"free zones" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق الحرة
        
    • المناطق الخالية
        
    • مناطق خالية
        
    • مناطق حرة
        
    • والمناطق الخالية
        
    • بالمناطق الخالية
        
    • بالمناطق الحرة
        
    • المناطق المعفاة
        
    • المناطق المعفية
        
    • والمناطق الحرة
        
    • للمناطق الحرة
        
    • المناطق الحرّة
        
    • الخالية منها
        
    It promotes free zones by providing juridical, technical and economic support with special priority given to emerging economies. Statutes UN وهو يشجّع المناطق الحرة عن طريق تقديم الدعم القضائي والتقني والاقتصادي مع إعطاء أولوية خاصة للاقتصادات الناشئة.
    For the last few years free zones have developed very fast. UN شهدت المناطق الحرة خلال السنوات القليلة الماضية نموا سريعا جدا.
    The concept of nuclear weapons free zones as steps towards a nuclear weapons free world was a common theme. UN وكان مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية بوصفها خطوات صوب عالم خال من الأسلحة النووية موضوعا مشتركا.
    The concept of nuclear weapons free zones as steps towards a nuclear weapons free world was a common theme. UN وكان مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية بوصفها خطوات صوب عالم خال من الأسلحة النووية موضوعا مشتركا.
    THE ESTABLISHMENT OF NUCLEAR WEAPON free zones IN AFRICA, THE MIDDLE EAST, CENTRAL ASIA AND SOUTH EAST ASIA UN بشــأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا
    This included encouragement to States Parties to the zones to actively encourage states in other regions to establish nuclear weapon free zones. UN وشمل ذلك تشجيع الدول الأطراف في المناطق على أن تحث غيرها من الدول على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    As part of Ghana's employment generation strategy, the country's investment code has been revised and a free zones Area established in order to attract investors. UN وكجزء من استراتيجية غانا لاستحداث فرص العمالة، تمث مراجعة قانون الاستثمار في البلد وأنشئت مناطق حرة لاجتذاب المستثمرين.
    Reinforces free zones through transfer of technologies in agreement between user companies; UN يعزّز المناطق الحرة من خلال نقل التكنولوجيات بالاتفاق بين الشركات المستعملة؛
    It was noted that all of the free zones provided for the training and support of women, including recognition of their human rights. UN ولوحظ أن جميع المناطق الحرة وفرت فرص التدريب لدعم المرأة بما في ذلك الاعتراف بما لهن من حقوق للإنسان.
    Thus, premises situated in free zones are not usually subject to permanent customs surveillance. UN ومن ثم، فإن اﻷماكن الواقعة في المناطق الحرة لا تخضع عادة للرقابة الجمركية الدائمة.
    It is also important to stress that in the period 2003-2004, an awareness-raising and training programme was implemented to promote equal opportunity employment conditions in free zones. UN وجدير بالذكر أيضا أنه تم تنفيذ برنامج للتوعية والتدريب من أجل النهوض بالمساواة في أحوال العمل في المناطق الحرة.
    Neither the ministerial resolution nor the free zones Act mentioned in the State party's responses seemed to have done anything to improve those conditions. UN وأضافت أن القانون الوزاري وقانون المناطق الحرة المشار إليهما في أجوبة الدولة الطرف لم يحققا فيما يبدو أي شيء بالنسبة لتحسين هذه الظروف.
    More specifically, banking practices in certain countries and free zones must be taken into account. UN لا تزال الممارسات المصرفية في بعض البلدان وبعض المناطق الحرة تحتاج، في تقديرنا، إلى اهتمام دولي خاص.
    12. New Zealand is a staunch advocate of the role of nuclear weapon free zones in contributing to nuclear disarmament and non-proliferation. UN 12- تؤيد نيوزيلندا بشدة الدور الذي تقوم به المناطق الخالية من الأسلحة النووية في الإسهام في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The development of nuclear—weapon—free zones is the main thrust of the efforts of the international community today. UN إن استحداث المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يمثل المحور الرئيسي لجهود المجتمع الدولي اليوم.
    The area covered by nuclear—weapon—free zones has extended greatly throughout the world. UN واتسعت إلى حد كبير في جميع أرجاء العالم المساحة التي تغطيها المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    This included encouragement to States Parties to the zones to actively encourage states in other regions to establish nuclear weapon free zones. UN وشمل ذلك تشجيع الدول الأطراف في المناطق على أن تحث غيرها من الدول على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Specifically, the establishment of Nuclear Weapons free zones was seen as a contribution to nuclear disarmament. UN واعتُبر إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، على وجه التحديد، مساهمة في نزع السلاح النووي.
    China has all along supported the efforts of non—nuclear—weapon States to establish nuclear—weapon—free zones on a voluntary basis. UN وظلت الصين طوال الوقت تؤيد جهود الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس طوعي.
    1. Training programme: This component involves 16 courses on occupational hazard prevention, to be held in the different free zones located across the country. UN 1 - برنامج التدريب: يتصل هذا البرنامج بإعداد 16 دورة عن الوقاية من الأخطار المهنية تنظم في مناطق حرة مختلفة في البلد.
    In addition, the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free-Zone and other regional nuclear-weapon- free zones are continuing to reinforce the NPT system. UN إلى جانب ذلك، فإن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية الأخرى تواصل تطبيق نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The EU welcomes and encourages the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the nuclear weapon free zones following completion of the necessary consultations. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتوقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية عقب الانتهاء من المشاورات الضرورية، كما يشجع على ذلك التوقيع والتصديق.
    Former employees from free zones' textile companies in the 1990s have specialized in the production of underwear for the local market. UN فقد تخصص موظفون سابقون في شركات النسيج بالمناطق الحرة في التسعينات في إنتاج الألبسة الداخلية للسوق المحلية.
    Recommendation relating to the adoption of a code of ethics for investors, including tax free zones and to address violence against women (recommendation 56) UN التوصية المتعلقة باعتماد مدونة أخلاقيات خاصة بالمستثمرين، تشمل المناطق المعفاة من الضرائب، وبالتصدي للعنف ضد المرأة (التوصية 56)
    Call on the State to promote the adoption for a Code of Ethics for investors including those in tax free zones. UN تدعو الدولة إلى الترويج لاعتماد مدونة الأخلاقيات للمستثمرين بمن فيهم المستثمرون في المناطق المعفية من الضرائب.
    A new management team had been appointed for the General Authority for Investment and free zones (GAFI). UN وعين فريق إداري جديد للهيئة العامة للاستثمار والمناطق الحرة.
    A report dealing with the export potential of Sub-Saharan free zones was finalized. UN واستكمل تقرير يتناول امكانات التصدير للمناطق الحرة جنوبي الصحراء.
    In the so-called free zones, dru dealers routinely ply their trade. Open Subtitles في ما يسمى المناطق الحرّة كان تجار المخدّرات يديرون تجارتهم
    Since the day it came into possession of nuclear weapons, China has called for their complete prohibition and total destruction; it has undertaken unilaterally and unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non—nuclear—weapon States or nuclear—weapon—free zones. UN فالصين، منذ أن حازت أسلحة نووية، ما فتئت تنادي بالحظر الكامل والتدمير الشامل لهذه اﻷسلحة، وتعهدت تعهداً انفرادياً وغير مشروط بعدم استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus