Share Alike is inspired by the GNU General Public Licence, which is used by many free and open-source software projects. | UN | والمشاركة على نفس المنوال مستوحاة من التراخيص العمومية للعموم، التي تستخدمها كثير من مشاريع البرامج الحاسوبية الحرة والمفتوحة المصدر. |
It also called for further work in e-strategies, free and open-source software, e-finance, e-commerce and related legislation. | UN | كما أنها تدعو إلى مواصلة العمل في مجال الاستراتيجيات الإلكترونية والبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والتمويل الإلكتروني والتجارة الإلكترونية وما يتصل بذلك من تشريعات. |
TD/B/COM.3/EM.21/3 Report of the Expert Meeting on free and open-source Software: Policy and Development Implications | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر: الآثار في السياسة العامة والتنمية TD/B/COM.3/EM.21/3 |
Expert Meeting on free and open-source Software: Policy | UN | اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر: |
" Report of the Expert Meeting on free and open-source Software: Policy and Development Implications " (TD/B/COM.3/EM.21/3) | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر: آثارها في السياسات والتنمية " (TD/B/COM.3/EM.21/3) |
III. DEVELOPMENT IMPLICATIONS OF free and open-source SOFTWARE | UN | ثالثاً - الآثار الإنمائية للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر |
Until June 2009, the Miftaah memory stick will also provide a customized and user-friendly interface, ensuring accessibility to this free and open-source software package in Arabic, English and French. | UN | وسيوفر مفتاح الذاكرة أيضا، حتى حزيران/يونيه 2009، وصلة بينية مصممة حسب الطلب وسهلة الاستعمال، تؤمن فرص الوصول إلى مجموعة البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر هذه باللغات الإنكليزية والعربية والفرنسية. |
The growing role of ebusiness, represented by activities such as e-commerce and e-payments, in intra- and inter-firm communications and transactions and the importance of the use of such instruments as free and open-source software and the case studies of e-finance and e-tourism were noted. | UN | وأُشير إلى الدور المتنامي لنشاط الأعمال الإلكتروني، الذي تمثله أنشطة مثل التجارة الإلكترونية والمدفوعات الإلكترونية، والاتصالات والمعاملات داخل الشركة وفيما بين الشركات، وأهمية استعمال أدوات مثل البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر ودراسات الحالات الإفرادية للتمويل الإلكتروني والسياحة الإلكترونية. |
An expert meeting on the growing use of free and open-source software (FOSS) and on related policy and development considerations was organized in Geneva on 22 - 24 September 2004. | UN | 73- ونُظِّم في جنيف في الفترة من 22 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004 اجتماع خبراء بشأن الاستعمال المتنامي للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وبشأن ما يتصل بذلك من اعتبارات تتعلق بالسياسات والتنمية. |
free and open-source software (FOSS) has become an important issue in the current debate on information technology and development. | UN | 34- لقد أصبحت البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر تشكل مسألة من المسائل الهامة في النقاش الدائر حالياً بشأن تكنولوجيا المعلومات والتنمية. |
Value was also added by the new ways of economic participation that were enabled by free and open-source code development and open standards. | UN | 12- تضاف القيمة أيضاً بالطرق الجديدة للمشاركة الاقتصادية التي يتيحها تطوير الشفرة الحرة والمفتوحة المصدر والمعايير المفتوحة. |
As agreed by the Commission at its eighth session, the secretariat convened an Expert Meeting on free and open-source Software: Policy and Development Implications. | UN | 15- وعملا بما اتفقت عليه اللجنة في دورتها الثامنة، عقدت الأمانة اجتماع خبراء بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر: الآثار في السياسة العامة والتنمية. |
The meeting was held on 22 - 24 September 2004 and addressed the policy and development implications of free and open-source software (FOSS), its development benefits and the ways in which it could be considered by policy makers. | UN | وقد عُقد الاجتماع في الفترة 22 - 24 أيلول/سبتمبر 2004 وتناول آثار البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في السياسة العامة والتنمية، وفوائدها الإنمائية والسبل التي يمكن أن يتناولها بها واضعو السياسات. |
The Chairperson of the Expert Meeting on free and open-source Software (FOSS): Policy and development Implications, held in September 2004, highlighted the complexity of the issue, as well as the broad range of practical experiences and policy positions. | UN | 59- وسلط رئيس اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر: آثارها في السياسات والتنمية، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2004، الأضواء على تعقّد هذه المسألة، وعلى المجموعة الواسعة من التجارب العملية والمواقف المتعلقة بالسياسات. |
On free and open-source software: UNCTAD has established a series of partnerships on free and open-source software capacity building with a diverse range of entities, including governments, industry and civil society organizations. | UN | 66- أقام الأونكتاد سلسلة من الشراكات مع مجموعة متنوعة من الكيانات من بينها الحكومات وقطاع الصناعات ومنظمات المجتمع المدني(1) بشأن بناء القدرات في مجال البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر. |
The UNCTAD Information Economy Report 2012 focused on the growing importance of developing software capabilities in developing countries. Special attention was given to the role of free and open-source software and to various initiatives aimed at enhancing the availability of relevant skills and capabilities in Africa. | UN | 11- ويركز تقرير الأونكتاد عن اقتصاد المعلومات لعام 2012 على تزايد أهمية تطوير القدرات المتعلقة بإنتاج البرامجيات في البلدان النامية، وقد أولي فيه اهتمام خاص لدور البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر ولمختلف المبادرات الرامية إلى زيادة توافر المهارات والقدرات ذات الصلة بهذا المجال في أفريقيا. |
The training in Mauritius (9 February 2004) included a general overview of e-commerce and ICT development, e-strategies, outsourcing, and free and open-source software. | UN | فالتدريب الذي اضطُلع به في موريشيوس (9 شباط/فبراير 2004) قد شمل عرضاً عاماً للتجارة الإلكترونية ولتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وللاستراتيجيات الإلكترونية، وإسناد العمل إلى مصادر خارجية، والبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر. |
Item 3: free and open-source software: policy and development implications | UN | البند 3: البرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر: آثارها على السياسات والتنمية |
3. free and open-source software: policy and development implications | UN | 3- البرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر: آثارها على السياسات والتنمية |
Specialized free and open-source software, guidelines, and technical support have been made broadly available, with guidelines and tools disseminated through the International Household Survey Network. | UN | وأُتيح على نطاق واسع كل من البرامجيات المتخصصة الحرة المفتوحة المصدر والمبادئ التوجيهية والدعم التقني، مع تعميم المبادئ التوجيهية والأدوات عن طريق الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية. |
free and open-source software training | UN | التدريب على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر |