"france for" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرنسا على
        
    • فرنسا لما
        
    • فرنسا لفترة
        
    • فرنسا إلى
        
    • فرنسا منذ
        
    • الفرنسية بتقديم
        
    • فرنسا بارتكاب
        
    • فرنسا لقيامه
        
    • فرنسا لكي
        
    • لفرنسا لكي
        
    • بفرنسا على
        
    • لفرنسا على
        
    • لفرنسا لاطلاع
        
    • فرنسا لمدة
        
    • فرنسا من أجل
        
    We also express our gratitude to the Government of France for its cooperation and assistance to this end. UN كما نعرب عن امتناننا لحكومة فرنسا على ما أبدته من تعاون ومساعدة تحقيقاً لهذا الغرض.
    We also thank France for agreeing to a timetable for the independence of New Caledonia. UN ونشكر أيضا فرنسا على موافقتها على جدول زمني لاستقلال كاليدونيا الجديدة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of France for her statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثلة فرنسا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها لي.
    The Commission is grateful to the Government of France for its support. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة فرنسا لما قدمته لها من دعم.
    The Council elected France for a three-year term beginning on 1 January 2005. UN انتخب المجلس فرنسا لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    We thank France for trying to accommodate all shades of concern. UN وإننا نشكر فرنسا على محاولتها طمأنة كل أنواع الشواغل.
    In the name of all of you, I should like, this evening, to solemnly thank France for all it has done so far and for what it continues to do. UN وباسمكم جميعا، أود اليوم أن أشكر بصورة رسمية فرنسا على جميع الجهود التي بذلتها حتى الآن والتي ما زالت تبذلها.
    He was arrested last year by the French authorities, and I thank France for this valuable cooperation with the ICC. UN وكانت السلطات الفرنسية قد ألقت القبض عليه في العام الماضي، وأنا أشكر فرنسا على هذا التعاون القيم مع المحكمة.
    In France, for example, the Central Service for the Prevention of Corruption has established close links with the professional association of medical enterprises. UN ففي فرنسا على سبيل المثال، أقام الجهاز المركزي لمنع الفساد صلات وثيقة مع الرابطة المهنية للمنشآت الطبية.
    The PRESIDENT: I thank the representative of France for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة فرنسا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة الى الرئاسة.
    I should like to express my sincere appreciation to the Government of France for hosting this magnificent ceremony. UN وأود أن أعبر عن تقديري المخلص لحكومة فرنسا على استضافة هذا الاحتفال العظيم.
    I will seize the opportunity to thank your predecessor, Ambassador Errera of France, for his tireless efforts in conducting the work of the Conference in the best manner. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر سلفكم السفير إيريرا من فرنسا على جهوده المتواصلة في إدارة عمل مؤتمرنا على خير وجه.
    The PRESIDENT: I thank the representative of France for his statement and for the kind words addressed to me, and his request shall be carried out accordingly. UN الرئيس: شكرا لممثل فرنسا على بيانه وعلى عباراته الرقيقة الموجهة إلي، وسينفذ طلبه حسبما ذكره.
    The PRESIDENT: I thank the representative of France for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل فرنسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of France for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل فرنسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس.
    Let me record here my gratitude to the Government of France for its readiness to receive the Intergovernmental Negotiating Committee for both the final negotiating session and the signing ceremony. UN دعوني أسجل هنا امتناني لحكومة فرنسا على استعدادها لاستقبال لجنة التفاوض الحكومية الدولية لعقد دورتها التفاوضية الختامية.
    He thanked France for its support in working towards a combination of all three objectives of the Sustainable Energy for All Initiative (SE4ALL). UN وشكر فرنسا لما تقدمه من دعم في العمل نحو الجمع بين الأهداف الثلاثة لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    The Council decided that Germany and Switzerland, which were resigning their seats on the Board effective 1 January 2006, would be replaced, respectively, by France for a term expiring on 31 December 2006 and Canada for a term expiring on 31 December 2007. UN وقرر المجلس أن تحل كل من فرنسا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وكندا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، على التوالي، محل ألمانيا وسويسرا اللتين استقالتا من عضوية المجلس اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    The State party also states that Mr. Karker is free to leave France for any other country of his choice where he will be admitted. UN كما تذكر الدولة الطرف أن السيد كركر حر في مغادرة فرنسا إلى أي بلد آخر يختاره ويقبله.
    You've resided in France for three years without a visa, - a residence or work permit. Open Subtitles أنت تسكن في فرنسا منذ ثلاث سنوات بدون فيزا أو إقامة أو اذن بالعمل
    It is hoped that local support will be derived from the relevant institutions for research activities and that support will be obtained from the Ministry of Cooperation of France for fellowships to enable young researchers to work on their doctoral theses under the network projects. UN ومن المأمول فيه أن يجري الحصول على الدعم المحلي من المؤسسات ذات الصلة ﻷغراض اﻷنشطة البحثية والحصول على دعم وزارة التعاون الفرنسية بتقديم زمالات دراسية لتمكين باحثين شبان من العمل في أبحاث الدكتوراة التي يضطلعون بها في إطار مشاريع الشبكة.
    Mr. Durbar had reportedly been convicted in France for economic crimes. UN وتحدثت أنباء مفادها أن السيد دوربار كان قد أُدين في فرنسا بارتكاب جرائم اقتصادية.
    (14) The Committee notes with concern how the competent judicial authorities have dealt with a request for extradition in respect of an Argentinean military officer caught in Italian territory in 2001 under an international warrant of arrest issued by France for the abduction and torture of a French citizen in Argentina in 1976 (arts. 7 and 9). UN (14) تلاحظ اللجنة مع القلق الطريقة التي تعاملت بها السلطات القضائية المختصة مع طلب تسليم يتعلق بضابط عسكري أرجنتيني أُلقي القبض عليه في الأراضي الإيطالية في عام 2001 بموجب أمر قبض دولي صادر من فرنسا لقيامه باختطاف وتعذيب مواطن فرنسي في الأرجنتين في عام 1976. (المادتان 7 و9)
    The Council nominated France for election by the General Assembly to the Committee for Programme and Coordination for a three-year term, beginning on 1 January 2007. UN رشح المجلس فرنسا لكي تنتخبها الجمعية العامة لعضوية لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ثلاث سنوات، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    24. On 21 July, the text of the resolution (A/AC.109/2006) was transmitted to the Permanent Representative of France for the attention of his Government. UN ٢٤ - وفي ٢١ تموز/يوليه، أحيل نص القرار )A/AC.109/2006( إلى الممثل الدائم لفرنسا لكي يسترعي انتباه حكومته إليه.
    Canada, Australia and New Zealand welcome that arrest and commend France for the actions that it has undertaken. UN وترحب كندا وأستراليا ونيوزيلندا بذلك، وتشيد بفرنسا على الإجراءات التي اتخذتها.
    I should like to warmly thank France for having undertaken the task of coordinating the negotiations and for having brought us, in a patient and clearsighted manner, to a final consensus after more than three months of debate. UN وأود أن أتوجه بالشكر الجزيل لفرنسا على توليها مهمة تنسيق المفاوضات والوصول بنا بأناة وبصيرة إلى توافق آراء في نهاية المطاف بعد مناقشات استغرقت أكثر من ثلاثة أشهر.
    12. On 6 August 1992, the text of the resolution (A/AC.109/1133) was transmitted to the Permanent Representative of France for the attention of his Government. UN ٢١ - وفي ٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، أحيل نص القرار (A/AC.109/1133) الى الممثل الدائم لفرنسا لاطلاع حكومته عليه.
    I take it these do not match someone who claimed to have lived in France for over 20 years. Open Subtitles على أنها لا تتطابق مع شخص عاش في فرنسا لمدة عشرين عاما
    Your guns were made in France for the desert warfare. Open Subtitles أسلحتكم صنعت في فرنسا من أجل الحروب في الصحراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus