"free trade in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة الحرة في
        
    • تحرير التجارة في
        
    • تجارة حرة في
        
    • التجارة حرة في
        
    • للتجارة الحرة في
        
    • والتجارة الحرة في
        
    The conclusion of the Doha Round would create new opportunities for growth and strengthen a world partnership to make greater use of free trade in the development process. UN فإن اختتام جولة الدوحة من شأنه إيجاد فرص جديدة للنمو وشراكة عالمية قوية لزيادة استخدام التجارة الحرة في عملية التنمية.
    In that framework ECLAC has prepared four studies on issues of free trade in the Americas. UN ولقد أعدت اللجنة في هذا اﻹطار أربع دراسات عن مسائل التجارة الحرة في اﻷمريكتين.
    Industry must be in keeping with the environment, jobs must be created for young people, the economy must be modernized and Lebanon must become once again a crossroads for free trade in the Middle East region. UN ويتعين على الصناعة أن تراعي البيئة، كما ينبغي توفير فرص العمل للشباب والعمل على تحديث الاقتصاد، ولا بدَّ من أن يصبح لبنان مرة أخرى مفترقاً لطرق التجارة الحرة في منطقة الشرق الأوسط.
    Furthermore, developing countries need and demand free trade in agriculture. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى تحرير التجارة في المجال الزراعي، وتطالب بذلك.
    The free-trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products. UN ومن المتوقع أن تتيح منطقة التجارة الحرة تجارة حرة في السلع المصنعة وتحريرا تدريجيا للتجارة في المنتجات الزراعية.
    Safeguarding could only accomplish so much; where there was free trade in nuclear technology and materials, abuse was inevitable, as it was impossible to account for all the material in large reprocessing plants like Sellafield, the Hague or Rokkashaw. UN ومفعول الضمانات محدود؛ فحيث تكون التجارة حرة في التكنولوجيا والمواد النووية لا مفر من إساءة استعمالها، كما أنه من غير الممكن حصر جميع المواد في المصانع الكبيرة لإعادة التجهيز مثل سيلافيلد، ولاهاي، وروكاشاو.
    These require upholding education as a free public service and defining the permitted scope of free trade in education services. UN ويستلزم ذلك إقرار التعليم كخدمة عامة مجانية وتحديد النطاق المسموح به للتجارة الحرة في خدمات التعليم.
    I go about my business, make money, help society the best I can and try to promote free trade in this world. Open Subtitles أذهب بأعمالي , وأجنى المال وأساعد المجتمعات على قدر استطاعتي وأحاول تعزيز التجارة الحرة في هذا العالم
    When Japan opened to free trade in 1858, it used its comparative advantage of cheap labour for silk and textile manufacture to drive industrialization. UN فعندما فتحت اليابان أبوابها أمام التجارة الحرة في عام 1858، استخدمت الميزة النسبية لليد العاملة الرخيصة في صناعة الحرير والنسيج من أجل دفع عجلة التصنيع.
    We welcome the offer made by President Bush in this Hall to speed up the elimination of all tariffs and subsidies that distort free trade in the world. UN إننا نرحب بالعرض الذي قدمه الرئيس بوش في هذه القاعة لتعجيل إزالة جميع التعريفات والإعانات التي تشوه التجارة الحرة في العالم.
    free trade in the Americas: Lessons Learned and Future Challenges - 16 January 2001 UN :: التجارة الحرة في الأمريكتين: الدروس المستفادة وتحديات المستقبل - 16 كانون الثاني/يناير 2001.
    While the free trade in textile was expected to generate aggregate income gains in developing countries of $24 billion a year, export revenue gains of $40 billion and 27 million jobs, developing countries began pondering its adverse impact as the ATC expiry approached. UN وبينما كان يُتوقع أن تولّد التجارة الحرة في المنسوجات إيرادات إجمالية سنوية للبلدان النامية بقيمة 24 مليار دولار، وعائدات تصدير بقيمة 40 مليار دولار و27 مليون وظيفة، بدأت البلدان النامية النظر في تأثيرها السلبي مع اقتراب موعد انتهاء مدة سريان اتفاق المنسوجات والملابس.
    For globalization to be universally embraced without reservation there must be in place certain ground rules to regulate the conduct of free trade in goods and services to ensure an equitable exchange between unequal partners predicated on a win-win proposition. UN ولكي يعتنق الجميع العولمة دون تحفظ، لا بد من وجود قواعد أساسية معينة لتنظيم مباشرة التجارة الحرة في السلع والخدمات ضمانا لتحقيق تبادل منصف بين شركاء غير متساوين يقوم على افتراض تحقيق المكاسب لجميع الأطراف.
    Having benefited from the Tokyo and Uruguay Rounds, the industrialized countries are anxious to hold further negotiations — the mother of all rounds — for free trade in the next millennium. UN والبلدان الصناعية، التي انتفعت بجولتي طوكيو وأوروغواي، تتلهف ﻹجراء المزيد من المفاوضات - وعقد أم الجـــولات - جولة التجارة الحرة في اﻷلفية القادمة.
    The progress made by the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), the Andean Community, the Group of Three, the Central American Common Market, the Caribbean Community (CARICOM) and other integration schemes is stimulating further development of free trade in the context of open regionalism. UN والتقدم الذي أحرزته السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وجماعة اﻷنديز ومجموعة اﻟ ٣ والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى والجماعة الكاريبية ومخططات التكامل اﻷخرى، يشكل حافزا لزيادة تطوير التجارة الحرة في إطار اﻹقليمية المفتوحة.
    His delegation fully supported the goal of free trade in the Asia-Pacific region and was convinced that the reduction of trade barriers within regional groups and its extension to other groups would ultimately enhance global welfare. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل لهدف التجارة الحرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعن اقتناعه بأن خفض التعريفات التجارية داخل المجموعات الاقليمية وتوسيع هذا الخفض ليشمل مجموعات أخرى سيعزز الرفاه العالمي في نهاية المطاف.
    These second generation free trade efforts are being supplemented with initiatives aimed at evolving free trade in the Americas as a whole (see box 4). UN ويكمل هذا الجيل الثاني من جهود التجارة الحرة مبادرات تهدف إلى تطوير التجارة الحرة في اﻷمريكتين ككل )انظر اﻹطار ٤(.
    4. Initiatives for free trade in the Americas . 19 UN المبادرات الرامية الى تحرير التجارة في اﻷمريكتين
    Similarly, the European Union intends to move beyond existing agreements with MERCOSUR and Mexico and eventually achieve free trade in its relations with these countries. UN وبصورة مماثلة، ينوي الاتحاد اﻷوروبي أن يخطو خطوة تتجاوز الاتفاقات القائمة مع السوق المشتركة للجنوب والمكسيك وأن يتوصل في نهاية اﻷمر إلى تحرير التجارة في علاقاته مع هذه البلدان.
    Such agreements contain general mandates to proceed toward regional free trade in services and do not specify the mechanisms to the need. UN وتتضمن هذه الاتفاقات توجيهات عامة للسير في اتجاه تحرير التجارة في الخدمات على الصعيد الاقليمي ولكنها لا تحدد اﻵليات اللازمة لتحقيق ذلك.
    This proposal also envisaged free trade in a number of sectors said to be of export interest to the developing countries, supplemented by further cuts based on request and offer, sectoral and zero-for-zero negotiations. UN كما يتصور هذا الاقتراح قيام تجارة حرة في عدد من القطاعات التي تعتبر أنها تهم البلدان النامية من الناحية التصديرية، مع استكمالها بمزيد من التخفيضات استنادا إلى مفاوضات الطلب مقابل العرض، والمفاوضات القطاعية، والصفر مقابل الصفر.
    (c) Establishment of the zone of free trade in the Balkans is, we are convinced, in the interest of all Balkan countries. UN )ج( وإننا مقتنعون بأن إنشاء منطقة تجارة حرة في البلقان هو لصالح بلدان البلقان جميعها.
    Safeguarding could only accomplish so much; where there was free trade in nuclear technology and materials, abuse was inevitable, as it was impossible to account for all the material in large reprocessing plants like Sellafield, the Hague or Rokkashaw. UN ومفعول الضمانات محدود؛ فحيث تكون التجارة حرة في التكنولوجيا والمواد النووية لا مفر من إساءة استعمالها، كما أنه من غير الممكن حصر جميع المواد في المصانع الكبيرة لإعادة التجهيز مثل سيلافيلد، ولاهاي، وروكاشاو.
    The follow-up to the Monterrey Conference must be used to promote more favourable attitudes and settings for free trade in equitable conditions at the bilateral, regional and multilateral levels. UN ويجب استخدام متابعة مؤتمر مونتيري لتشجيع اتخاذ مواقف ونظم أفضل للتجارة الحرة في ظروف منصفة على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    free trade in textiles could generate income gains in developing countries of $24 billion a year, export revenue gains of $40 billion and 27 million jobs. UN والتجارة الحرة في المنسوجات يمكن أن تولد مكاسب في الدخل للبلدان النامية تبلغ 24 بليون دولار في العام ومكاسب في عائدات التصدير تبلغ 40 بليون دولار ويمكن أن تتيح 27 مليون فرصة للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus