A third seminar on cooperation is scheduled to be held towards the end of 2014 to target francophone African States. | UN | ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية ثالثة قرب نهاية عام 2014 بشأن التعاون تستهدف الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
The next workshops are planned for the anglophone African, francophone African, and Pacific regions. | UN | أما حلقات العمل المقبلة فمن المقرر عقدها في مناطق البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية والبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية ومنطقة المحيط الهادئ. |
A workshop for francophone African countries is planned for January 2010. | UN | ومن المقرر عقد حلقة عمل للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في كانون الثاني/يناير 2010. |
The francophone African States differed, for example, from those States with political and administrative structures based on the Westminster model. | UN | فالدول الافريقية الناطقة بالفرنسية تختلف، مثلا، عن الدول ذات الهياكل السياسية واﻹدارية التي تقوم على النموذج الانكليزي. |
Furthermore, training was offered to several francophone African countries in 2004 on wetlands inventory methodologies. | UN | وعلاوة على ذلك، تم في عام 2004 توفير التدريب لعدة بلدان أفريقية ناطقة بالفرنسية بشأن منهجيات جرد الأراضي الرطبة. |
A regional ministerial conference of francophone African countries was held in cooperation with the Intergovernmental Agency of la Francophonie. | UN | وعُقد مؤتمر وزاري إقليمي للبلدان الأفريقية الفرانكفونية بالتعاون مع الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية. |
FAO has provided training to rural radio broadcasters in Mali, Burkina Faso and other francophone African countries to prepare programmes that reflect the information needs of rural audiences. | UN | وقد وفر برنامج الأغذية العالمي التدريب للإذاعيين الريفيين في مالي وبوركينا فاسو وغيرها من البلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية في سبيل إعداد برامج تعبر عن احتياجات جمهور المستمعين في الريف إلى المعلومات. |
She also stressed the need to expand broadcasting services in the French language for francophone African countries. | UN | وأكدت أيضا على ضرورة توسيع خدمات اﻹذاعة باللغة الفرنسية للبلدان الافريقية الناطقة باللغة الفرنسية. |
Programme activities have been organized for Central America, the Andean Community, the Arab States, francophone African countries, the South African Development Community and East, South and Central Asia countries. | UN | وجرى تنظيم أنشطة برامجية لأمريكا الوسطى ومجموعة بلدان الأنديز والدول العربية والبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبلدان شرق وجنوب ووسط آسيا. |
11. francophone African countries have started their strategy design with funding from the World Bank Trust Fund for Statistical Capacity Building and the African Development Bank (AfDB). | UN | 11 - بدأت البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية وضع استراتيجيتها بتمويل من الصندوق الاستئماني لبناء القدرات الإحصائية التابع للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي. |
The PARIS21 secretariat co-organized and participated in a series of videoconferences with francophone African national strategies design teams and donors to organize the series of national strategies design workshops. | UN | وشاركت أمانة شراكة باريس 21 في تنظيم سلسلة من الاجتماعات عن طريق الفيديو مع أفرقة وضع الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية وأفرقة تصميم الاستراتيجيات الوطنية والمانحين والمشاركة فيها، من أجل تنظيم سلسلة من حلقات العمل الخاصة بوضع الاستراتيجيات الوطنية. |
The secretariat also organized and facilitated a round of BIT negotiations for francophone African countries in Brazzaville, Congo. | UN | 86- وقامت الأمانة أيضاً بتنظيم وتيسير جولة من مفاوضات معاهدات الاستثمار الثنائية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في برازافيل بالكونغو. |
In that spirit, we welcome the holding, in Rabat, Morocco, from 12 to 16 May, of the Fifth Conference of Ministers of Justice of francophone African countries for the implementation of the universal instruments against terrorism. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، نرحب بعقد المؤتمر الخامس لوزراء عدل البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في الرباط بالمغرب، في الفترة من 12 إلى 16 أيار/مايو، من أجل تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The first francophone session of the Network was held in Tunisia, in collaboration with the National Agency for Computer Security, which is the only certified computer emergency response team in Africa, with the participation of 15 engineers from francophone African countries. | UN | وعقدت الشبكة أولى دوراتها الناطقة بالفرنسية في تونس بالتعاون مع الوكالة الوطنية التونسية للأمن الحاسوبي، التي هي الفريق الوحيد المعتمد في أفريقيا للتصدي للطوارئ الحاسوبية، وشارك فيها 15 مهندسا من البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
25 and 26 February: consultation with francophone African non-governmental organizations (NGOs) (Bamako) | UN | 25 و 26 شباط/فبراير: مشاورة مع المنظمات غير الحكومية في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية (باماكو) |
In addition, the Secretariat was planning a workshop for francophone African countries in Dakar, from 19 to 21 November 2013, in cooperation with the regional centre in Senegal. | UN | 99 - وبالإضافة إلى ذلك، تخطط الأمانة لعقد حلقة تدريبية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في داكار في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بالتعاون مع المركز الإقليمي في السنغال. |
The Fund also reviewed curricula and materials of 14 francophone African countries in order to help them assess progress in introducing population education into their school systems. | UN | كما استعرض الصندوق مناهج ومواد ١٤ من البلدان الافريقية الناطقة بالفرنسية لمساعدتها علـى تقييم التقدم المحرز في إدخال التعليم السكاني في أنظمتها المدرسية. |
A separate INFOODS regional database for francophone African countries is also under consideration. | UN | كما يجري النظر في إقامة قاعدة بيانات اقليمية مستقلة للشبكة الدولية لنظم البيانات الغذائية للبلدان الافريقية الناطقة بالفرنسية. |
The present report focuses on eight francophone African States and eight Asian States. | UN | ويركز هذا التقرير على 8 دول أفريقية ناطقة بالفرنسية و8 دول آسيوية. |
Briefing for francophone African countries | UN | حلقة إحاطة للبلدان الأفريقية الفرانكفونية |
UNEP translated the teacher's guide for Pachamama: Our Earth - Our Future into French and distributed through the youth networks in francophone African countries, including Benin, Burundi, Comoros, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Gabon, Madagascar, Mauritius, Reunion, Rwanda, Senegal and Togo. | UN | 12 - وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بترجمة دليل المدرس Pachamama: كوكبنا - مستقبلنا() إلى اللغة الفرنسية وتم توزيعه على الشبكات الشبابية في البلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية بما فيها بنن وبوروندي وجزر القمر وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية والغابون ومدغشقر وموريشيوس ورينون ورواندا والسنغال وتوغو. |
A separate INFOODS regional database for francophone African countries is also under consideration. | UN | كما يجري النظر في إقامة قاعدة بيانات اقليمية مستقلة للشبكة الدولية لنظم البيانات الغذائية بالنسبة للبلدان الافريقية الناطقة باللغة الفرنسية. |
It had also carried out a pilot assessment project in the area, in which several parliaments of francophone African countries had decided to participate. | UN | كما أنه أدار مشروعاً رائداً للتقييم في هذا المجال وقرر عديد من برلمانات أفريقيا الناطقة بالفرنسية الاشتراك فيه. |
The third training programme on the prevention of conflict for francophone African NHRIs is expected to start in spring 2006. | UN | وسيعقد في ربيع عام 2006 برنامج التدريب الثالث المتعلق بمنع نشوب النـزاعات والموجـه إلى المؤسسات الوطنية الأفريقية في البلدان الناطقة بالفرنسية. |
Efforts are being made to replicate the experience in Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda, and eventually in all francophone African countries. | UN | وتبذل الجهود اﻵن لمحاكاة هذه التجربة في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا، ثم في جميع البلدان اﻷفريقية الناطقة باللغة الفرنسية في نهاية المطاف. |