"free to leave" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرية مغادرة
        
    • بحرية مغادرة
        
    • بالحرية في مغادرة
        
    • الحرية في مغادرة
        
    • حرية المغادرة
        
    • حر في المغادرة
        
    • حر في مغادرة
        
    • حرية الرحيل
        
    • أحرار في مغادرة
        
    • أحرار ليغادروا
        
    • حر لتغادر
        
    • حر للمغادرة
        
    • حرة للمغادرة
        
    • يمكنك المغادرة
        
    They are not free to leave these institutions once confined to them. UN ولا تتاح لهؤلاء النساء حرية مغادرة هذه المؤسسات بعد احتجازهن فيها.
    These people are neither safe in West Timor nor free to leave the camps for East Timor in a safe and dignified way. UN وقد حُرم هؤلاء الناس من الأمان في تيمور الغربية وكما حُرموا من حرية مغادرة المخيمات إلى تيمور الشرقية بأمان وكرامة.
    Everyone is free to leave an association. UN كما يتمتع كل فرد بحرية مغادرة أية رابطة.
    Now most women restrict themselves to the duppatta or chadar and are free to leave the house. UN أما اﻵن، فإن معظم النساء لا يلزمن أنفسهن إلا " بالدوباتا " أو " الشادر " ، ويتمتعن بالحرية في مغادرة المنزل.
    They are not free to leave these institutions once confined to them. UN وليست لهن الحرية في مغادرة هذه المؤسسات بعد احتجازهن فيها.
    You're free to leave anytime. We are a long way from Bogotá. Open Subtitles لكَ حرية المغادرة في أي وقت نحن بعيدين جداً من بوغوتا
    Okay, then I guess you're free to leave. Open Subtitles حسنا، اذن أعتقد أنت حر في المغادرة
    The State party also states that Mr. Karker is free to leave France for any other country of his choice where he will be admitted. UN كما تذكر الدولة الطرف أن السيد كركر حر في مغادرة فرنسا إلى أي بلد آخر يختاره ويقبله.
    If you failed the test, as all others did, you were free to leave. Open Subtitles إذا فشلت في الاختبار ,كما فشل الآخرون , لك حرية الرحيل.
    2. Everyone shall be free to leave any country, including his own. UN ٢- لكل فرد حرية مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده.
    HRW recommended to the government to fully respect the right of everyone to be free to leave and return to their own country. UN وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان الحكومة باحترام حق كل شخص في حرية مغادرة بلده والرجوع إليه احتراماً كاملاً.
    She was free to leave Australia with her children and husband at any time while in detention. UN وكانت لها أثناء الاحتجاز حرية مغادرة أستراليا مع أطفالها وزوجها متى شاءت.
    Bojoplast's employees were not free to leave Iraq at the time at which the items were purchased. UN ولم يكن لموظفي بويوبلاست حرية مغادرة العراق وقت شراء هذه السلع.
    380. Everyone shall be free to leave any country, including his own. UN 381- لكل فرد حرية مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده.
    They appeared to be free to leave the area where the cells are located to go into the transit area, but no further. UN ويبدو أنهم كانوا يتمتعون بحرية مغادرة المنطقة التي تقع فيها الزنزانات ليدخلوا منطقة ركاب العبور، لكن ليس إلى أبعد منها.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد.
    Now most women restrict themselves to the duppatta or chadar and are free to leave the house. UN أما اﻵن، فإن معظم النساء لا يلزمن أنفسهن إلا " بالدوباتا " أو " الشادر " ، ويتمتعن بالحرية في مغادرة المنزل.
    Perhaps the delegation could tell the Committee whether Jews were free to leave the country and if, in so doing, they were entitled to take their property with them or dispose of it as they saw fit. UN وتابع كلامه قائلا إنه ربما يمكن للوفد أن يخبر اللجنة بما إذا كان لليهود الحرية في مغادرة البلد وعما إذا كان لهم الحق عند ذلك في أخذ ممتلكاتهم معهم، أو التصرف فيها كما يشاؤون.
    [Man On Speaker] You're free to leave whenever you want, but would you mind telling us why? Open Subtitles لك حرية المغادرة وقتما تشاء، ولكن أتمانع إخبارنا بالسبب؟
    The judge... says you're free to leave now. Open Subtitles القاضي يقول أنك حر في المغادرة الآن
    Finally, the State party explains that the author is free to leave Sweden at any time to a country of his choice. UN وأخيرا، تشير الدولة الطرف إلى أن مقدم البلاغ حر في مغادرة السويد في أي وقت إلى البلد الذي يختاره.
    Just come up and watch our orientation film. You're free to leave at any time. Open Subtitles تعال فقط وشاهد فيلمنا الإرشادي، ولك حرية الرحيل في أي وقت
    As a matter of practice, however, persons are free to leave Jamaica and Jamaicans are not deprived of the right to enter their own country. UN ومع ذلك، من ناحية الممارسة، فإن الناس أحرار في مغادرة جامايكا ولا يحرم الجامايكيون من الحق في دخول بلدهم.
    If people find these working conditions intolerable, they're free to leave. Open Subtitles ان وجد الناس ظروف العمل هذه لا تحتمل فهم أحرار ليغادروا
    You are free to leave. Open Subtitles أنت حر لتغادر
    Then you are free to leave. Open Subtitles ثم أنت حر للمغادرة.
    You're free to leave. Open Subtitles أنت حرة للمغادرة
    If you don't like my surgical plan, you are free to leave. Open Subtitles لو لم تعجبك خطّتي الجراحية يمكنك المغادرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus