Efforts should therefore be made to establish institutional frameworks at the international and national levels to promote supervisory and regulatory arrangements. | UN | ولذلك، فلا بد من بذل الجهود ﻹنشاء أطر مؤسسية على المستويين الدولي والوطني لتعزيز ترتيبات اﻹشراف والتنظيم. |
She noted that the logical frameworks at country level included targets and data. | UN | وأشارت إلى أن أطر العمل المنطقية على المستوى القطري تتضمن أهدافا وبيانات. |
The measures included incorporating the issues of crime and corruption within the United Nations Development Assistance frameworks at the country level. | UN | وشملت هذه التدابير إدماج قضايا الجريمة والفساد في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري. |
The Committee recommends that the State party continue participating in international and regional frameworks at all levels, and that it seek technical assistance. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف المشاركة في الأطر الإقليمية والدولية على جميع المستويات وأن تطلب المساعدة التقنية. |
:: Alignment of agency-specific programming frameworks at the country level to UNDAF | UN | :: مواءمة الأطر البرنامجية القطرية الخاصة بفرادى الوكالات مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
We have important frameworks at our disposal, both at the multilateral level with IAEA and in bilateral agreements. | UN | ولدينا أُطر مهمة سواء على المستوى المتعدد الأطراف من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو من خلال الاتفاقات الثنائية. |
Planning frameworks at country level: status of introduction and operationalization common budgetary frameworks II.C.3 | UN | أطر التخطيط على المستوى القطري: الحالة الراهنة على صعيد استحداث وتفعيل الأطر الموحدة للميزانيات |
Introduction of common budgetary frameworks at the country level | UN | استحداث أطر موحدة للميزانية على الصعيد القطري |
Status of introduction of integrated and results-based financial resources planning and budgetary frameworks at the central level | UN | حالة استحداث أطر متكاملة وقائمة على النتائج لتخطيط الموارد المالية والميزانية |
Status of introduction and operationalization of common budgetary frameworks at the country level | UN | حالة استحداث وتنفيذ أطر موحدة للميزانية على الصعيد القطري |
Planning frameworks at the central level: status of the introduction of integrated and results-based financial resources planning and budgetary frameworks II.C.2 | UN | أطر التخطيط على المستوى المركزي: حالة استحداث أطر متكاملة وقائمة على النتائج لتخطيط الموارد المالية والميزانية |
Planning frameworks at the country level: status of the introduction and operationalization of common budgetary frameworks II.C.3 | UN | إطر التخطيط على الصعيد القطري: حالة استحداث وتنفيذ أطر موحدة للميزانية |
This will in almost all cases obviate the need for separate regulatory frameworks at both branches, thereby economizing resources. | UN | الأمر الذي ستنتفي معه الحاجة في جميع القضايا تقريبا لوجود أطر تنظيمية منفصلة للفرعين، مما يؤدي إلى اقتصاد في الموارد. |
II.C.1 Planning frameworks at central level: status introduction integrated and results-based financial resources planning and budgetary frameworks II.C.2 | UN | أطر التخطيط على المستوى المركزي: الحالة الراهنة فيما يتعلق ببدء تطبيق الأطر المتكاملة والقائمة على النتائج لتخطيط الموارد المالية وإعداد الميزانيات |
Policy and regulatory frameworks at the national, regional and international levels are of paramount importance for providing the necessary basis for States, particularly developing countries, to meet development goals and address challenges to sustainable development. | UN | ووضع أطر سياساتية وتنظيمية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية أمر له أهمية بالغة لكي يتوفّر للدول، لا سيما النامية منها، الأساس اللازم لتحقيق أهداف التنمية ومواجهة التحديات الماثلة أمام التنمية المستدامة. |
To this end, it expressed concerns on the need to harmonize regulatory frameworks at subregional level. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ضرورة مواءمة الأطر التنظيمية على الصعيد دون الإقليمي. |
To this end, countries needed to establish regulatory frameworks at the national or regional level. | UN | ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تنشئ البلدان الأطر التنظيمية على المستوى الوطني أو الإقليمي. |
Status introduction and operationalization common budgetary frameworks at country level II.B.3 | UN | الحالة الراهنة على صعيد استحداث وتفعيل الأطر الموحّدة للميزانيات على الصعيد القطري |
(ii) Put in place regulatory frameworks at the national, regional and local levels that mainstream issues of sustainability into urban projects and support business models that scale innovative solutions; | UN | ' 2` وضع أُطر تنظيمية على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية ترمي إلى إدراج قضايا الاستدامة في صلب المشاريع الحضرية ودعم النماذج التجارية التي تعزز الحلول الابتكارية؛ |
25. Significant progress had been made in Central Asia, including accession to international refugee instruments by four of the five Central Asian states, the adoption of national refugee laws and establishment of legal and administrative frameworks at national level to manage asylum seekers and refugees. | UN | 25- وأشار إلى إحراز تقدم ملموس في آسيا الوسطى، بما في ذلك انضمام 4 دول من دولها الخمس إلى الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين، واعتماد قوانين وطنية تتعلق باللاجئين، وإنشاء أُطر قانونية وإدارية على الصعيد الوطني لإدارة شؤون ملتمسي اللجوء واللاجئين. |
While the Voluntary Guidelines do not establish legally binding obligations for States or international organizations, Guideline 7 does, however, provide guidance on strengthening legal frameworks at the domestic level. | UN | ورغم أنّ هذه المبادئ الطوعية لا تؤسس لالتزامات ملزمة قانونا بالنسبة للدول أو المنظمات الدولية، فإنّ المبدأ التوجيهي 7 يتضمّن، مع ذلك، توجيهات تتعلّق بتعزيز الأُطر القانونية على المستوى المحلي. |
3 operational reviews of internal control frameworks at missions | UN | إجراء 3 استعراضات لأطر الرقابة الداخلية في البعثات |