"free and safe" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرة وآمنة
        
    • بحرية وأمان
        
    • حرية وسلامة
        
    • حر وآمن
        
    • الحرة والمأمونة
        
    • الحرة والآمنة
        
    • في كنف الحرية واﻷمان
        
    The Plan aims to create a free and safe environment for journalists and media workers, both in conflict and non-conflict situations, and to combat impunity for attacks on journalists. UN وتهدف خطة العمل إلى تهيئة بيئة حرة وآمنة للصحفيين والإعلاميين، في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع، ومكافحة إفلات المعتدين على الصحفيين من العقاب.
    According to UNESCO, the Gambia must ensure that journalists and media workers were able to practise their profession in a free and safe environment as part of their fundamental human rights. UN وقالت اليونسكو إن على غامبيا أن تضمن للصحفيين العاملين في قطاع الإعلام القدرة على ممارسة مهنتهم في بيئة حرة وآمنة كجزء من حقوق الإنسان الأساسية.
    free and safe access for humanitarian agencies to populations in need UN توافر إمكانية وصول الوكالات الإنسانية بحرية وأمان للسكان المعوزين
    Without free and safe cooperation with civil society, the work of the United Nations would lose its legitimacy. UN فبدون تعاون بحرية وأمان مع المجتمع المدني، يصبح عمل الأمم المتحدة فاقداً لشرعيته.
    The blockade continued, despite assurances from the Government of the Federal Republic of Yugoslavia that it would endeavour to do all it could to secure the free and safe passage of all ships of foreign countries, and the matter was brought to the attention of the members of the Security Council. UN واستمر الحصار، رغم تأكيدات حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأنها ستسعى إلى بذل كل ما في وسعها لضمان حرية وسلامة مرور جميع سفن البلدان اﻷجنبية، وقد عُرضت هذه المسألة على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Show me proof that my husband is free and safe, and I'll walk into that field. Open Subtitles أثبت لي أنّ زوجي حر وآمن وسأسير إلى هذا الميدان
    Pursuant to the Agreement, both parties assumed the obligation to facilitate the free and safe return of refugees and internally displaced persons to their places of origin or other places of their choice. UN وعملا بالقرار، تعهد الطرفان معا بتسهيل العودة الحرة والمأمونة للاجئين والمشردين داخليا إلى أماكنهم اﻷصلية أو إلى أماكن أخرى من اختيارهم.
    UNESCO recommended that Turkey ensure respect for freedom of expression and of the press, and urged a free and safe operating environment for journalists and media. UN وأوصت منظمة اليونسكو بأن تضمن تركيا احترام حرية التعبير والصحافة، وحثت على تهيئة بيئة عمل حرة وآمنة للصحفيين ووسائط الإعلام.
    The objective of the Plan is to create a free and safe environment for journalists and media professionals in both conflict and non-conflict situations, and to combat impunity for attacks on journalists. UN وتهدف الخطة إلى تهيئة بيئة حرة وآمنة للصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام في حالات النزاع وخارجها، ومكافحة إفلات المعتدين على الصحفيين من العقاب.
    It invited Member States to work towards a free and safe environment for journalists and media workers in both conflict and nonconflict situations. UN ويدعو الدول الأعضاء إلى العمل من أجل تهيئة أجواء حرة وآمنة للصحفيين والإعلاميين سواء في حالات النزاع أو في غير حالات النزاع.
    - proceeding without delay with a free and safe return of expelled Serbs and other non-Albanians; UN - الشروع بدون تأخير في عودة حرة وآمنة للمطرودين من الصرب وغيرهم ممن لا ينحدرون من أصل ألباني؛
    The Contracting Parties shall ensure conditions for a free and safe return of refugees and displaced persons to their places of residence or other places which they freely choose. UN يكفل الطرفان المتعاقدان اﻷوضاع من أجل عودة اللاجئين والمشردين بصورة حرة وآمنة إلى أماكن إقامتهم أو أماكن أخرى يختارونها بحرية.
    55. UNESCO recommended that Guinea decriminalize defamation and insult laws; ensure that journalists and media workers were able to practise their profession in a free and safe environment and investigate all attacks against them. UN ٥٥- وأوصت اليونسكو غينيا بإسقاط الصفة الجرمية عن قوانين التشهير والسب(102)؛ وضمان قدرة الصحافيين والعاملين في وسائط الإعلام على ممارسة مهنتهم في بيئة حرة وآمنة والتحقيق في جميع الاعتداءات عليهم(103).
    4.1.1 free and safe access for humanitarian agencies to populations in need UN 4-1-1 وصول الوكالات الإنسانية إلى السكان المعوزين بحرية وأمان
    4.1.1 free and safe access for humanitarian agencies to populations in need UN 4-1-1 وصول الوكالات الإنسانية إلى السكان المعوزين بحرية وأمان
    free and safe access for humanitarian agencies throughout the national territory except the areas of Cité Soleil and Belair in Port-au-Prince UN وصول الوكالات الإنسانية بحرية وأمان في جميع أنحاء الإقليم الوطني باستثناء منطقتي سيتي سولاي وبيلير في بور - أو - برانس
    In addition, on a number of occasions IDF conducted hostilities either directly against relief assistance movements or indirectly, so that free and safe movement of humanitarian relief personnel was no longer guaranteed. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الدفاع الإسرائيلية في عدد من المناسبات بأعمال حربية موجهة إما مباشرة ضد تحركات المساعدة الإغاثية أو بصورة غير مباشرة على نحو تصبح معه إمكانية تنقل موظفي الإغاثة الإنسانية بحرية وأمان غير مكفولة.
    It is also very important to ensure free and safe return of refugees, as well as larger and more consistent involvement of the international community in urgent rebuilding and reconstruction, through investments in both entities and on equal footing. UN كما أنه من المهم جداً أن تكفل حرية وسلامة العودة للاجئين، وكذلك زيادة الاشتراك اﻷكثر استمرارا للمجتمع الدولي بشكل أكثر ثباتاً في اﻹعمار وإعادة البناء على وجه السرعة، عن طريق الاستثمار في كلا الكيانين وعلى قدم المساواة.
    (h) The Security Council should draw up a programme for the free and safe return of refugees and displaced persons under international guarantees. UN )ح( يتعين أن يضع مجلس اﻷمن برنامجا لعودة اللاجئين والمشردين في حرية وسلامة وبضمانات دولية.
    We join the majority of States Members of the United Nations in calling for real commitment by all countries to global disarmament and to the creation of a world that will be free and safe for future generations. UN وننضم إلى غالبية الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في الدعوة الى التزام جميع البلدان التزاما حقيقيا بنزع السلاح العالمي وإنشاء عالم حر وآمن لصالــح اﻷجيـال المقبلة.
    On 17 February 2006, the Humanitarian Coordinator for Somalia sent an open letter to all Somali leaders urging them to help create an environment conducive to the free and safe passage of humanitarian assistance. UN ووجّه منسق الشؤون الإنسانية للصومال، رسالة مفتوحة، في 17 شباط/فبراير 2006، إلى جميع القادة الصوماليين، يحثهم فيها على المساعدة في تهيئة بيئة تسمح بمرور المساعدات الإنسانية بشكل حر وآمن.
    D. Guaranteeing free and safe participation UN دال - ضمان المشاركة الحرة والمأمونة
    - free and safe return of the expelled; UN - ضمان العودة الحرة والآمنة للمطرودين؛
    In doing so, the Federal Republic of Yugoslavia is proceeding from its deep conviction that by means of free and safe return of refugees and genuine guarantees for their safety, with international monitoring, the conditions are being created and promoted for lasting stability and good-neighbourly relations in the region. UN وبذلك، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تنطلق من اقتناعها العميق بأنه عن طريق عودة اللاجئين في كنف الحرية واﻷمان ووجود ضمانات حقيقية لسلامتهم بمراقبة دولية، يتم تهيئة وتعزيز الظروف الكفيلة بتحقيق الاستقرار الدائم وعلاقات حسن الجوار في المنطقة. ــ ــ ــ ــ ــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus