"fraudulent travel" - Traduction Anglais en Arabe

    • السفر المزورة
        
    • سفر مزورة
        
    • السفر المزيفة
        
    These include the French bilateral project, which comprises an equipped document laboratory for the detection of fraudulent travel documents. UN ومن ضمن ذلك المشروع الثنائي الفرنسي، الذي يتكون من مختبر وثائق مجهز لكشف وثائق السفر المزورة.
    Assistance in detecting forged or fraudulent travel documents. UN :: المساعدة في الكشف عن وثائق السفر المزورة أو المستخرجة عن طريق الاحتيال.
    In addition ATU has conducted five sub-regional workshops to combat the use of fraudulent travel documents. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت وحدة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب خمس حلقات عمل دون إقليمية لمكافحة استخدام وثائق السفر المزورة.
    Controls are in place to prevent the entry or exit of passengers or undesirables with fraudulent travel documents: UN :: ضوابط منع دخول أو خروج المسافرين أو الأشخاص غير المرغوب فيهم بوثائق سفر مزورة.
    In February 2004, a friend of Mr. Jama's was involved in producing and distributing fraudulent travel documents. UN 5- وفي شباط/فبراير 2004، انخرط صديق للسيد جامع في إصدار وتوزيع وثائق سفر مزورة.
    ICAO has recently revised Chapter 3 of Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation in an attempt to reduce the use of fraudulent travel documents. UN ونقحت منظمة الطيران المدني الدولي مؤخرا الفصل 3 من المرفق 9 لاتفاقية الطيران المدني الدولي في محاولة للحد من استخدام وثائق السفر المزيفة.
    Border police receive training in identifying fraudulent travel documents. UN وتتلقــى شرطــة الحـدود تدريبا على التعــرف علــى وثائق السفر المزورة.
    Legislative reform established between 2007 and 2009 has contributed to a modernized framework for the security sector to allow it to address the new challenges it faces, such as fraudulent travel documents, difficulties in terrorist screening and abnormalities in passenger security procedures. UN وقد أسهم الإصلاح التشريعي الذي أجري بين عامي 2007 و 2009 في تحديث إطار لقطاع الأمن يُمكِّنه من التصدي للتحديات الجديدة التي يواجهها، مثل وثائق السفر المزورة والصعوبات في الكشف عن الإرهابيين والحالات الشاذة في إجراءات أمن المسافرين.
    It is also meant to help combat fraudulent travel documents, a frequent recourse of choice of terrorists and terrorist organizations. UN ويهدف هذا القانون أيضا إلى المساعدة في مكافحة وثائق السفر المزورة التي كثيرا ما تكون المستعان الأول للإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    Additionally, Palau is working with the Counter-Terrorism Executive Directorate to obtain technology and training to better combat fraudulent travel documents. UN إضافة إلى ذلك، تعمل بالاو مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب للحصول على التكنولوجيا والتدريب من أجل مكافحة وثائق السفر المزورة بشكل أفضل.
    We need to do more to address loopholes in transport security, and to assist States in developing tools to tackle identity theft and fraudulent travel documents. UN ومن اللازم أن نفعل المزيد لسد الثغرات في أمن النقل، ومساعدة الدول على استحداث أدوات لمعالجة انتحال الشخصية ووثائق السفر المزورة.
    Canada tracks information on fraudulent travel documents detected either enroute or upon arrival to Canada in order to develop a range of informational and analytical products which are used broadly within CBSA and partner agencies. UN وتتعقب كندا المعلومات المتعلقة بوثائق السفر المزورة التي تكتشف إما في طريق السفر، أو عند الوصول إلى كندا، لأجل وضع مجموعة من المنتجات المعلوماتية والتحليلية التي تستخدم على نطاق واسع داخل نطاق الوكالة الكندية للخدمات الحدودية والوكالات الشريكة.
    The proposals for legislative and other changes require, technical assistance in areas such as, acquisition of appropriate equipment in order to upgrade the security of its ports of entry, training of personnel including detection of fraudulent travel documents. UN وتقتضي المقترحات المتعلقة بإدخال تغييرات تشريعية وغيرها أن تقدَّم له المساعدة التقنية في مجالات من بينها مثلا اقتناء المعدات الملائمة بهدف تحسين الإجراءات الأمنية في نقاط الدخول، وتدريب الموظفين على كشف وثائق السفر المزورة بصورة خاصة.
    How does Palau cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN كيف تتعاون بالاو مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدنيين بتهمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة وإلى القيام، قدر المستطاع، بتعزيز الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وإجراءات أمن المسافرين؟
    For persons seeking international protection, their only means of leaving their home country and accessing another State to seek protection is often the use of fraudulent travel documents and resorting to the assistance of smugglers. UN ففي حالة الأشخاص الذين يلتمسون الحماية الدولية، كثيرا ما تكون وسيلتهم الوحيدة لمغادرة بلدهم الأصلي والوصول إلى دولة أخرى لالتماس الحماية هي استخدام وثائق سفر مزورة والاستعانة بمساعدة المهربين.
    According to the Visa Waiver Program of the US Government, the risk is extremely low that Liechtenstein passports could be counterfeited or used as fraudulent travel documents by terrorists. UN وطبقا لما ذكره برنامج الولايات المتحدة الأمريكية المتعلق بالإعفاء من التأشيرة فإن خطر إمكانية تزوير جوازات ليختنشتاين أو استخدامها كوثائق سفر مزورة من جانب الإرهابيين منخفض جدا.
    Based on contact with States, the Team believes that Al-Qaida members and their associates, including listed individuals, continue to travel using fraudulent travel documents, or because of gaps in Member States' implementation. UN ويعتقد الفريق، بعد الاتصالات التي أجراها مع الدول، أن أعضاء تنظيم القاعدة ومعاونيهم، بمن فيهم الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة، ما زالوا يسافرون إما لأنهم يستخدمون وثائق سفر مزورة أو لأن طريقة تطبيق الدول الأعضاء للحظر المفروض على السفر تعاني من ثغرات.
    fraudulent travel expense documents submitted by military officers deployed with UNMEE (contingent report) UN تقديم ضباط عسكريين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لوثائق نفقات سفر مزورة (تقرير الوحدة)
    fraudulent travel expense documents submitted by military officers deployed with UNMEE (contingent report) UN تقديم ضباط عسكريين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لوثائق نفقات سفر مزورة (تقرير الوحدة)
    The United States works with foreign partners, and especially with Mexico and Canada in accordance with the Security and Prosperity Partnership for North America, to enhance our collective ability to identify fraudulent travel documents and to develop and implement compatible screening and security procedures. UN تعمل الولايات المتحدة مع شركاء أجانب، ولا سيما مع المكسيك وكندا وفقا لشراكة الأمن والازدهار من أجل أمريكا الشمالية، على تعزيز قدرتنا الجماعية على الكشف عن وثائق السفر المزيفة ووضع إجراءات للكشف وإجراءات أمنية متوافقة وتنفيذها.
    In January 2005, U.S. Customs and Border Protection (CBP) adopted the policy of removing from circulation all fraudulent travel documents encountered at U.S. ports of entry and at mail facilities. UN وفي كانون الثاني/يناير 2005، اعتمدت إدارة الجمارك وحماية الحدود في الولايات المتحدة سياسة تتمثل في منع تداول جميع وثائق السفر المزيفة التي تُكتشف في موانئ الدخول وفي مرافق البريد في الولايات المتحدة.
    How does Austria cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN كيف تتعاون النمسا مع دول أخرى لتعزيز أمن حدودها الدولية بغية منع أولئك المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من الدخول إلى أراضيها، بما في ذلك مكافحة وثائق السفر المزيفة وتعزيز، حسب الاقتضاء، فحص الإرهابيين وإجراءات أمن الركاب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus