"framework of the paris pact initiative" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار مبادرة ميثاق باريس
        
    Taking note with interest of the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work with illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN وإذ تحيط علماً باهتمام بالجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن التعامل مع التدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    The Third Ministerial Conference in the framework of the Paris Pact initiative is scheduled to take place in Vienna on 16 February 2012. UN ومن المقرّر انعقاد المؤتمر الوزاري الثالث في إطار مبادرة ميثاق باريس في فيينا في 16 شباط/فبراير 2012.
    Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    Because of the growing importance of Africa as a trans-shipment area for heroin consignments, speakers suggested that future efforts in the framework of the Paris Pact initiative should focus on the needs of that region as it met that threat. UN ونظرا إلى تزايد أهمية أفريقيا بصفتها منطقة يُعاد فيها شحن الهيروين، اقترح متحدّثون أن تتركز الجهود التي ستبذل مستقبلا في إطار مبادرة ميثاق باريس على احتياجات تلك المنطقة عندما تواجه هذا التحدي.
    Because of the growing importance of Africa as a trans-shipment area for heroin consignments, speakers suggested that future efforts in the framework of the Paris Pact initiative should focus on the needs of that region as it met that threat. UN ونظرا إلى تزايد أهمية أفريقيا بصفتها منطقة يُعاد فيها شحن الهيروين، اقترح متحدّثون أن تتركز الجهود التي ستبذل مستقبلا في إطار مبادرة ميثاق باريس على احتياجات تلك المنطقة عندما تواجه هذا التحدي.
    ADAM is an Internet-based tool for coordinating technical assistance in the field of counter-narcotics developed by UNODC in the framework of the Paris Pact initiative. UN والآلية المذكورة عبارة عن أداة إلكترونية على شبكة الإنترنت لتنسيق المساعدة التقنية المقدمة في مجال مكافحة المخدرات، استحدثها المكتب في إطار مبادرة ميثاق باريس.
    Commending the support provided by the United Nations Office on Drugs and Crime to the Triangular Initiative within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy in an effort to promote enhanced and operational drug control coordination at the subregional, regional and international levels, UN وإذ تثني على الدعم الذي يقدّمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المبادرة الثلاثية في إطار مبادرة ميثاق باريس واستراتيجية قوس قزح سعيا إلى تشجيع التنسيق المعزز والعملي في مجال مكافحة المخدرات على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي،
    " Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    " Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    " Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    In October 2007, in the framework of the Paris Pact initiative, UNODC organized a meeting in Kabul of senior international counter-narcotics officials to review and improve regional and international efforts to contain the Afghan opiates threat. UN 16- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظم المكتب في إطار مبادرة ميثاق باريس اجتماعا في كابل لكبار المسؤولين الدوليين عن مكافحة المخدرات بغية استعراض وتحسين الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى احتواء تهديد المواد الأفيونية الأفغانية.
    Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس() بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    " Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy, UN " وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس() بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات،
    5. Urges all Member States and the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance to support the Triangular Initiative and the Central Asian Regional Information and Coordination Centre in their efforts to combat trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors, including within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy; UN 5- تحثّ جميع الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم المساعدة التقنية لدعم المبادرة الثلاثية والمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى في جهودهما لمكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها، بما في ذلك في إطار مبادرة ميثاق باريس واستراتيجية قوس قزح؛
    within the framework of the Paris Pact initiative; UN )، في إطار مبادرة ميثاق باريس(
    2. Urges all Member States and the United Nations Office on Drugs and Crime to provide or facilitate the provision of the technical assistance and support needed for implementing the initiatives of Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan, including the Triangular Initiative within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy; UN 2- تحثّ جميع الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم أو تيسير تقديم المساعدة والدعم التقنيين اللازمين لتنفيذ المبادرات التي اتخذتها أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان، بما فيها المبادرة الثلاثية، في إطار مبادرة ميثاق باريس واستراتيجية قوس قزح؛
    (b) Urge all Member States and the United Nations Office on Drugs and Crime to provide or facilitate the provision of the technical assistance and support needed for implementing the initiatives of Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan, including the Triangular Initiative within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy; UN (ب) تحثّ جميع الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم أو تيسير تقديم المساعدة والدعم التقنيين اللازمين لتنفيذ المبادرات التي اتخذتها أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان، بما فيها المبادرة الثلاثية، في إطار مبادرة ميثاق باريس واستراتيجية قوس قزح؛
    It urged all Member States and UNODC to provide or facilitate the provision of the technical assistance and support needed for implementing the initiatives of Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan, including the Triangular Initiative within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy. UN وحثّت جميع الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم أو تيسير تقديم المساعدة والدعم التقنيين اللازمين لتنفيذ المبادرات التي اتخذتها أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان، بما فيها المبادرة الثلاثية، في إطار مبادرة ميثاق باريس واستراتيجية قوس قزح.
    Coordination of counter-narcotics technical assistance in the Paris Pact region has been promoted and is ensured through the use of the Automated Donor Assistance Mechanism (ADAM) (www.paris-pact.net), an Internet-based system developed and launched in the framework of the Paris Pact initiative. UN ويجري الترويج لتنسيق المساعدة التقنية على مكافحة المخدرات في منطقة ميثاق باريس، ويكفل التنسيق من خلال استخدام الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (www.paris-pact.net)، وهي نظام على الإنترنت استُحدث وأُطلق في إطار مبادرة ميثاق باريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus