"free health services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الصحية المجانية
        
    • خدمات صحية مجانية
        
    • والخدمات الصحية المجانية
        
    • الخدمات الصحية بالمجان
        
    • وخدمات صحية مجانية
        
    • خدمات الصحة المجانية
        
    • تقديم الخدمات الصحية مجانياً
        
    free health services are also available to pregnant women and beneficiaries of programmes for children. UN وبالمثل، تغطي الخدمات الصحية المجانية النساء الحوامل والمستفيدين من البرنامج الخاص بالأطفال.
    The government has remained committed to the principle of free health services in the public sector. UN ولا تزال الحكومة ملتزمة بمبدأ تقديم الخدمات الصحية المجانية في القطاع العام.
    The government has remained committed to the principle of free health services in the public sector. UN ولا تزال الحكومة ملتزمة بمبدأ تقديم الخدمات الصحية المجانية في القطاع العام.
    To that end, free health services were provided to older persons, whose care was coordinated by a specialized Governmental unit. UN ولبلوغ هذه الغاية تُقدَم خدمات صحية مجانية إلى كبار السن، تتولى تنسيق الرعاية المقدمة لهم وحدة حكومية متخصصة.
    Bahrain had made great efforts to enable all citizens and all residents to receive free education and free health services; it had also focused particularly on young people, who were society’s mainstay and on whom the future depended. UN ولهذا حرصت دولة البحرين على توفير التعليم المجاني والخدمات الصحية المجانية لكل المواطنين والمقيمين، كما تولي، من جهة أخرى، اهتماما كبيرا للشباب الذين هم قوام المجتمع والذين يتوقف عليهم مستقبله.
    It noted, inter alia, that Kuwait had an active and free media, was committed to providing free health services without discrimination and provided international assistance at the rate of more than 0.7 per cent of its GDP. UN ولاحظت أموراً منها أن للكويت وسائط إعلام نشيطة وحرة وبأنها ملتزمة بتوفير الخدمات الصحية بالمجان دونما تمييز، وبأنها تقدم المساعدة الدولية بمعدّل يفوق 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي.
    Sri Lanka has had extensive subsidies on food distributed by the Government, mainly on rice, and has provided free education and free health services over an unbroken period of time, for almost 50 years. UN وما برحت سري لانكا تقدم دعماً واسعاً لﻷغذية التى تقوم الحكومة بتوزيعها، ولا سيما اﻷرز، وقد وفرت تعليما مجانيا وخدمات صحية مجانية على مدى فترة متصلة من الزمن، لما يقرب من ٥٠ سنة.
    The efforts to guarantee access to free health services were also commendable. UN وأثنت على الجهود التي تبذلها ماليزيا لضمان الاستفادة من خدمات الصحة المجانية.
    One of the main objectives of Chile’s health policies has been the extension of free health services. UN وأحد اﻷهداف الرئيسية لسياسات شيلي الصحية توسيع نطاق الخدمات الصحية المجانية.
    The State shall guarantee this right and expand health care. The law shall regulate the profession of medicine, the expansion of free health services and the spread of health awareness among citizens " . UN ينص الدستور في المادة ٥٥ على الرعاية الصحية حق لجميع المواطنين، وتكفل الدولة هذا الحق والتوسع فيها، وينظم القانون مهنه الطب والتوسع في الخدمات الصحية المجانية ونشر الوعي الصحي بين المواطنين.
    244. The health situation in Madagascar was deteriorating despite the fact that free health services were available to all. UN ٤٤٢ - والحالة الصحية في مدغشقر متدهورة بالرغم من أن الخدمات الصحية المجانية متوفرة للجميع.
    13. In accordance with the Constitution, the Government was obliged to provide free health services for all Afghan citizens without any discrimination. UN 13- والحكومة ملزمة، بموجب الدستور، بتوفير الخدمات الصحية المجانية لجميع المواطنين الأفغان دون أي تمييز.
    501. Elderly people have access to free health services mainly on the basis of their pension provisions. UN ١٠٥- يحصل اﻷشخاص المسنون على الخدمات الصحية المجانية وفقاً لشروط معاشاتهم التقاعدية بصفة أساسية.
    The policies and institutions concerned with the well-being of children had been developed as an integral part of the country's major social welfare programmes, which included free health services, free education and subsidized food rations. UN وتم تطوير السياسات والمؤسسات المعنية برفاه الطفل كجزء لا يتجزأ من برامج الرعاية الاجتماعية الرئيسية في هذا البلد، والتي تشمل توفير الخدمات الصحية المجانية والتعليم المجاني وحصص اﻷغذية المدعومة.
    These can include access to affordable housing, free health services and vocational training and government-backed loans with low interest rates. UN ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات إمكانية الحصول على سكن بأسعار معقولة وعلى الخدمات الصحية المجانية والتدريب المهني والقروض المدعومة من الحكومة بأسعار فائدة منخفضة.
    Despite this, Cuba has worked tirelessly to improve the standard of living and promote the human rights of its people, achieving their right to life and development, and guaranteeing free health services, social security, and social justice. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد عملت كوبا دون كلل أو ملل على تحسين المستوى المعيشي وحقوق الإنسان لشعبها، فأعملت حقه في الحياة والتنمية، وأمّنت له الخدمات الصحية المجانية والضمان الاجتماعي والعدالة الاجتماعية.
    Because of electoral pressures, public sector healthcare institutions continue with the system of free health services. UN وبسبب الضغوط الانتخابية، ظلت مؤسسات الرعاية الصحية من القطاع العام تتبع نظام تقديم خدمات صحية مجانية.
    Because of electoral pressures, public sector healthcare institutions continue with the system of free health services. UN وبسبب الضغوط الانتخابية، ظلت مؤسسات الرعاية الصحية من القطاع العام تتبع نظام تقديم خدمات صحية مجانية.
    The Ministry of Health also provides free health services to persons with disabilities. UN وتضطلع وزارة الصحة أيضا بتوفير خدمات صحية مجانية للمعوقين.
    In fact, at the Asian seminar it was stated that gender discrimination and its negative effects had generally declined in countries whose Governments had provided free education and free health services to both women and men. UN وقد تبين من الواقع في الحلقة الدراسية اﻵسيوية أن التمييز بين الجنسين وآثاره السلبية قد انحسرا عموما في البلدان التي توفر حكوماتها التعليم المجاني والخدمات الصحية المجانية لﻹناث والذكور.
    By universality, everybody was guaranteed access to free health services at all levels of assistance, and by fairness, the health care is provided to everybody, without prejudice or privileges of any kind. UN فعن طريق التعميم، تُكفل للجميع سبل الحصول على الخدمات الصحية بالمجان على جميع مستويات المساعدة، وعن طريق العدل يجرى توفير الرعاية الصحية للجميع، بدون تحيز أو امتيازات من أي نوع.
    38. While noting with appreciation the availability in the State party of comprehensive health coverage and free health services such as cancer screenings for women, the Committee is concerned that women of different ethnicities and rural women may not have equal levels of access to and utilization of health services. UN 38 - وبينما تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه تتوفر في الدولة الطرف تغطية صحية شاملة وخدمات صحية مجانية مثل الكشف عن السرطان للمرأة، تعرب اللجنة عن قلقها من أن المنتميات إلى الأعراق المختلفة والريفيات ربما لا يتمتعن بمستويات متساوية من إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاستفادة منها.
    101. Women as well as men have access to free health services at Public Health Centres in the country. UN 101- تتاح للنساء والرجال على السواء إمكانية الحصول على خدمات الصحة المجانية في مراكز الصحة العامة في البلد.
    In the Sri Lankan electoral democracy, with the great bulk of the populace at low income levels and with no other alternative system of social protection, free health services are likely to be maintained in public health institutions for a long time to come. UN وفي ظل الديمقراطية الانتخابية القائمة في سري لانكا، ونتيجة لأن السواد الأعظم من السكان يعيشون في مستويات منخفضة الدخل وبسبب عدم وجود نظام بديل آخر للحماية الاجتماعية، فمن المرجح أن يظل تقديم الخدمات الصحية مجانياً في المؤسسات الصحية العامة لمدة طويلة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus