"free and fair election" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتخابات حرة ونزيهة
        
    • الانتخابات الحرة والنزيهة
        
    • انتخابات حرة نزيهة
        
    • انتخابات حرة وعادلة
        
    • انتخابية حرة ونزيهة
        
    We are fully committed to that process and to the holding of a free and fair election. UN ونحن ملتزمون تماما بتلك العملية وبإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The political violence is greatly perturbing for the additional reason that if it is not addressed effectively it may hamper the possibility of a free and fair election. UN إن العنف السياسي يثير قلقا شديـــدا لسبب إضافي هو أنه إذا لم يعالج بفعالية فقد يعيق احتمال إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    It will also mobilize networks, infrastructures and resources to promote support of and participation in a free and fair election. UN وسيقوم أيضا بتعبئة الشبكات والهياكل اﻷساسية والموارد لتعزيز الدعم اللازم ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة والمشاركة فيها.
    138. If the holding of a free and fair election in Cambodia is a test for the United Nations, it is also a test for Cambodians themselves. UN ١٣٨ - وإذا كان عقد انتخابات حرة ونزيهة في كمبوديا يمثل اختبارا لﻷمم المتحدة فهو أيضا اختبار للكمبوديين أنفسهم.
    We recognize the difficulties that prevailing circumstances in the country put in the way of a free and fair election. UN إننا نعترف بالمصاعب التي تضعها الظروف السائدة في البلد في طريق الانتخابات الحرة والنزيهة.
    He was apprehended for staging a solo protest by holding a poster demanding a call for a free and fair election, under the direct supervision of the United Nations, for a people's parliament. UN وقُبض عليه لقيامه بالاحتجاج وحده عن طريق حمل لافتة تطالِب بالدعوة إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة لبرلمان شعبي تحت إشراف مباشر من الأمم المتحدة.
    The MDC called on SADC, the African Union and the United Nations to intervene urgently to restore the rule of law, peace and conditions for a free and fair election. UN وناشدت الحركة تلك الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة التدخل بصورة عاجلة لاستعادة سيادة القانون والسلام والظروف المؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Joint public reports including recommendations, will be issued on a regular basis with a view to helping to enhance conditions for a free and fair election. UN وستصدر بانتظام تقارير علنية مشتركة تتضمن توصيات ترمي إلى المساعدة على تحسين الظروف المفضية إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    51. Fair and equal access to the media is another crucial requirement of a free and fair election. UN ٥١ - ومن المتطلبات الحاسمة اﻷخرى ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة إتاحة فرص متساوية ومنصفة للوصول لوسائط اﻹعلام.
    Despite the free and fair election in 2004, which culminated in the formation of the Transitional Federal Government in Somalia, the new Government was faced with lack of internal revenue and lack of development funding from donor countries, which had led to a lack of monies for the payment of salaries for civil servants and reconstruction programmes in Somalia. UN وعلى الرغم من تنظيم انتخابات حرة ونزيهة في عام 2004، تُوّجت بتشكيل الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، فإن الحكومة الجديدة تواجه نقصا في الإيرادات الداخلية ونقصا في التمويل الإنمائي الذي تقدمه البلدان المانحة، مما أدى إلى نقص في الأموال اللازمة لدفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية ولبرامج التعمير.
    3.36 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the situation in each of the countries in which electoral assistance is requested is conducive to a free and fair election. UN 3-36 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه بافتراض أن تكون الحالة في كل بلد من البلدان التي تلتمس المساعدة الانتخابية مؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The President made a statement to the press in which Council members expressed their continued concern at the political and electoral impasse in that country and urged all the political leaders of Haiti to work jointly to create the basis for a free and fair election. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة، أعرب فيه أعضاء المجلس عن استمرار قلقهم إزاء الجمود السياسي والانتخابي في ذلك البلد وحثوا جميع الزعماء السياسيين في هايتي على العمل سويا من أجل إيجاد أساس ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    In Mozambique, the programme assisted the recent election through civic education, legal matters, logistics, social communications and a broadcasting campaign, as well as providing officers to each province to assist Mozambican electoral authorities in organizing and administering a free and fair election. UN وفي موزامبيق، ساعد هذا البرنامج في الانتخابات اﻷخيرة من خلال التربية المدنية، والمسائل القانونية، والسوقيات والاتصالات الاجتماعية وحملات البث اﻹذاعي، بالاضافة إلى توفير مسؤولين لكل مقاطعة لمساعدة سلطات الانتخابات الموزامبيقية في تنظيم وإدارة انتخابات حرة ونزيهة.
    The will of the common men and women of my country at last prevailed and a free and fair election was held on 12 June this year, in which 73 per cent of the electorate cast their vote. UN وانتصرت أخيرا إرادة عامة الشعب في بلدي، من رجــال ونســاء، وأجريــت انتخابات حرة ونزيهة في ١٢ حزيران/يونيه من هذا العام، أدلى فيها ٧٣ في المائة من مجموع الناخبين بأصواتهم.
    10. In July, 2008, Honourable Tillman Thomas led the National Democratic Congress and won eleven (11) of the fifteen seats in a generally free and fair election and was consequently appointed as the Prime Minister. UN 10- وفي تموز/يوليه 2008، قاد معالي السيد تيلمان توماس حزب المؤتمر الديمقراطي الوطني وفاز بأحد عشر (11) مقعداً من أصل خمسة عشر في انتخابات حرة ونزيهة بوجه عام وعُيِّن بالتالي رئيساً للوزراء.
    " The Council regrets that the campaign of violence and the restrictions on the political opposition have made it impossible for a free and fair election to take place on 27 June. UN " ويأسف المجلس لأن حملة العنف والقيود المفروضة على المعارضة السياسية جعلت من المستحيل إجراء انتخابات حرة ونزيهة في 27 حزيران/يونيه.
    " The Security Council regrets that the campaign of violence and the restrictions on the political opposition have made it impossible for a free and fair election to take place on 27 June. UN " ويأسف مجلس الأمن لأن حملة العنف والقيود المفروضة على المعارضة السياسية جعلت من المستحيل إجراء انتخابات حرة ونزيهة في 27 حزيران/يونيه.
    3.47 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the situation in each of the countries in which electoral assistance is requested is conducive to a free and fair election. UN 3-47 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه بافتراض أن تكون الحالة في كل بلد من البلدان التي تلتمس المساعدة الانتخابية مؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Braima Djaló, of the African National Congress, dropped out of the race on 5 March, claiming lack of conducive conditions for a free and fair election. UN وقام براهيما ديالو، من المؤتمر الوطني الأفريقي في 5 آذار/مارس بسحب ترشيحه، بدعوى عدم وجود الظروف المواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    36. With regard to the comments made concerning article 1 of the Covenant, self-determination had been ensured by a free and fair election in 1991 which had promptly been followed by peaceful elections to local bodies. UN ٦٣- وفيما يتصل بالتعليقات حول المادة ١ من العهد، قال إن تقرير المصير قد كُفل من خلال الانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في عام ١٩٩١ والتي أعقبتها مباشرة انتخابات سلمية للهيئات المحلية.
    It is hard to imagine that a free and fair election can take place against the backdrop of such intense and systemic violence. Indeed, even South African president Thabo Mbeki, who, despite an outcry from many of his citizens, has supported Mugabe, felt compelled to label it a “cause for serious concern.” News-Commentary إنه لمن العسير أن نتخيل إمكانية عقد انتخابات حرة نزيهة في ظل هذه الخلفية من العنف المكثف النظامي. ومن الجدير بالذكر أن ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا، الذي كان يؤيد موغابي رغم احتجاج العديد من مواطنيه، شعر بالتزامه نحو وصف الوضع في زيمبابوي بأنه "يدعو إلى القلق الشديد".
    It asked how the interim Government would ensure the free and fair election of a new parliament and the re-establishment of an independent judiciary. UN واستفسرت عن كيفية ضمان الحكومة المؤقتة إجراء انتخابات حرة وعادلة للبرلمان الجديد، وضمان إعادة إرساء نظام قضائي مستقل.
    Impartiality on the part of government authorities is necessary for a free and fair election process. UN ومن الضروري أن تلتزم السلطات الحكومية بالحيدة من أجل تنفيذ عملية انتخابية حرة ونزيهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus