"free basic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأساسي المجاني
        
    • الأساسية المجانية
        
    • أساسية مجانية
        
    • الأساسية مجانا
        
    • الأساسي بالمجان
        
    • الأساسي مجانا
        
    • المجاني للجميع
        
    Universal access to free, basic education for those excluded owing to poverty must be an overriding development concern. UN ويجب أن يكون حصول جميع المحرومين من التعليم الأساسي المجاني بسبب الفقر، أحد الشواغل الإنمائية الرئيسية.
    UNRWA operates 668 elementary and preparatory schools, providing free basic education for nearly half a million Palestine refugee children. UN والأونروا تدير 668 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفّر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    UNRWA operates 700 elementary and preparatory schools, providing free basic education for nearly 0.5 million Palestine refugee children. UN وتدير الأونروا 700 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    The Committee is further concerned that, owing to their lack of status, many Palestinian families live in poverty in the State party without access to the National Aid Fund or to free basic services. UN ويساور اللجنة قلق كذلك لأن الكثير من الأسر الفلسطينية تعيش في فقر في الدولة الطرف ويتعذر عليها الاستفادة من صندوق المعونة الوطنية أو الخدمات الأساسية المجانية كونها تفتقر إلى وضع قانوني.
    The Committee urges the State party to address the legal status of Palestinian families residing in the State party and to ensure that Palestinian children are provided with free basic services and are covered by the National Aid Fund. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على معالجة الوضع القانوني للأسر الفلسطينية التي تقيم فيها، وضمان تقديم الخدمات الأساسية المجانية للأطفال الفلسطينيين وشمولهم في صندوق المعونة الوطنية.
    Re. legal aid: According to the Danish Administration of Justice Act, everyone has the right to free basic oral advice concerning any type of legal question. UN وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية: وفقا لقانون إدارة العدل الدانمركي، يحق لكل فرد الحصول على مشورة شفوية أساسية مجانية بشأن أسئلة قانونية من أي نوع.
    Bhutan has a decentralised system of health care. 29 Hospitals, 160 Basic Health Units and 447 Outreach Clinics deliver free basic health care services to even the remotest part of the nation. UN يوجد في بوتان نظام لا مركزي للرعاية الصحية فهناك 29 مستشفى و 160 وحدة صحية أساسية و 447 عيادة شعبية تقدِّم خدمات الرعاية الصحية الأساسية مجانا وتصل حتى إلى أقصى أرجاء الدولة.
    The enhanced capitation grant guarantees every child of school-going age the right to free basic education. UN والمنحة المعزَّزة للأجر الفردي تكفل التعليم الأساسي المجاني لكل طفل في سنّ الذهاب إلى المدرسة.
    In addition, free basic education and gender equality in compulsory education are guaranteed to citizens. UN وإضافة إلى ذلك، يكفل للمواطنين التعليم الأساسي المجاني وكذلك المساواة بين الجنسين في التعليم الإلزامي.
    The Constitution of Bhutan guarantees the right of every child to 11 years of free basic education. UN ويكفل دستور بوتان حق كل الأطفال في التعليم الأساسي المجاني إلى حين بلوغهم سن الحادية عشرة.
    This Act also recognises a child's right to free basic education. UN كما يعترف هذا القانون بحق الطفل في التعليم الأساسي المجاني.
    It noted the Government's adoption of the Education Act ensuring free basic education for all and improvements in prison conditions through release measures and new infrastructure. UN وأحاطت علماً باعتماد الحكومة لقانون التعليم الذي يضمن التعليم الأساسي المجاني للجميع وبالتحسينات التي طرأت على أوضاع السجون من خلال اعتماد تدابير للإفراج عن المعتقلين وتجديد البنية التحتية.
    1. Fee free basic education policy and community schools UN 1- التعليم الأساسي المجاني والمدارس المجتمعية
    free basic education has however already been implemented under the free basic Education Policy and this Act merely provides a firm legislative basis for implementation of the Policy. UN غير أن التعليم الأساسي المجاني مطبق بالفعل بموجب سياسة التعليم الأساسي المجاني، وهذا القانون يمثل فحسب الأساس التشريعي القوي لتنفيذ تلك السياسة.
    69. UNRWA operates 691 elementary and preparatory schools in all its areas of operation, as well as eight secondary schools in Lebanon, providing free basic education for around half a million Palestine refugee children. UN 69 - تدير الأونروا 691 مدرسة ابتدائية وإعدادية في جميع مناطق العمليات، فضلا عن ثماني مدارس ثانوية في لبنان، توفر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون طفل من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    Support rehabilitation and social integration of girls and boys removed from worst forms of child labour, via free basic education or alternative education. UN دعم إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للفتيات والفتيان الذين انتزعوا من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، وذلك عن طريق التعليم الأساسي المجاني أو التعليم البديل.
    1. (d) Supportive measures relating to free basic education UN 1- (د) تدابير داعمة تتصل بالتعليم الأساسي المجاني
    2.13 Data Base for Integrated Sustainable Rural Development and free basic Services Programme UN 2-13 قاعدة بيانات البرنامج المتكامل للتنمية الريفية المستدامة والخدمات الأساسية المجانية
    This has special implications for delivery of basic services and for programmes such as the Integrated Sustainable Rural Development and free basic Services programmes. UN وينطوي هذا على آثار خاصة بالنسبة لإنجاز الخدمات الأساسية ولبرامج من قبيل التنمية الريفية المستدامة المتكاملة وبرامج الخدمات الأساسية المجانية.
    As a small island developing State, Barbados is very aware that the natural environment performs for us free basic services without which human beings could not survive. UN وبربادوس، كبلد جزري صغير نام تدرك تمام الإدراك أن البيئة الطبيعية تقدم لنا خدمات أساسية مجانية لا يمكن للإنسان أن يعيش بدونها.
    It also applauded the provision of free basic education and the improvement of health-care services. UN وأشادت أيضاً بتوفير التعليم الأساسي بالمجان وتحسين خدمات الرعاية الصحية.
    It guaranteed free basic education under the Education Act of 2011 and had appointed women to senior management positions in various public institutions. UN وأوضحت أن الحكومة تكفل التعليم الأساسي مجانا بموجب قانون التعليم لعام 2011، وأنها عيّنت نساء في مناصب إدراية عليا في مختلف المؤسسات العمومية.
    It welcomed the reduction of infant mortality rates and free basic education. UN ورحبت بما بذلته لتخفيض معدلات وفيات الرضع وباعتمادها للتعليم المجاني للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus