"frankly" - Traduction Anglais en Arabe

    • بصراحة
        
    • صراحة
        
    • وبصراحة
        
    • بصراحه
        
    • صراحةً
        
    • فرانكلي
        
    • الواضح
        
    • بصراحةٍ
        
    • صراحه
        
    • فرانكلى
        
    • بصريح
        
    • الصراحة
        
    • وصراحةً
        
    • وصراحة
        
    • وأصارحكم القول
        
    At the outset of the Conference leading to this new convention, which we celebrate, the prospects for success, Frankly, seemed bleak. UN وفــي مستهــل المؤتمــر الذي أسفر عن هذه الاتفاقية الجديدة التي نحتفـل بها اﻵن، كانت توقعات النجاح تبدو، بصراحة معتـمة.
    The draft resolution before us Frankly does not need to be defended. UN بصراحة إن مشروع القرار المعروض علينا ليس بحاجة إلى الدفاع عنه.
    Not much of a drama, Frankly, but very popular. Open Subtitles لا احب الدراما . بصراحة لكنها مشهورة جدا
    But we should ask ourselves Frankly how we are doing internally. UN ولكن علينا أن نسأل أنفسنا بكل صراحة عن أدائنا داخليا.
    So, Frankly, my delegation will still have problems with this approach. UN ولذلك وبصراحة سيظل وفد بلدي يواجه مشاكل بالنسبة لهذا النهج.
    Is a risible notion that, Frankly, i find offensive. Open Subtitles هى فكرة مُضحكة بصراحة أجد ذلك الأمر مُهيناً
    America safe and, Frankly, I want to keep me safe. Open Subtitles اميركا في امان بصراحة اريد ان ابقيني في امان
    But, Frankly, I'm not interested in a heavily regulated, closely guarded interview with the leader of the free world. Open Subtitles ولكن بصراحة أنا غير مهتمة في وضع تنظيم صارم لمقابلة تحت حراسة مشددة مع زعيم العالم الحر
    Frankly, Captain, I'm surprised you don't find our thesis more compelling. Open Subtitles بصراحة,أيها القائد,أنا مُتفاجئ من أنك لا تجد أُطروحتنا قابلة للتصديق
    Well, "Frankly," I'm not too thrilled with you either. Open Subtitles حسناً، وأنا بصراحة لست متحمسة للعمل معك أيضاً.
    But, Frankly, this fund's gonna have even higher returns. Open Subtitles ولكن، بصراحة فإن هذا الصندوق سيحقق عائدات أعلى
    I've begun looking more deeply into his background, Frankly. Open Subtitles لقد بدأت أبحث بشكل أعمق في ماضيه، بصراحة.
    Which is crazy, because Frankly, you look fabulous. Now get going! Open Subtitles و هذا جنون, لأنك بصراحة تبدو رائعاً الآن عليك الذهاب
    Frankly, I prefer to find people in perfect mental health. Open Subtitles بصراحة, أفضل ان أجعل الناس فى الصحه العقليه المثاليه.
    Sure I can, but Frankly, she's all that matters. Open Subtitles بالطبع يمكننى، لكن بصراحة إنها كل ما يهمنى
    Look, Frankly the shooting Couldn't have come At a better time. Open Subtitles اسمع، بصراحة لم يكن إطلاق النار ليأتي في وقت أفضل.
    The police don't even know we're here. Frankly, I wish they did. Open Subtitles الشرطة حتى لا تعلم أننا هنا بصراحة أتمنى لو أنهم يعرفون
    I have to say Frankly that the fact that the Afghan problem remains unsettled may undermine the fragile peace in Tajikistan. UN ويتعين عليﱠ أن أقول صراحة إنه إذا بقيت المشكلة اﻷفغانية دون تسوية فإنها قد تقوض السلام الهش في طاجيكستان.
    And Frankly, I have no idea how to help you. Open Subtitles وبصراحة ، لا أملك أى فكرة عن كيفية مساعدتك
    Frankly, sir, that sounded beneath you, so my curiosity was piqued. Open Subtitles بصراحه سيدي , هذا لا يبدو صحيحا مما أثار شكوكي
    I mean, we are just so honored and, well, confused, Frankly, to have an attorney of your caliber here. Open Subtitles أنا أعني ، نحن نتشرف جدا حسنا ، وحائرين صراحةً بأن نحظي بمدعي بذلك العيار الثقيل هنا
    Frankly, I wouldn't know. I moved out five months ago. Open Subtitles فرانكلي انا لا اعرف لقد خرجت منذ خمسة اشهر
    And... Well, Frankly, we've already got the cops here, don't we? Open Subtitles حسناً، من الواضح أن لدينا الشرطة هنا بالفعل، أليس كذلك؟
    Frankly, I'm more concerned with Mr. Callen at the moment. Open Subtitles بصراحةٍ, أنا قلقةٌ أكثرَ حيالَ السيد كالين في الوقتِ الحالي
    I wanted to speak candidly with you, Agent Harris, because Frankly... Open Subtitles اردتُ ان اتحدث معك بصراحة ايتها العميلة هاريس لانه وبكل صراحه
    Yeah, I don't really know you either and, Frankly, this is a pain in my ass. Open Subtitles نعم وانا لا اعرفك ايضا فرانكلى هذا يتعبنى
    Frankly speaking, the child is too young to tell us where it hurts, so we don't know where to check. Open Subtitles بصريح العبارة، إن الطفل صغير جدا لأن يخبرنا حيث يوجع، لذا نحن لا نعرف أين ندقق.
    I feel obliged, however, to state very Frankly that today the United Nations is not demonstrating the leadership necessary to help humankind overcome its fears of the future. UN ومهما يكن من أمر، أشعر أنه لزاماً علي، أن أقول بمنتهى الصراحة أن الأمم المتحدة اليوم لا تتحلى بالقيادة اللازمة لمساعدة البشرية على التغلب على مخاوفها من المستقبل.
    I didn't know where we were going, and, uh, Frankly, I didn't care. Open Subtitles لم أكن أعلَم أين نحن ذاهبون، وصراحةً لم أهتم.
    He spoke eloquently, openly and Frankly about the vicissitudes and changes that commodity-dependent countries face. UN لقد تكلم بطلاقة، وانفتاح وصراحة عن التقلبات والتغييرات التي تواجه البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية.
    Frankly, we also remain unconvinced that this draft resolution is relevant to the work of the First Committee. UN وأصارحكم القول أننا ما زلنا أيضا غير مقتنعين بأن لمشروع القرار هذا صلة بأعمال اللجنة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus