"framework agreement is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاق الإطاري
        
    • اﻹطاري هو
        
    Unless the framework agreement is implemented, the process of rapprochement of the Former Yugoslav Republic of Macedonia with the European Union will be compromised. UN وسيعوق عدم تنفيذ الاتفاق الإطاري عملية التقارب بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والاتحاد الأوروبي.
    The framework agreement is a follow-up to the Strategic Compact between UNDP and the regional commissions signed in 2000. UN ويشكل هذا الاتفاق الإطاري متابعة للاتفاق الاستراتيجي بين البرنامج الإنمائي واللجان الإقليمية الموقع في عام 2000.
    Countries may, however, be added to annex III after the framework agreement is signed. UN ومع ذلك فقد ترغب البلدان أن تضاف إلى المرفق الثالث بعد التوقيع على الاتفاق الإطاري.
    An open framework agreement is to be established following specifically-designed open procedures. UN ويجب أن يُنشأ الاتفاق الإطاري المفتوح باتّباع إجراءات مفتوحة توضع لهذا الغرض تحديدا.
    Eritrea's failure to withdraw, however, as required by the Framework Agreement, is the fundamental cause of the current crisis. UN لكن عدم انسحاب إريتريا كما يقتضيه الاتفاق اﻹطاري هو السبب اﻷساسي لﻷزمة الحالية.
    271. The Secretariat for the Implementation of the framework agreement is tasked with implementing strategies and other decisions adopted by the Government. UN 271- وتم تكليف أمانة تنفيذ الاتفاق الإطاري بمهمة تنفيذ الاستراتيجيات والقرارات الأخرى التي تعتمدها الحكومة.
    The administrative costs of the two-stage procedure will be amortized over a greater number of purchases; i.e. the more the framework agreement is used in the case of repeat procedures. UN والتكاليف الإدارية للإجراءات ذات المرحلتين ستُمتص مع توريد عدد أكبر من المشتريات، أي كلّما زاد استعمال الاتفاق الإطاري في حالة المشتريات المتكررة.
    " Procedure under a closed framework agreement in which all terms and conditions of the procurement are established when the framework agreement is concluded. " Goods UN " إجراءات في سياق اتفاق إطاري مغلق تُرسى فيه جميع أحكام الاشتراء وشروطه عند إبرام الاتفاق الإطاري. "
    The negative consequences of restricted competition are exacerbated where the effect of the framework agreement is to create a monopolistic or oligopolistic market. UN وتتفاقم العواقب السلبية للتنافس المحدود عندما يفضي الاتفاق الإطاري إلى نشوء سوق يحتكرها مورِّد واحد أو قلة من المورِّدين.
    There will be no advantage in terms of administrative efficiency of a two-stage procedure over a one-stage procedure if the framework agreement is not subsequently used for repeated purchases. UN ولن تكون ثمّة مزيّة من حيث الكفاءة الإدارية لإجراء يتألّف من مرحلتين على إجراء يتألّف من مرحلة واحدة إذا لم يستخدم الاتفاق الإطاري بعد ذلك لطلبات شراء مُتكرِّرة.
    A further competition among suppliers or contractors parties to the framework agreement is required to award the procurement contract at the second stage of the procurement. UN ويلزم إجراء تنافس آخر فيما بين المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري لإرساء عقد الاشتراء في مرحلة الاشتراء الثانية.
    Further guidance on the form, terms and conditions of the framework agreement is provided in the commentary to article 58 below. UN 16- وترد إرشادات إضافية بشأن شكل الاتفاق الإطاري وأحكامه وشروطه في التعليق على المادة 58 أدناه.
    (v) " Framework agreement procedure without second-stage competition " means a procedure under a closed framework agreement in which all terms and conditions of the procurement are established when the framework agreement is concluded; UN `5` " إجراءات الاتفاق الإطاري غير المنطوية على تنافس في مرحلة ثانية " تعني إجراءات في سياق اتفاق إطاري مغلق تُرسى فيها جميع أحكام الاشتراء وشروطه عند إبرام الاتفاق الإطاري؛
    3. The claim that the framework agreement is biased in favour of integration is misleading for the following reasons. UN 3 - إن ادعاء تحيز الاتفاق الإطاري لفكرة الاندماج هو ادعاء مضلل للأسباب التالية.
    Hence, and because it is based on an illegal premise, the approach of the draft framework agreement is itself unacceptable. UN ومن هنا، فإن نهج مشروع " الاتفاق الإطاري " غير مقبول في حد ذاته حيث إنه يرتكز على افتراض غير مشروع.
    Indeed, this framework agreement is a complete rethink of the relationship between the United Nations and the European Union, in which partners pursue a shared and common goal as a strategy. UN والواقع أن هذا الاتفاق الإطاري يشكل إعادة صياغة كاملة للعلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي يسعى فيها الشريكان إلى هدف مشترك وموحد كخطة استراتيجية.
    The framework agreement is intended to make it possible to: UN ويسعى الاتفاق الإطاري إلى تشجيع ما يلي:
    (v) " Framework agreement procedure without second-stage competition " means a procedure under a closed framework agreement in which all terms and conditions of the procurement are established when the framework agreement is concluded; UN `5` " إجراءات الاتفاق الإطاري غير المنطوية على تنافس في مرحلة ثانية " تعني إجراءات في سياق اتفاق إطاري مغلق، تُرسى فيها جميع أحكام الاشتراء وشروطه عند إبرام الاتفاق الإطاري؛
    No wisdom is required, Mr. President, to realize that the Eritrean acceptance of the framework agreement is a tactical ploy which they decided to resort to after they saw what was coming, and a tactical move to buy time. UN إن إدراك أن قبول إريتريا للاتفاق اﻹطاري هو خدعة تكتيكية لا يقتضي حكمة، سيادة الرئيس. وقد قرروا أن يلجأوا لهذه الخدعة بعد أن رأوا ما هو آت، وهي تحرك تكتيكي لكسب الوقت.
    Under these circumstances, and given the Eritrean continuing refusal to withdraw from the rest of occupied Ethiopian territory, the conclusion is inescapable that Eritrea's so-called acceptance of the framework agreement is insincere and in no way reflects Eritrea's commitment to peace. UN وفي ظل هذه الظروف، وفي ضوء استمرار الرفض اﻹريتري للانسحاب من بقية اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة، فإن الاستنتاج الذي لا مفر منه هو أن قبول إريتريا المزعوم للاتفاق اﻹطاري هو قبول غير مخلص ولا يعبر بأي حال عن التزام إريتريا بالسلام.
    The yardstick for Eritrea's genuine acceptance of the framework agreement is its immediate and unconditional withdrawal from the remaining occupied Ethiopian territory and the return of the status quo ante in full, in line with the letter and spirit of the OAU peace plan. UN إن المحك الوحيد لاختبار قبول إريتريا الحقيقي للاتفاق اﻹطاري هو الانسحاب الفوري غير المشروط من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة المتبقية والعودة إلى الوضع القائم السابق بالكامل، بما يتمشى نصا وروحا مع خطة منظمة الوحدة اﻷفريقية للسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus