"free access to information" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرية الوصول إلى المعلومات
        
    • حرية الحصول على المعلومات
        
    • بحرية الوصول إلى المعلومات
        
    • حرية الاطلاع على المعلومات
        
    • الوصول بحرية إلى المعلومات
        
    • الوصول الحر إلى المعلومات
        
    • بحرية الحصول على المعلومات
        
    • وحرية الوصول إلى المعلومات
        
    • للحصول على المعلومات بحرية
        
    In particular, it guarantees free access to information and sets forth conditions under which the information is provided. UN ويكفل هذا القانون بوجه خاص حرية الوصول إلى المعلومات ويحدد الشروط التي تزود بموجبها المعلومات.
    The Special Rapporteur also invites Governments to promote a policy of free access to information with particular regard to the Internet. UN ويدعو المقرر الخاص كذلك الحكومات إلى الترويج لسياسة حرية الوصول إلى المعلومات وخاصة فيما يتعلق بشبكة الإنترنت.
    Specifically, article 16 provides for the freedom of public information and the establishment of institutions for public information, free access to information and freedom of reception and transmission of information, the right of reply and correction, and the right to protect sources of information. UN وتنص المادة ٦١ بصفة محددة، على حرية الاعلام العام وحرية إقامة المؤسسات للاعلام العام، وعلى حرية الحصول على المعلومات وحرية استقبال المعلومات، والحق في الرد والتصحيح، والحق في حماية مصادر المعلومات.
    :: Follow-up and implementation of the Law on free access to information UN :: متابعة وتنفيذ القانون المتعلق بحرية الوصول إلى المعلومات
    Law on Ratification of the Convention on Access to Official Documents and Law on free access to information have been adopted and will be implemented from 2013. UN فقد اعتُمد قانون التصديق على الاتفاقية المتعلقة بإمكانية الاطلاع على الوثائق الرسمية وقانون حرية الاطلاع على المعلومات وسوف يُنفذان اعتباراً من عام 2013.
    They should have free access to information and be able to disseminate information. UN وينبغي أن تتوفر لها فرص الوصول بحرية إلى المعلومات وأن تكون قادرة على نشر المعلومات.
    GOAL: To ensure free access to information on the human genome sequence UN الهدف: كفالة حرية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بمتوالية الجينوم البشري
    The bill, which had been tabled in Parliament in 2010, seeks to ensure free access to information. UN ويسعى هذا القانون، الذي عرض على البرلمان في عام 2010، إلى كفالة حرية الوصول إلى المعلومات.
    The Information Technology Act had been amended in 2011, while the Right to Information Act had been passed in 2005 to guarantee free access to information. UN وقد جرى تعديل قانون تكنولوجيا المعلومات في عام 2011، في حين صدر قانون الحق في الحصول على المعلومة عام 2005 لضمان حرية الوصول إلى المعلومات.
    Referring to the United Nations Millennium Declaration which affirms the resolve to ensure free access to information on the human genome sequence, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يؤكد العزم على ضمان حرية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بتسلسل المجين البشري،
    These evolving information systems will need to balance and combine the entrepreneurial possibilities to sell information and to finance the information systems themselves with the collective benefits from wide and free access to information. UN وتحتاج منظومات المعلومات الناشئة هذه إلى الحفاظ على التوازن والمزج بين الإمكانيات المتاحة للمؤسسات لبيع المعلومات وتمويل نظم المعلومات والفوائد التي يتم جنيها من حرية الوصول إلى المعلومات على نطاق واسع.
    1. The Government and the President of the Republic promote and respect the right of citizens to be duly informed and guarantee free access to information, without any censorship whatsoever. UN 1 - تحرص حكومة الجمهورية، ورئيسها بصفة شخصية، على تعزيز واحترام حق المواطنين في تلقي المعلومات على النحو الواجب وضمان حرية الحصول على المعلومات دون أي رقابة.
    We have designed laws to provide for free access to information, the declassification of secret State archives and the establishment of civilian controls over security functions, which includes an advisory council on security. UN ووضعنا قوانين لتوفير حرية الحصول على المعلومات ورفع الطابع السري عن السجلات السرية للحكومة، ووضع ضوابط مدنية على مهام الأمن، تشمل مجلسا استشاريا معنيا بالأمن.
    The woman's rights to free access to information; education and means that allow exercising these rights are analysed at greater length in the discussion of Article 12 of the Convention. UN وحقوق المرأة في حرية الحصول على المعلومات والتثقيف والوسائل التي تسمح لها بممارسة هذه الحقوق يرد تحليل لها بإسهاب أكبر في مناقشة المادة 12 من الاتفاقية.
    Turkmen citizens enjoy free access to information and materials from foreign media organizations; UN يتمتع المواطن التركماني بحرية الوصول إلى المعلومات والمواد التي تنشرها وسائط الإعلام الأجنبية؛
    100. Under Act No. 211/2000 Coll. on free access to information and on the Amendment of some Laws, natural persons and legal entities have the right of access to information available to State authorities and municipalities. UN 100- وبموجب القانون رقم 211/2000 المتعلق بحرية الوصول إلى المعلومات وبتعديل بعض القوانين, يتمتع الأشخاص الطبيعيون والكيانات القانونية بحق الوصول إلى المعلومات المتاحة لهيئات الدولة وبلدياتها.
    60. Act No. 106/1999 Coll., on free access to information, regulates the conditions regarding the right of free access to information and sets the basic requirements for the provision of information. UN 60- وينظم القانون رقم 106 من مجموعة قوانين عام 1999، بشأن حرية الاطلاع على المعلومات، الشروط المتعلقة بالحق في حرية الاطلاع على المعلومات ويحدد المتطلبات الأساسية لتقديم المعلومات.
    There should be free access to information which exposes or otherwise helps to combat racism, whether that information is held by public or private bodies, unless denial of access can be justified as necessary to protect an overriding public interest. UN وينبغي إتاحة حرية الاطلاع على المعلومات التي تفضح العنصرية أو تساعد على مكافحتها، سواء أكانت هذه المعلومات في حوزة هيئات عامة أو خاصة إلا إذا أمكن تبرير حظر الاطلاع عليها بضرورة حماية مصلحة عامة طاغية.
    Certain principles, such as the free flow of information at all levels and the right of all peoples to free access to information, should be guaranteed. UN وينبغي ضمان بعض المبادئ من قبيل حرية تدفق المعلومات على جميع المستويات والحق لجميع الشعوب في الوصول بحرية إلى المعلومات.
    Formulas such as " free access to information " or " the right to information " become more and more understandable for citizens. UN وباتت عبارات من قبيل " الوصول الحر إلى المعلومات " أو " الحق في الحصول على المعلومات " مفهومة أكثر فأكثر بالنسبة للمواطنين.
    The conditions, procedure and extent of free access to information is regulated by the act on free access to information, which came into effect in May 2000. UN 201- وينظم شروط حرية الحصول على المعلومات وإجراءاتها ومداها القانون المتعلق بحرية الحصول على المعلومات()، الذي دخل حيز النفاذ في أيار/مايو 2000.
    We also reiterate our call on the Cuban Government to grant freedom of expression and free access to information. UN كما نكرر دعوتنا حكومة كوبا إلى السماح بحرية التعبير وحرية الوصول إلى المعلومات.
    Although the advent of technology and globalization has meant that some nationals of the Democratic People's Republic of Korea have more access to foreign information, there is still no genuine free access to information, since media and related information are State-controlled and it is illegal to listen to foreign radio and television or to own computers without official permission. UN ورغم أن ظهور التكنولوجيا والعولمة يعني أن بعض مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يزداد حصولهم على المعلومات الأجنبية، فإنه ليس هناك بعد أية إمكانية حقيقية للحصول على المعلومات بحرية لأن وسائط الإعلام والمعلومات ذات الصلة تخضع لرقابة الدولة، كما أن الاستماع إلى الإذاعات الأجنبية ومشاهدة القنوات الأجنبية أو امتلاك جهاز حاسوب دون إذن رسمي هي أفعال غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus