006. UN وسوف يستعرض الاجتماع القادم للمجموعة القضائية لتدعيم النـزاهة القضائية، المُزمع عقده في الرُبع الأخير من عام 2006، أدوات التقييم المتعلقة بالمحاكم والجهاز القضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus