"france and belgium" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرنسا وبلجيكا
        
    France and Belgium plan to raise their ODA/GNP ratios to 0.7 per cent by the year 2000. UN وتعتزم فرنسا وبلجيكا رفع نسبة المساعدة الانمائية الرسمية الى ٠,٧ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    The German armies in France and Belgium headed home. Open Subtitles الجيوش الألمانية في فرنسا وبلجيكا عادت إلى الوطن
    However, France and Belgium had indicated support for the funding of some projects in Zaire. UN إلا أن فرنسا وبلجيكا قد أشارتا إلى أنهما تؤيدان تمويل بعض المشاريع في زائير.
    However, France and Belgium had indicated support for the funding of some projects in Zaire. UN إلا أن فرنسا وبلجيكا قد أشارتا إلى أنهما تؤيدان تمويل بعض المشاريع في زائير.
    While France and Belgium are progressively liberated and the Red Army awaits outside Warsaw, on the other side of the globe, the American General MacArthur is returning to the Philippines. Open Subtitles بينما تحررت فرنسا وبلجيكا تدريجيا وكان الجيش الاحمر ينتظر خارج وارسو على الجانب الاخر من الكره الارضيه
    The European Community agreed with the representatives of France and Belgium that the various projects should be linked in some way and that they should be part of a wider strategy. UN وتتفق الجماعة الأوروبية مع ممثلي فرنسا وبلجيكا على ضرورة ربط المشاريع المختلفة بصورة ما وعلى أنه ينبغي أن تشكِّل جزءاً من استراتيجية أوسع.
    In early April, following the international outcry over the destruction of Buddhist statues, he undertook a high-profile visit to France and Belgium. UN وفي مطلع نيسان/أبريل، وعقب الاحتجاج الدولي العنيف على تدمير التماثيل البوذية، قام القائد بزيارة سلطت عليها الأضواء إلى فرنسا وبلجيكا.
    Funding from France and Belgium UN في إطار التمويل من طرف فرنسا وبلجيكا
    Examples of the provision of such facilitation include the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), where France and Belgium provided major equipment and elements of self-sustainment to other troop-contributing countries. UN ومن الأمثلة على توفير مثل هذه التسهيلات هناك عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، حيث وفرت فرنسا وبلجيكا المعدات الرئيسية وعناصر الاكتفاء الذاتي لغيرهما من البلدان المساهمة بقوات.
    France and Belgium have now offered some support to contingents and the United States may also donate equipment formerly provided through the Pacific Architects and Engineers contract. UN وقد عرضت فرنسا وبلجيكا الآن تقديم بعض الدعم للوحدات، كما قد تقدم الولايات المتحدة معدات كانت تُوفر في الماضي من خلال عقد شركة PAE.
    For example, an agreement between France and Belgium, using terms similar to those of numerous bilateral treaties, provides that " the leader of an emergency team shall merely be required to carry a certificate indicating the emergency operation, the type of unit and the number of persons comprising it. UN وعلى سبيل المثال، استخدم اتفاق مبرم بين فرنسا وبلجيكا مصطلحات مماثلة للمصطلحات المستخدمة في معاهدات ثنائية عديدة ونص على أن ' ' قائد فرقة من أفرقة طوارئ لا يطلب منه إلا أن يحمل شهادة تبين العملية الطارئة، ونوع الوحدة وعدد الأشخاص الذين تضمهم.
    Eurojust supported the successful management of the case through the holding of coordination meetings. These meetings were followed by the signing of a Joint Investigation Team (JIT) agreement between France and Belgium in 2012, which the United Kingdom subsequently joined in February 2013. UN وقد دعمت يوروجست الإدارة الناجحة للقضية من خلال عقد اجتماعات تنسيق؛ تبعها التوقيع على اتفاق بشأن فريق تحقيقات مشترك بين فرنسا وبلجيكا عام 2012، وانضمت إليه لاحقاً المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2013.
    In view of the fact that Art. 33 does not deal with admission, it would appear that in most countries there exists only one action, viz., expulsion, while in others (mainly France and Belgium) `return'would be the equivalent of `refoulement'. " UN ولما كانت المادة 33 لا تتناول السماح بالدخول، فإنه يبدو أنه لا يوجد في معظم البلدان إلا إجراء واحد هو الطرد، في حين تعد ' الإعادة` في بلدان أخرى (فرنسا وبلجيكا أساسا) بمثابة ' الإعادة القسرية```().
    The International Programme on the Elimination of Child Labour was officially launched in Morocco in June 2004, initially with funding from France and Belgium. Since 2004 it has been funded by the United States Department of Labour. UN وقد عرف البرنامج الدولي لمحاربة تشغيل الأطفال انطلاقته الرسمية بالمغرب خلال شهر حزيران/يونيه 2001 بحيث كان ممولاً فـي البداية مـن طرف كل مـن فرنسا وبلجيكا ومنـذ سنـة 2004 مـن طرف برنامج (USDOL).
    32. The Central African Republic, a former French colony, is a nation with a land mass of 622,984 km2 (as the size of France and Belgium combined) and a population of just over 4.5 million inhabitants. UN 32 - جمهورية أفريقيا الوسطى مستعمرة فرنسية سابقة تبلغ مساحتها 984 622 كيلومترا مربعا من الأراضي (مساحة فرنسا وبلجيكا مجتمعتين)، ولا يكاد يتجاوز عدد سكانها 4.5 مليون نسمة.
    The RAF continues to give all the support in its power to the Allied armies in northeastern France and Belgium. Open Subtitles القوات الجوية لا تزال تقدّم كلالدعمالممكن... إلى جيش الحلفاء في شمال شرق (فرنسا) (وبلجيكا)، السكك الحديد، الطرق،
    The pool of existing indicators from which the secretariat carried out its preliminary selection included indicators used in national authorities' disclosure requirements (e.g. France and Belgium), multi-stakeholder initiatives (e.g. GRI and BITC) and corporate sustainability reports. UN 71- إن مجموعة المؤشرات الحالية التي اختارت منها الأمانة اختياراً أولياً تضمنت مؤشرات مستخدمة في شروط الكشف لدى السلطات الوطنية (مثل فرنسا وبلجيكا)، وفي مبادرات الجهات المتعددة صاحبة المصلحة (مثل مبادرة الإبلاغ العالمية والأعمال التجارية في المجتمع المحلي)، وفي تقارير الاستدامة الصادرة عن الشركات.
    The Ambassador of the Democratic Republic of the Congo, in his address to the General Assembly, claimed that two of the cases mentioned in the preliminary report (A/54/361, in which no names are given, for the reasons outlined in note 2 of the report) could be discounted, as the victims were alive and well and living in France and Belgium. UN وقد زعم سفير جمهورية الكونغو الديمقراطية في خطابه في الجمعية العامة أن حالتين من هذه الحالات المذكورة في التقرير الأولي (A/54/361، الذي لم يورد أية أسماء للأسباب الموجزة في الحاشية رقم 2 في التقرير) يمكن إسقاطهما لأن الضحايا أحياء وفي حالة جيدة ويعيشون في فرنسا وبلجيكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus