A fissile material cut-off treaty (FMCT) is a priority for Italy within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | إن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي أولوية بالنسبة إلى إيطاليا في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
On this basis, consensus must be achieved in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | على هذا الأساس يتعين التوصل إلى توافق في الآراء في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Likewise, Turkey supported the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وبالمثل، تؤيد تركيا بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خلال إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Likewise, Turkey supported the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وبالمثل، تؤيد تركيا بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خلال إطار مؤتمر نزع السلاح. |
He has also taken an active part in various disarmament endeavours outside the framework of the Conference on Disarmament. | UN | ولقد شارك أيضا مشاركة فعالة في مختلف مساعي نزع السلاح خارج إطار مؤتمر نزع السلاح. |
With this goal in mind, it is necessary to continue negotiations and to do so specifically in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | ومع وجود هذا الهدف نصب العين، من الضروري مواصلة المفاوضات والقيام بذلك بالتحديد في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
From that standpoint my delegation is prepared to discuss this problem both outside and within the framework of the Conference on Disarmament (CD). | UN | من هذا المنطلق، فإن وفدي مستعد لمناقشة هذه المشكلة سواء خارج إطار مؤتمر نزع السلاح أو داخله. |
To that end, his delegation supported proposals for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قال إن وفده يؤيد المقترحات بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
It was also important to begin negotiations on a fissile material cut-off treaty within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | ومن المهم أيضا بدء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وذلك في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
His delegation would support the establishment of an ad hoc working group in the framework of the Conference on Disarmament for that purpose. | UN | وقال إن وفده سيؤيد إنشاء فريق عامل مخصص في إطار مؤتمر نزع السلاح لتحقيق ذلك الغرض. |
Some of these declarations were made publicly outside the framework of international bodies and others in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وقد أدلى بعض هذه اﻹعلانات علنا خارج إطار الهيئات الدولية والهيئات اﻷخرى في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to add, in a concise manner, the hopes of my delegation with respect to the handling of the question of the expansion of membership in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أضيف بإيجاز آمال وفدي فيما يتعلق بمعالجة مسألة توسيع العضوية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The majority of delegations referred to the opportunities provided within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وتناولت غالبية الوفود الفرص القائمة في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
That is the basis for future consensus within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | ذلك هو الأساس لتوافق الآراء مستقبلاً في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Bangladesh reiterates its call for the resumption of work on the prevention of an arms race in outer space within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وتؤكد بنغلاديش مجددا دعوتها إلى استئناف العمل ضمن إطار مؤتمر نزع السلاح على منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
It is our hope that negotiations within the framework of the Conference on Disarmament will yield positive results. | UN | ونأمل في أن تتمخض المفاوضات التي تجرى في إطار مؤتمر نزع السلاح عن نتائج إيجابية. |
Many delegations spoke of the opportunities within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وتناولت وفود عديدة الفرص القائمة في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
We started consultations with several delegations in the framework of the Conference on Disarmament in Geneva. | UN | وبدأنا مشاورات مع عدة وفود في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Finally, France is prepared to begin negotiations on a fissile material cut-off treaty without delay within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وفي الختام، إن فرنسا مستعدة لبدء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Bangladesh reiterates its call for the resumption of work on the prevention of an arms race in outer space within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وتكرر بنغلاديش نداءها لاستئناف الأعمال بشأن منع بدء سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، في إطار مؤتمر نزع السلاح. |