"france to" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرنسا إلى
        
    • فرنسا على
        
    • فرنسا أن
        
    • لفرنسا لدى
        
    • فرنسا في
        
    • فرنسا من أجل
        
    • الفرنسية على
        
    • لفرنسا في
        
    • إلى فرنسا
        
    • فرنسا لدى
        
    • الفرنسية في
        
    • الدائم لفرنسا
        
    • الى فرنسا
        
    • وفرنسا على
        
    Letter from the representative of France to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل فرنسا إلى الأمين العام
    This is the fifth periodic report of France to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN هذا هو التقرير الدوري الخامس المقدم من فرنسا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Cemeteries from France to North Africa, with their rows of Christian crosses and Stars of David, attest to that truth. UN وتشهد على هذه الحقيقة المقابر الممتدة من فرنسا إلى شمال أفريقيا وعليها صفوف من الصلبان المسيحية ونجوم داوود.
    Likewise, we urge France to pursue dialogue with Mauritius on the issue of Tromelin. UN وبالمثل، نحث فرنسا على مواصلة الحوار مع موريشيوس فيما يتعلق بمسألة تروملين.
    Response of France to the recommendations made during the UN ردّ فرنسا على التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل،
    In particular, we look to France to close its testing facilities in the Pacific, retaining only those facilities required for environmental monitoring. UN وإننا بوجه خاص نتوقع من فرنسا أن تغلق مرافق تجاربها في المحيط الهادئ وألا تبقي سوى المرافق اللازمة للرصد البيئي.
    France to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    This segment of the Uhurunet cable will stretch from France to South Africa and will connect all countries on the west coast of Africa. UN وسيمتد هذا الجزء من كبل أوهورونت من فرنسا إلى جنوب أفريقيا ويربط جميع البلدان التي تقع على الساحل الغربي لأفريقيا.
    They were published in five languages in newspapers from Singapore to Brazil, from France to Jordan. UN وقد نُشرت هذه الإسهامات بخمس لغات في صُحف في بلدان تمتد من سنغافورة إلى البرازيل ومن فرنسا إلى الأردن.
    Consideration of the submission made by France to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the UN النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    4. On 1 January 2009 the chairmanship of the Working Group was transferred from France to Mexico. UN 4 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، نُقلت رئاسة الفريق العامل من فرنسا إلى المكسيك.
    Azerbaijan called upon France to strengthen the fight against racism and xenophobia, in particular against Islamophobia and anti-Semitism. UN ودعت أذربيجان فرنسا إلى تعزيز مكافحة العنصرية وكره الأجانب، ولا سيما معاداة الإسلام والسامية.
    Consideration of the submission made by France to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea UN النظر في الطلب المقدم من فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Appointed by France to the roster of arbitrators and conciliators of the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID). UN عينتها فرنسا على قائمة المحكمين والوسطاء للمركز الدولي لتسوية المنازعات في مجال الاستثمار.
    Objection by France to the reservations made by Bahrain upon accession UN اعتراض فرنسا على التحفظات التي أبدتها البحرين لدى انضمامها
    Objection by France to the reservations made by the Syrian Arab Republic upon accession UN اعتراض فرنسا على التحفظات التي أبدتها الجمهورية العربية السورية لدى الانضمام
    I am asking the regent of France to save Gideon's life. Open Subtitles أنا أطلب من وصيّة عرش فرنسا أن تنقذ حياة جيديون
    It is a pleasure for France to see your country, and you, taking over the presidency of the Conference at a time which, furthermore, seems both promising and decisive. UN إنه لمما يسر فرنسا أن ترى بلدكم وتراكم تتسلمون رئاسة المؤتمر، في وقت يبدو واعداً وحاسماً معاً.
    France to the United Nations addressed to the Secretary-General UN العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    England has a right to Egypt France to Tunisia, Algeria. Open Subtitles إنكلترا لديها الحق في مصر فرنسا في تونس والجزائر
    Furthermore, a framework convention is being negotiated with France to ensure joint management of migratory flows between our two countries. UN وفضلا عن ذلك، تجري مناقشة اتفاقية إطارية مع فرنسا من أجل ضمان الإدارة المشتركة لتدفقات الهجرة بين بلدينا.
    I am sure that I can speak for all members of this House, and for the people of New Zealand in urging the Government of France to reconsider its decision. UN وإني على يقين من أنه بإمكاني التحدث باسم كافة أعضاء هذا البرلمان وباسم شعب نيوزيلندا في حث الحكومة الفرنسية على إعادة النظر في قرارها.
    I would like to thank the Ambassador of France for his contribution to the work of the Conference on Disarmament in Geneva and, on behalf of all delegations present, I wish him the best of luck in his functions as Ambassador of France to Norway. UN أود أن أشكر سفير فرنسا على مساهمته في كل أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وأتمنى له بالنيابة عن جميع الوفود الحاضرة كل التوفيق في مهامه كسفير لفرنسا في النرويج.
    I have marched from France to Palestine and back. Open Subtitles لقد أتيت زحفاً إلى فرنسا وإلى فلسطين ورجعت
    Deputy Chief, Embassy of France to the United States UN نائب رئيس، سفارة فرنسا لدى الولايات المتحدة
    Also bearing in mind the wish expressed by the Government of France to seek a just solution to the problem; UN وإذ يسجل الإرادة التي أبانت عنها الحكومة الفرنسية في السعي إلى إيجاد حل عادل لهذه المسألة،
    Heads of Government also call on France to abide by the Protocols of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty. UN كما يطلب رؤساء الحكومات الى فرنسا الالتزام ببروتوكولات معاهدة إنشاء منطقة لا نووية في جنوب المحيط الهادئ.
    Concerning consultations, my delegation would encourage the United States and France to formulate in writing the amendments that they foresee. UN وفيما يتعلق بالمشاورات، فإن وفد بلدي يحث الولايات المتحدة وفرنسا على تقديم ما يرتأيانه من تعديلات كتابةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus