The incumbent would also assess fraud risks in business processes at UNLB. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بتقييم مخاطر الغش في العمليات التجارية التي تجري في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
The Institute has not developed tools and mechanisms to prevent and properly manage information technology-related fraud risks. | UN | ولم يستحدث المعهد أدوات وآليات لمنع مخاطر الغش في مجال تكنولوجيا المعلومات والتصدي له بشكل سليم. |
While the Board recognizes that there has been some positive progress, there has been very little action to actively manage fraud risks throughout UNOPS or define its tolerance to different types of fraud risk. | UN | وبينما يقر المجلس بإحراز بعض التقدم الإيجابي، فإنه لم تتخذ إجراءات تذكر لإدارة مخاطر الغش بطريقة فعالة على نطاق المكتب، أو لتحديد درجة تحمله لمختلف أنواع مخاطر الغش. |
Those risks are amplified, as UNHCR has not undertaken a comprehensive assessment of its fraud risks. | UN | وتتضخم تلك المخاطر نظرا لأن المفوضية لم تقم بإجراء تقييم شامل لمخاطر الغش. |
For example, the United Nations, UNHCR and UNOPS have not conducted a thorough assessment of their fraud risks. | UN | والمثال على ذلك أن مؤسسات كالأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب خدمات المشاريع لم تجر أي تقييم واف لمخاطر الغش لديها. |
41. In 2010, UNOPS revised its fraud policies and procedures and established controls to prevent, detect, report and investigate fraud, including raising awareness of fraud risks. | UN | 41 - قام المكتب، في عام 2010، بتنقيح سياساته وإجراءاته المتعلقة بالغش ووضع ضوابط لمنع حالات الغش وكشفها والإبلاغ عنها والتحقيق فيها، بما في ذلك التوعية بمخاطر الغش. |
While the frauds are not considered material in the context of the United Nations financial statements, further work is now urgently needed to assess the extent of fraud risks in other high-risk environments. | UN | وبينما لا تعتبر عمليات الغش غشاً مادياً في سياق البيانات المالية للأمم المتحدة، ثمة الآن حاجة إلى إنجاز مزيد من العمل على وجه السرعة لتقييم مدى مخاطر الغش في البيئات الأخرى المحفوفة بالمخاطر. |
This remains at an early stage of development, but offers the promise of a more systematic approach within the Office to assess fraud risks and monitor unusual patterns of activity to detect fraud. | UN | ولا تزال هذه الوحدة في طور مبكر من الإنشاء، لكنها تبشِّر باتباع أسلوب منهجي بقدر أكبر داخل المكتب في تقييم مخاطر الغش ورصد أنماط التصرف غير المعتادة من أجل الكشف عن الغش. |
The Office had taken firm action but more work needed to be done, especially given that fraud risks probably occurred in many other high-risk country operations. | UN | وقد اتخذ المكتب إجراءات صارمة ولكن ثمة حاجة إلى القيام بمزيد من العمل، لا سيما بالنظر إلى أن مخاطر الغش المحتمل قد تكون قائمة في العديد من العمليات القطرية الأخرى العالية الخطورة. |
Implementation of the anti-fraud strategic framework and the assessment of comprehensive fraud risks will be part of enterprise risk management at the organizational level, with each division accountable in its respective area of responsibility. | UN | وسيكون تنفيذ الإطار الاستراتيجي لمكافحة الغش وتقييم مخاطر الغش الشاملة جزءا من إدارة مخاطر المؤسسة على المستوى التنظيمي، مع خضوع كل شعبة للمساءلة عن مجال المسؤوليات الخاصة بها. |
In addition, UNHCR will continue to strengthen the capacity for financial management in the field and to ensure compliance with procedures that reduce fraud risks and errors in financial reporting. | UN | وفضلاً عن ذلك، ستواصل المفوضية تعزيز القدرة على الإدارة المالية في الميدان وضمان الامتثال للإجراءات التي تحد من مخاطر الغش ومن الأخطاء في الإبلاغ المالي. |
More visibility through the exercise of such inspection rights sends a message to the vendor community about the Organization's attitude to fraud, acts as a deterrent and can also generate valuable intelligence on potential external fraud risks. | UN | ومن خلال ممارسة هذا الحق في التفتيش تبعث الشعبة برسالة أكثر وضوحا إلى مجتمع البائعين عن موقف المنظمة إزاء الغش، وتقوم بدور الجهة الرادعة، ويمكنها أيضا أن تجمّع معلومات قيمة عن مخاطر الغش الخارجي المحتملة. |
The purpose was to more effectively share information on fraud risks and to more efficiently investigate fraud that involved more than one organization. | UN | ويتمثل الهدف في تبادل المعلومات عن مخاطر الغش بصورة أكثر فعالية والتحقيق بكفاءة أكبر في حالات الغش التي تنطوي على أكثر من منظمة. |
The purpose was to more effectively share information on fraud risks and to more efficiently investigate fraud that involved more than one organization. | UN | ويتمثل الهدف في تبادل المعلومات عن مخاطر الغش بصورة أكثر فعالية والتحقيق بكفاءة أكبر في حالات الغش التي تنطوي على أكثر من منظمة. |
Given the scale and complexity of global United Nations activity and the high-risk environments in which that activity takes place, in the Board's view the level of fraud or presumptive fraud reported is very low and is unlikely to reflect either the level or nature of the fraud risks faced. | UN | وبالنظر إلى حجم النشاط العالمي للأمم المتحدة ودرجة تعقيده، وإلى البيئات الشديدة الخطر التي يضطلع فيها بهذه الأنشطة، يرى المجلس أن مستوى الغش والغش المفترض المبلغ عنه منخفض للغاية، ولا يرجح أن يعكس مستوى مخاطر الغش المطروحة ولا طبيعتها. |
141. The Investigations Division is developing a " proactive risk unit " , with new skills and resources to both analyse fraud risks and take on fraud detection and investigation work. | UN | 141 - وتعكف شعبة التحقيقات على إنشاء ' ' وحدة لاستباق المخاطر``، مزودة بمهارات وموارد جديدة تتيح لها إمكانية أن تحلل مخاطر الغش وتضطلع كذلك بأعمال تستهدف الكشف عن حالات الغش والتحقيق فيها. |
143. The Board also recommends that the Administration support the development of the Office of Internal Oversight Services as a central expert resource to support and work with departments to assess, analyse and act upon all significant fraud risks. | UN | 143 - ويوصي المجلس أيضاً بأن تدعم الإدارة مكتب خدمات الرقابة الداخلية ليكون مورداً مركزياً للخبرة من أجل مساندة الإدارات والعمل معها في تقييم كل مخاطر الغش الهامة وتحليلها واتخاذ إجراءات بشأنها. |
146. Improving controls and ongoing work to assess external fraud risks in high-risk environments may result in the detection of more frauds. | UN | 146 - وقد يسفر تحسين الضوابط والعمل المضطلع به حالياً لتقييم مخاطر الغش الخارجي في البيئات العالية المخاطر عن كشف المزيد من حالات الغش. |
97. In the absence of a risk assessment function, the Investment Management Service does not measure its level of exposure to computer fraud risks, unlike the Fund's secretariat. | UN | 97 - وفي غياب وظيفة لتقييم المخاطر، لا يتسنى لدائرة إدارة الاستثمارات قياس مدى تعرضها لمخاطر الغش بالحاسوب، خلافا لما عليه الحال في أمانة الصندوق. |
While the Board recognizes some positive progress, at the time of our audit in May 2014, there was very little action to actively manage fraud risks across UNOPS. | UN | ولئن كان المجلس يقر بإحراز بعض التقدم الإيجابي، فإنه لم يجرِ، حتى وقت إجراء مراجعة الحسابات في أيار/مايو 2014، اتخاذ إجراءات تذكر للتصدي لمخاطر الغش بفعالية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
The Board recommends that UNHCR require country representatives conduct fraud risks assessments in relation to all implementing partners as part of its overall risk-based approach. | UN | 43- يوصي المجلس بأن تطلب المفوضية إلى الممثلين القطريين إجراء تقييمات لمخاطر الغش فيما يتعلق بجميع الشركاء المنفذين في إطار النهج العام القائم على أساس المخاطر. |
42. In paragraph 136 of its report, the Board recommended that the Administration raise awareness of fraud risks by establishing a clear code of conduct (recognizing that a code of conduct includes requirements wider than fraud), reinforced through regular communication of fraud issues and through mandatory training courses for all staff. | UN | 42 - وأوصى المجلس في الفقرة 136 من تقريره بأن ترفع الإدارة مستوى الوعي بمخاطر الغش عن طريق وضع مدونة سلوك واضحة تعزَّز من خلال التعريف المنتظم بقضايا الغش ومن خلال دورات تدريبية إلزامية لجميع الموظفين (مع الإقرار بأن أي مدونة لقواعد السلوك تشمل متطلبات أوسع نطاقاً من الغش). |