"free trade zone" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة تجارة حرة
        
    • منطقة التجارة الحرة
        
    • منطقة للتجارة الحرة
        
    • بمنطقة التجارة الحرة
        
    • التجاري الحر
        
    Accordingly, Peru signed an agreement that will lead to the creation of a free trade zone with MERCOSUR. UN ونتيجة لذلك، وقعت بيرو اتفاقا سيؤدي إلى إنشاء منطقة تجارة حرة مع بلدان المخروط الجنوبي.
    Replacing the Association's Preferential Trading Arrangement, it aims to promote the creation of a free trade zone among the 1.4 billion people in Bangladesh, Bhutan, India, the Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka. UN وهذا الاتفاق، الذي يحل محل اتفاق التجارة التفضيلية للرابطة، يهدف إلى الترويج لإنشاء منطقة تجارة حرة بين 1.4 مليار نسمة يعيشون في بنغلاديش وبوتان والهند وملديف ونيبال وباكستان وسري لانكا.
    The project for a free trade zone between Europe and the Mediterranean by 2010 should eventually strengthen the unity between the economies of the two regions. UN ومن المتوقع لمشروع إنشاء منطقة تجارة حرة بين أوروبا وبلدان البحر المتوسط بحلول عام 2010 أن يعزز في نهاية المطاف اقتصاد المنطقتين.
    Status of the implementation of the ECCAS free trade zone Strategies for the improvement of ECCAS/ UN حالة تنفيذ منطقة التجارة الحرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    It should be recalled that, as of 1 January 2008, Tunisia would be fully integrated in the EU free trade zone. UN وينبغي أن يُذكر أنه، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، ستدمج تونس تماما في منطقة التجارة الحرة للاتحاد الأوروبي.
    She, too, hoped that mechanisms were in place in the free trade zone to ensure that women had adequate bargaining power and reaped the benefits of technology transfer. UN وهي تأمل ايضا في أن توضع آليات في منطقة التجارة الحرة لضمان حصول النساء على سلطة كافية لعقد صفقات وأن يحصلن على فوائد نقل التكنولوجيا.
    To this end, the parties decided to undertake efforts with a view to establishing a free trade zone within the GUUAM. UN وتحقيقا لهذه الغاية قررت الدول الأطراف بذل الجهود اللازمة لإقامة منطقة للتجارة الحرة ضمن إطار مجموعة غووام.
    Syria also maintains cooperation with EU countries and expects to sign a partnership agreement with the EU in the framework of the Barcelona process that aims at the creation of a European-Mediterranean free trade zone. UN وتتوقع توقيع اتفاق شراكة معها في إطار عملية برشلونة التي تسعى إلى إقامة منطقة تجارة حرة أوروبية - متوسطية.
    As regards South American regional issues, we have sponsored the setting up of a free trade zone between the Andean community and the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), as well as strengthening and deepening relations between the two subregional associations. UN وبالنسبة لقضايا أمريكا الجنوبية الإقليمية، قمنا برعاية إنشاء منطقة تجارة حرة بين مجتمع الأنديز والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وكذلك تعزيز وتعميق العلاقات بين هاتين المجموعتين دون الإقليميتين.
    9. Negotiations were also being held with a view to the establishment of a free trade zone between the Andean community and MERCOSUR. UN 9 - تجري أيضا مفاوضات لإنشاء منطقة تجارة حرة بين الاتحاد الأندي وسوق الجنوب.
    The meeting emphasized the need to prepare the position of the region in advance of the proceedings of the working party on competition policies to be conducted within the framework of the negotiations for a free trade zone embracing the entire hemisphere. UN وأكد الاجتماع ضرورة اعداد موقف المنطقة قبل بدء أعمال الفرقة العاملة المعنية بسياسات المنافسة، التي ستجري في إطار المفاوضات الرامية إلى إقامة منطقة تجارة حرة تضم نصف الكرة اﻷرضية بأكملها.
    93. Regional cooperation and the establishment of a free trade zone were of the utmost importance. UN 93- ومن الأمور البالغة الأهمية إقامة التعاون الإقليمي وإنشاء منطقة تجارة حرة.
    West Africa aimed to establish a free trade zone with the European Union by 2008. UN 10- وقال إن بلدان غرب أفريقيا تهدف إلى إقامة منطقة تجارة حرة مع الاتحاد الأوروبي بحلول عام 2008.
    Workers in the free trade zone were not unionized. UN ونجد أن العاملين في منطقة التجارة الحرة ليسوا أعضاء في نقابات.
    Monitoring the application of the Greater Arab free trade zone UN متابعة تطبيق منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى.
    To urge Member States which have not yet completed the measures for accession to the Greater Arab free trade zone to do so promptly; UN حث الدول العربية التي لم تستكمل بعد إجراءات الانضمام إلى منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى إلى الإسراع في ذلك.
    To step up Arab efforts to improve intermediary trade by strengthening and promoting the greater Arab free trade zone; UN - تعزيز الجهود العربية تجاه تحسين التجارة البيئية عن طريق تقوية ودعم منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى.
    Information was needed on any action being taken in response to the inspections being conducted in companies in the free trade zone and any prosecutions of employers who violated the law. UN وذكرت أنه يلزم تقديم معلومات عن أي إجراءات يجري اتخاذها نتيجة لعمليات التفتيش التي تتم على الشركات في منطقة التجارة الحرة وعما إذا كانت قد أقيمت دعاوى على أصحاب العمل الذين يخالفون القانون.
    - To begin establishing a free trade zone in the region, which they regard as a first and important step in the creation of a unified economic space; UN اعتبار العمل على تشكيل منطقة للتجارة الحرة في المنطقة، خطوة أولى وهامة في إنشاء منطقة اقتصادية موحدة؛
    Jordan will also continue to benefit from the success of its qualified industrial zones (QIZs) and from making Aqaba a free trade zone. UN كذلك سيستمر الأردن في الاستفادة من نجاح مناطقه الصناعية المؤهلة ومن تحويل العقبة إلى منطقة للتجارة الحرة.
    Having studied the memorandum of the Economic and Social Council on monitoring aspects of the Greater Arab free trade zone, UN - وبعد إطلاعه على مذكرة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة الجوانب المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة العربية الكبرى،
    In this regard, Lebanon is effectively contributing to the establishment of a free trade zone specifically in the Arab region while continuing its commitment to the establishment of trade liberalization worldwide. UN من هذا المنطلق فإن لبنان يسهم بفعالية في إقامة منطقة للتبادل التجاري الحر في المنطقة العربية تحديدا، مع التزامه بمبدأ تحرير التجارة على المستوى العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus