"fraudulent documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثائق مزورة
        
    • الوثائق المزورة
        
    • وثائق مزيفة
        
    • المستندات الاحتيالية
        
    • عن انتشار تزوير الوثائق
        
    • الوثائق المزيفة
        
    • احتيالية
        
    Investigation of issuance of fraudulent documents to officials of Member States by a staff member at UNCTAD, Geneva UN التحقيق في إصدار وثائق مزورة إلى مسؤولين من الدول الأعضاء من جانب موظف في المؤتمر في جنيف
    Investigation of issuance of fraudulent documents to officials of Member States by a staff member at UNCTAD, Geneva UN التحقيق في إصدار وثائق مزورة إلى مسؤولين من الدول الأعضاء من جانب موظف في المؤتمر في جنيف
    Those with fraudulent documents or insufficient reasons for visiting China are denied entry. UN ويمنع الأشخاص الذين يحملون وثائق مزورة أو لهم أغراض غير مبررة للقدوم إلى الصين من دخول الأراضي الصينية.
    Border checkpoints around the country have strengthened border inspection by focusing on fraudulent documents and cargo containers. UN عززت نقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد التفتيش على الحدود بالتركيز على الوثائق المزورة والحاويات.
    With regard to training in the detection of fraudulent documents, the Immigration Division has held workshops under the auspices of the US and Canadian Governments. UN عقدت شعبة الهجرة برعاية حكومتي الولايات المتحدة وكندا حلقات عمل للتدريب على كشف الوثائق المزورة.
    A UN-Habitat staff member submitted fraudulent documents for the reimbursement of claims in respect of a day guard. UN فقد قدم موظف في مكتب الأمم المتحدة - الموئل وثائق مزيفة للتعويض عن مطالبات تتعلق بأجرة حارس ليوم واحد.
    fraudulent documents, including hospital documents, are easy to obtain in certain countries. UN وأُشيرَ إلى أن من السهل في بعض البلدان الحصول على وثائق مزورة بما في ذلك الوثائق الخاصة بالمستشفيات.
    He was also subject to a ban on entering the territory for fraud and the use of fraudulent documents. UN كما أُخضع لتدبير بمنع دخوله إلى الأراضي اللبنانية لقيامه بالاحتيال واستعمال وثائق مزورة.
    fraudulent documents, including hospital documents, are easy to obtain in certain countries. UN وأشارت إلى أن من السهل في بعض البلدان الحصول على وثائق مزورة بما في ذلك الوثائق الخاصة بالمستشفيات.
    The Mission recommended that Headquarters initiate appropriate disciplinary proceedings against the staff members concerned for intentionally using fraudulent documents to obtain salary advances. UN توصي البعثة بأن يستهل المقر إجراءات تأديبية ملائمة ضد الموظفين المعنيين لتعمدهم استخدام وثائق مزورة من أجل الحصول على سُلف على المرتبات.
    This laboratory is operational and officials at the airport have reported approximately 30 seizures of fraudulent documents during the laboratory's first three to four months of operation. UN وقد بدأ تشغيل هذا المختبر وأبلغ المسؤولون في المطار عما يقارب 30 حالة ضُبطت فيها وثائق مزورة خلال الأشهر الثلاثة أو الأربعة الأولى من التشغيل.
    The concerned staff members submitted false information in their respective personal history profiles and provided fraudulent documents purporting to be from previous employers. UN فقد قدم الموظفون المعنيون معلومات مضللة في بيانات سيرتهم الذاتية وقدموا وثائق مزورة توهم بأنها صدرت عن أرباب عمل سابقين.
    The specimen contains basic features, which are important to identify counterfeited, forged and fraudulent documents. UN وتحمل العيِّنة سمات أساسية هامة للكشف عن الوثائق المزورة والمزيفة والمستخدمة للاحتيال.
    Prevention of identity fraud requires the ability to detect fraudulent documents and disseminate intelligence about such documents. UN ويستلزم منع انتحال الهوية توفر القدرة على كشف الوثائق المزورة ونشر المعلومات الاستخبارية بشأن تلك الوثائق.
    This workshop allowed for an exchange of knowledge and best practices on various issues, ranging from the detection of fraudulent documents at borders to trial proceedings, and promoted measures to enhance national and international cooperation. UN وسمحت حلقة العمل هذه بتبادل المعارف والممارسات الفضلى بشأن مسائل مختلفة تتراوح بين كشف الوثائق المزورة على الحدود وإجراءات المحاكمة، وروَّجت تدابير لتعزيز التعاون الوطني والدولي.
    Such assistance can take the form of providing technology as well as capacity-building in identifying falsified or fraudulent documents and using centralized databases. UN وقد تتخذ هذه المساعدة شكل تقديم التكنولوجيا وبناء القدرات فيما يخص تحديد الوثائق المزورة أو المزيَّفة واستخدام قواعد البيانات المركزية.
    Moreover, border control and immigration personnel could benefit from additional training in identifying fraudulent documents and in dealing appropriately with those who produce them. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون من المفيد إخضاع الموظفين العاملين في مجال مراقبة الحدود ودوائر الهجرة لتدريب إضافي في مجال كشف الوثائق المزورة وتطبيق الإجراءات المناسبة على من يصدرها.
    28. Investment in the development of new technologies to strengthen safeguards against fraudulent documents was reported by several States. UN 28 - وأبلغت دول عديدة عن الاستثمار في مجال استحداث تكنولوجيات جديدة لتعزيز ضمانات الحماية ضد استخدام الوثائق المزورة.
    Many women, lured by the promise of well-paid jobs abroad and unable to migrate legally, accepted the services of traffickers who sold them fraudulent documents and other services. UN فالكثيرات يغريهن الوعد بوظائف جيدة اﻷجر في الخارج، وتتعذر عليهن الهجرة القانونية فيقبلن خدمات المتجرين بهن الذين يبيعونهن وثائق مزيفة وخدمات أخرى.
    We shall seek to improve international coordination efforts to combat fraudulent documents and encourage the adoption of relevant national legislation. " UN وسنسعى إلى تحسين جهود التنسيق الدولية من أجل مكافحة المستندات الاحتيالية وتشجيع اعتماد التشريعات الوطنية ذات الصلة. "
    In the assessment, it noted that country information states that the availability of fraudulent documents in China, including summonses, is widespread and therefore did not consider weight should be given to those documents. UN ولاحظت الإدارة في تقييمها أن المعلومات المتاحة عن الصين تتحدث عن انتشار تزوير الوثائق في هذا البلد، بما في ذلك الاستدعاءات القضائية، واعتبرت بالتالي أنه لا ينبغي إيلاء هذه الوثائق أهمية كبيرة.
    46. In 2007, the Central Electoral Board (CEB) issued circular No. 17 to all civil registry officers requesting them to remain vigilant with respect to fraudulent documents. UN 46- وفي عام 2007، أصدر المجلس الانتخابي المركزي التعميم رقم 17 إلى جميع موظفي السجل المدني يطلب إليهم البقاء متيقظين إزاء الوثائق المزيفة(126).
    Your aunt could get in serious trouble for passing fraudulent documents, dude. Open Subtitles خالتك قد تدخل فى مشاكل خطيرة لتقديم وثائق احتيالية يا صديقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus