"frci elements" - Traduction Anglais en Arabe

    • عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار
        
    • عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار
        
    • عناصر تابعة للقوات الجمهورية
        
    The excessive use of force by FRCI elements threatened the right to life, liberty and security of civilians. UN وهدد الاستخدام المفرط للقوة من جانب عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار حق المدنيين في الحياة وحريتهم وأمنهم.
    Security incidents and human rights violations continued to be committed by FRCI elements. UN وواصلت عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار ارتكاب أحداث أمنية وانتهاكات لحقوق الإنسان.
    FRCI elements have also been observed accompanying mobile customs brigades. UN ولوحظ كذلك أن عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار ترافق ألوية الجمارك المتنقلة.
    This situation exasperates the local autochthone communities, which accuse FRCI elements and command structures of being accomplices with the occupants and sharing revenues from illegal cocoa production. UN وأدى هذا الوضع إلى تفاقم السخط داخل المجتمعات المحلية للسكان الأصليين الذين اتهموا عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار وهياكل القيادة بالتواطؤ مع المحتلين وتقاسم الإيرادات المتأتية من إنتاج الكاكاو بشكل غير القانوني.
    21. On 18 September, an unknown number of assailants engaged in a shooting incident at the Akouédo camp situated in the east of Abidjan, a joint military camp hosting FRCI elements and UNOCI military personnel. UN ٢١ - وفي 18 أيلول/سبتمبر، أطلق معتدون لم يُعرف عددهم النار على معسكر أكويدو الواقع شرق أبيدجان، وهو معسكر مشترك يأوي عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار وأفرادا عسكريين من عملية الأمم المتحدة.
    31. The human rights situation in the country remains extremely worrying, with continued reports of major human rights violations (summary executions, enforced disappearances, arbitrary arrests and illegal detentions, ill treatment and torture, and sexual and gender-based violence) committed by armed individuals, including FRCI elements. UN 31 - ويبقى وضع حقوق الإنسان في البلد مصدر قلق بالغ، حيث تتوارد الأنباء عن وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان (الإعدام بإجراءات موجزة، والاختفاء القسري، والاعتقال التعسفي، والاحتجاز غير القانوني، وسوء المعاملة والتعذيب، والعنف الجنسي والجنساني) على أيدي أفراد مسلحين، من بينهم عناصر تابعة للقوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    However, incidents involving some FRCI elements preventing movement across the border with Liberia were reported. UN غير أنه أبلغ عن حوادث كان ضالعا فيها بعض عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار وأدت إلى منع التحركات عبر الحدود مع ليبريا.
    The excessive use of force by FRCI elements threatened the right to life, liberty and security of civilians. UN وهدد الاستخدام المفرط للقوة من جانب عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار حق المدنيين في الحياة وحريتهم وأمنهم.
    The Group notes that in San Pedro there is widespread and systematic racketeering by FRCI elements at official fixed, ad hoc and illegal checkpoints. UN ويلاحظ الفريق أن ابتزاز المال على يد عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار منتشر على نطاق واسع وبشكل منهجي في سان بيدرو، عند نقاط التفتيش الرسمية الثابتة والمخصصة وغير القانونية.
    The Group collected strong evidence indicating that payments from the sale of Ivorian rough diamonds from Séguéla, which are entirely cash-based and unregistered, continue to be used to support FRCI elements under the control of Wattao. UN ولقد جمع الفريق أدلة قوية تفيد بأن المبالغ المتأتية من بيع الماس الخام الإيفواري المستخرج من سيغيلا وهي مبالغ تدفع كلها نقدا ولا تسجل ما زالت تستخدم لدعم عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار الخاضعة لسيطرة واتاو.
    The Group has documented in the previous paragraphs that the profits gained by Mr. Niangadou and his partners, through the unlawful control of the rough diamond market in Séguéla, have also provided support to the FRCI elements under the control of Wattao. UN وقد وثَّق الفريق في الفقرات السابقة أن الأرباح التي يكسبها السيد نيانغادو وشركاؤه، بالسيطرة غير المشروعة على سوق الماس الخام في سيغيلا، تدعم أيضاً عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار الخاضعة لسيطرة واتاو.
    UNOCI documented instances of summary execution, forced disappearance, arbitrary arrest, illegal detention, ill-treatment, torture, racketeering and extortion, including by FRCI elements and dozos. UN فقد قامت عملية الأمم المتحدة بتوثيق حالات إعدام بإجراءات موجزة وبعض حالات الاختفاء القسري والاعتقال التعسفي والاحتجاز غير القانوني والتعذيب وسوء المعاملة والنهب والابتزاز، على يد جهات من بينها عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار وأفراد مجموعة الدوزو.
    121. The Group recommends that FRCI elements and command structures, especially the Bataillon de sécurisation de l'ouest in Man, be carefully monitored by relevant Ivorian authorities in order that complicity with the illegal occupants of forests and parks and complicity in the smuggling of products from those forests and parks be detected promptly. UN 121 - ويوصي الفريق بأن تقوم السلطات الإيفوارية المعنية برصد عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار وهياكل القيادة، وخصوصا كتائب توفير الأمن في غرب البلد في مان، رصدا دقيقا من أجل الكشف الفوري عن التواطؤ مع من يحتلون الغابات والمنتزهات بصورة غير قانونية، ومع مهربي منتجات تلك الغابات والمنتزهات.
    17. No major attack targeting national security forces or government installations had been reported since January 2013, although incidents did occur, including at least 10 attacks against FRCI elements during the period under review. UN 17 - ولم يبلَّغ عن وقوع أي هجمات كبرى تستهدف قوات الأمن الوطني أو المنشآت الحكومية منذ كانون الثاني/يناير 2013، وإن كانت قد وقعت بعض الحوادث، بما فيها ما لا يقل عن 10 هجمات شُنَّت على عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال الفترة قيد الاستعراض.
    At least 23 girls, between 11 and 17 years of age, were raped by FRCI elements (20) and unknown armed elements (3) in the northern and western parts of the country. UN ففي الجزأين الشمالي والغربي من البلد تعرض ما لا يقل عن 23 فتاة تتراوح أعمارهن بين 11 و 17 عاما للاغتصاب (20) على يد عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار و (3) على يد عناصر مسلحة مجهولة.
    As a result of the lack of regular salary payments, some FRCI elements were resorting to extortion and looting in Abidjan and other parts of the country. However, the Government started paying salaries to FRCI in May. UN ونتيجة لعدم دفع الرواتب بانتظام، تلجأ بعض عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار إلى الابتزاز والنهب في أبيدجان وأجزاء أخرى من البلاد.غير أن الحكومة بدأت في دفع الرواتب لأفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار في شهر أيار/مايو.
    There were 95 reported cases of rape against minors, of which 6 cases were allegedly committed by FRCI elements, 14 cases of forced marriage (including attempts) and 39 cases of female genital mutilation. UN وأُبلغ عن 95 حالة من حالات الاغتصاب ضد القاصرين، بينها 6 قضايا يُزعم أن عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار ارتكبتها، و 14 حالة من حالات الزواج القسري (بما في ذلك الشروع فيه)، و 39 حالة من حالات تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    For example, on 28 March 2011, a 16-year-old girl was gang-raped at gunpoint in her home by three FRCI elements in the Carrefour neighbourhood of Duekoue. UN وعلى سبيل المثال، قام ثلاثة عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار باغتصاب جماعي تحت تهديد السلاح لفتاة عمرها 16 سنة في منزلها الواقع في حي كارفور في دويكوي في 28 آذار/مارس 2011.
    Incidents against FRCI elements along the Agboville-Adzope-Adzaguie triangle, an FPI stronghold, since October appear targeted, as those attacks coincided with developments at the International Criminal Court concerning former President Gbagbo. UN ويبدو أن الحوادث التي استهدفت عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار على طول مثلث أغبوفيل - أدزوبي - أدزاغي، أحد معاقل الجبهة الشعبية الإيفوارية، منذ تشرين الأول/أكتوبر هي حوادث محددة الأهداف حيث تزامنت تلك الهجمات مع التطورات التي وقعت في المحكمة الجنائية الدولية في ما يتعلق بالرئيس السابق غباغبو.
    7. A number of confrontations between FRCI elements and local populations were also reported during the period under review, highlighting persisting tensions between FRCI and parts of the population. UN 7 - وأفادت التقارير أيضا بوقوع عدد من المواجهات بين عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار ومجموعات من السكان المحليين أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، الأمر الذي يسلط الضوء على استمرار التوترات بين القوات الجمهورية وأجزاء من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus