Letter from the representative of France to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل فرنسا إلى الأمين العام |
This is the fifth periodic report of France to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | هذا هو التقرير الدوري الخامس المقدم من فرنسا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Cemeteries from France to North Africa, with their rows of Christian crosses and Stars of David, attest to that truth. | UN | وتشهد على هذه الحقيقة المقابر الممتدة من فرنسا إلى شمال أفريقيا وعليها صفوف من الصلبان المسيحية ونجوم داوود. |
Likewise, we urge France to pursue dialogue with Mauritius on the issue of Tromelin. | UN | وبالمثل، نحث فرنسا على مواصلة الحوار مع موريشيوس فيما يتعلق بمسألة تروملين. |
Response of France to the recommendations made during the | UN | ردّ فرنسا على التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل، |
In particular, we look to France to close its testing facilities in the Pacific, retaining only those facilities required for environmental monitoring. | UN | وإننا بوجه خاص نتوقع من فرنسا أن تغلق مرافق تجاربها في المحيط الهادئ وألا تبقي سوى المرافق اللازمة للرصد البيئي. |
France to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL | UN | العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة |
This segment of the Uhurunet cable will stretch from France to South Africa and will connect all countries on the west coast of Africa. | UN | وسيمتد هذا الجزء من كبل أوهورونت من فرنسا إلى جنوب أفريقيا ويربط جميع البلدان التي تقع على الساحل الغربي لأفريقيا. |
They were published in five languages in newspapers from Singapore to Brazil, from France to Jordan. | UN | وقد نُشرت هذه الإسهامات بخمس لغات في صُحف في بلدان تمتد من سنغافورة إلى البرازيل ومن فرنسا إلى الأردن. |
Consideration of the submission made by France to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the | UN | النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
4. On 1 January 2009 the chairmanship of the Working Group was transferred from France to Mexico. | UN | 4 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، نُقلت رئاسة الفريق العامل من فرنسا إلى المكسيك. |
Azerbaijan called upon France to strengthen the fight against racism and xenophobia, in particular against Islamophobia and anti-Semitism. | UN | ودعت أذربيجان فرنسا إلى تعزيز مكافحة العنصرية وكره الأجانب، ولا سيما معاداة الإسلام والسامية. |
Consideration of the submission made by France to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | النظر في الطلب المقدم من فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Appointed by France to the roster of arbitrators and conciliators of the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID). | UN | عينتها فرنسا على قائمة المحكمين والوسطاء للمركز الدولي لتسوية المنازعات في مجال الاستثمار. |
Objection by France to the reservations made by Bahrain upon accession | UN | اعتراض فرنسا على التحفظات التي أبدتها البحرين لدى انضمامها |
Objection by France to the reservations made by the Syrian Arab Republic upon accession | UN | اعتراض فرنسا على التحفظات التي أبدتها الجمهورية العربية السورية لدى الانضمام |
I am asking the regent of France to save Gideon's life. | Open Subtitles | أنا أطلب من وصيّة عرش فرنسا أن تنقذ حياة جيديون |
It is a pleasure for France to see your country, and you, taking over the presidency of the Conference at a time which, furthermore, seems both promising and decisive. | UN | إنه لمما يسر فرنسا أن ترى بلدكم وتراكم تتسلمون رئاسة المؤتمر، في وقت يبدو واعداً وحاسماً معاً. |
France to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة |
England has a right to Egypt France to Tunisia, Algeria. | Open Subtitles | إنكلترا لديها الحق في مصر فرنسا في تونس والجزائر |
Furthermore, a framework convention is being negotiated with France to ensure joint management of migratory flows between our two countries. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري مناقشة اتفاقية إطارية مع فرنسا من أجل ضمان الإدارة المشتركة لتدفقات الهجرة بين بلدينا. |
I am sure that I can speak for all members of this House, and for the people of New Zealand in urging the Government of France to reconsider its decision. | UN | وإني على يقين من أنه بإمكاني التحدث باسم كافة أعضاء هذا البرلمان وباسم شعب نيوزيلندا في حث الحكومة الفرنسية على إعادة النظر في قرارها. |
I would like to thank the Ambassador of France for his contribution to the work of the Conference on Disarmament in Geneva and, on behalf of all delegations present, I wish him the best of luck in his functions as Ambassador of France to Norway. | UN | أود أن أشكر سفير فرنسا على مساهمته في كل أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وأتمنى له بالنيابة عن جميع الوفود الحاضرة كل التوفيق في مهامه كسفير لفرنسا في النرويج. |
I have marched from France to Palestine and back. | Open Subtitles | لقد أتيت زحفاً إلى فرنسا وإلى فلسطين ورجعت |
Deputy Chief, Embassy of France to the United States | UN | نائب رئيس، سفارة فرنسا لدى الولايات المتحدة |
Also bearing in mind the wish expressed by the Government of France to seek a just solution to the problem; | UN | وإذ يسجل الإرادة التي أبانت عنها الحكومة الفرنسية في السعي إلى إيجاد حل عادل لهذه المسألة، |
Heads of Government also call on France to abide by the Protocols of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty. | UN | كما يطلب رؤساء الحكومات الى فرنسا الالتزام ببروتوكولات معاهدة إنشاء منطقة لا نووية في جنوب المحيط الهادئ. |
Concerning consultations, my delegation would encourage the United States and France to formulate in writing the amendments that they foresee. | UN | وفيما يتعلق بالمشاورات، فإن وفد بلدي يحث الولايات المتحدة وفرنسا على تقديم ما يرتأيانه من تعديلات كتابةً. |