The World Bank held workshops for its country gender focal points, which provided strategies for integrating gender perspectives into results-based country assistance strategies, and on the impact of free-trade agreements on women. | UN | ونظم البنك الدولي حلقات عمل لمنسقي الشؤون الجنسانية لديه، تضمنت استراتيجيات لإدماج المنظور الجنساني في استراتيجيات المساعدة القطرية المبنية على النتائج وتناولت أيضا أثر اتفاقيات التجارة الحرة على المرأة. |
The Eastern Partnership is a typical long-term EU technocratic instrument. The EU pledges to help set up “Western-type public institutions” and to transform the Eastern economies through comprehensive free-trade agreements. | News-Commentary | إن الشراكة الشرقية تشكل أداة تكنوقراطية نموذجية طويلة الأجل. فالاتحاد الأوروبي يتعهد بالمساعدة في إنشاء مؤسسات عامة على غرار النمط الغربي، وتحويل الاقتصاد الشرقي من خلال مجموعة من اتفاقيات التجارة الحرة الشاملة. |
Today, the country is enmeshed in a web of free-trade agreements and other international instruments that have locked in its open economy, orthodox macroeconomic policies, and commitment to democratic rule. It is subject to constant, intrusive, and welcome foreign scrutiny. | News-Commentary | كما تغيرت علاقات المكسيك بالعالم منذ عام 2000. فاليوم أصبحت البلاد مرتبطة بشكل وثيق بشبكة من اتفاقيات التجارة الحرة وغير ذلك من الأدوات الدولية التي دخلت إلى اقتصادها المفتوح، وسياسات الاقتصاد الكلي الراشدة، والالتزام بحكم الديمقراطية. وهي خاضعة لرقابة خارجية ثابتة وقوية ومرحب بها. |
Also important are up-to-date studies on the impact of free-trade agreements on poverty. | UN | ومن المهم أيضا وجود دراسات حديثة عن تأثير اتفاقات التجارة الحرة في الفقر. |
Today, the phenomenon of globalization of the economy and integration of regional blocs is typical of the international situation, which is evolving so rapidly that countries such as mine can no longer put off negotiations to determine their participation in multilateral free-trade agreements, customs unions or regional markets. | UN | فاليوم، أصبحت ظاهرة عالمية الاقتصاد وتكامل الكتل الاقليمية سمة مميزة للحالة الدولية، التي تتطور بدرجة من السرعة تجعل من الصعب على بلدان، مثل بلادي، أن تؤجل أمر التفاوض لتحديد مستوى مشاركتها في اتفاقات التجارة الحرة المتعددة اﻷطراف، أو الاتحادات الجمركية أو اﻷسواق الاقليمية. |
We recently signed free-trade agreements with Peru, Colombia, Panama and South Korea. | UN | ووقعنا مؤخرا على اتفاقات للتجارة الحرة مع بيرو وكولومبيا وبنما وكوريا الجنوبية. |
The Doha Round of global trade talks remains stalled, and Obama delayed the three bilateral free-trade agreements that awaited approval when he came into office. Romney is a proponent of free trade, but has said that he would be tougher on China’s trade practices and currency policies. | News-Commentary | التجارة: إن أوباما أول رئيس أميركي منذ فترة طويلة لم يلعب دوراً رائداً في تحرير التجارة العالمية. فلا تزال جولة الدوحة من محادثات التجارة العالمية متعثرة، كما عمل أوباما على تأخير اتفاقيات التجارة الحرة الثنائية الثلاث التي كانت تنتظر الموافقة عندما تولى منصبه. أما رومني فإنه من أنصار التجارة الحرة، ولكنه قال إنه سيكون أكثر صرامة في التعامل مع الممارسات التجارية وسياسات العملة الصينية. |
In fact, over the last decade, international trade rules have created significant friction between China and many other countries, including the US. Now, free-trade agreements are being negotiated – namely, the Trans-Pacific Partnership and the Trans-Atlantic Trade and Investment Partnership – that will undermine the continued expansion of Chinese exports to the extent that they raise entry barriers for Chinese firms. | News-Commentary | على مدى العقد الماضي، خلقت قواعد التجارة العالمية احتكاكاً قوياً بين الصين والعديد من البلدان الأخرى، بما في ذلك الولايات المتحدة. والآن يجري التفاوض على اتفاقيات التجارة الحرة ــ على وجه التحديد اتفاقية الشراكة عبر المحيط الهادئ، وشراكة التجارة والاستثمار عبر المحيط الأطلسي ــ التي من شأنها أن تقوض التوسع المستمر للصادرات الصينية إلى حد وضع حواجز تحول دون دخول الشركات الصينية. |
If immigration is to become a less heated issue, the US must address the needs of Latin America’s economies. Here, one of the key challenges facing the next US administration lies in the existing and pending free-trade agreements between the US and Latin America. | News-Commentary | يتعين على الولايات المتحدة، إذا كانت راغبة في تهدئة التوترات المحيطة بقضية الهجرة، أن تعمل على تلبية الاحتياجات الاقتصادية لبلدان أميركا اللاتينية. وهنا يكمن واحد من التحديات الرئيسية التي سوف تواجه الإدارة القادمة في الولايات المتحدة في اتفاقيات التجارة الحرة القائمة والمعلقة بين الولايات المتحدة وأميركا اللاتينية. |
Given this, comprehensive free-trade agreements are essential. But, while trade deals could provide opportunities for increased participation in global value chains, their impact would be limited without policies aimed at improving competitiveness and diversifying the production structure. | News-Commentary | ومن هنا فإن اتفاقيات التجارة الحرة الشاملة تشكل ضرورة أساسية. ولكن برغم قدرة الاتفاقيات التجارية على توفير الفرص للمشاركة المتزايدة في سلسلة القيمة العالمية، فإن تأثيرها سوف يكون محدوداً في غياب السياسات الرامية إلى تحسين القدرة التنافسية وتنويع بنية الإنتاج. وسوف يعمل التعاون الإقليمي المتزايد على التعجيل بهذه العملية. |
But free-trade agreements presuppose the existence of established political borders, and Ukraine is not the only country that might come apart. The United Kingdom, Canada, Spain, Iraq – and even the US state of California – among others, face a similar possibility, albeit more or less remote. | News-Commentary | لكن اتفاقيات التجارة الحرة تفترض وجود حدود سياسيه معترف بها واوكرانيا ليست الدوله الوحيده التي يمكن ان تتفكك فالمملكه المتحدة وكندا واسبانيا والعراق وحتى ولاية كالفورنيا الامريكيه وغيرها تواجه احتماليه مماثله علما ان مدى احتمالية ذلك يختلف من مكان لاخر ولكن الرابط المشترك بين تلك الحالات وهو وجود تنوع كبير من المصالح الثقافية والعرقية والاقتصاديه. |
In Europe, Moldova, Ukraine, and the Caucasian countries prefer free-trade agreements with the European Union, which the customs union would preempt. Moreover, the customs union makes it almost impossible for Russia to conclude any free-trade agreement with the EU. | News-Commentary | وتعكس معارضة دول آسيا الوسطى للاتحاد الجمركي مع روسيا تنامي تجارتها مع الصين. وفي أوروبا، تفضل مولدوفا وأوكرانيا ودول القوقاز إبرام اتفاقيات التجارة الحرة مع الاتحاد الأوروبي، وهو ما يحاول الاتحاد الجمركي استباقه. فضلاً عن ذلك فإن الاتحاد الجمركي يكاد يجعل من المستحيل بالنسبة لروسيا أن تبرم أي اتفاقية للتجارة الحرة مع الاتحاد الأوروبي. |
The Committee reiterates its request to the State party to include in its next periodic report information on the results of activities aimed at neutralizing the negative effects of free-trade agreements on female employment and the quality of life of women. | UN | وتكرّر اللجنة طلبها أن تضمّن الدولة الطرف تقريرها الدوري المقبل معلومات عن نتائج الأنشطة المضطلع بها لإزالة ما يترتّب على اتفاقات التجارة الحرة من آثار سلبية على عمل المرأة وعلى نوعية حياتها. |
This approach likely helped Colombia become a thriving player in the region and take advantage of enhanced access to major markets through free-trade agreements. | UN | ومن المرجح أن هذا النهج قد ساعد كولومبيا على أن تصبح فاعلاً مزدهراً في المنطقة وتستفيد من تحسين الوصول إلى الأسواق الرئيسية من خلال اتفاقات التجارة الحرة. |
Many attributed growing poverty and social exclusion to the negative impact of economic policies, maintaining that free-trade agreements had hampered protection of social and economic rights. | UN | ويعزو الكثيرون تنامي الفقر والاستبعاد الاجتماعي إلى التأثير السلبي المترتب على السياسات الاقتصادية، إذ يرون أن اتفاقات التجارة الحرة قد عوَّقت حماية الحقوق الاجتماعية والاقتصادية. |
The new jobs generated by the free-trade agreements are in the formal economy, and the structure of the indirect jobs will depend on the behaviour of domestic demand. | UN | والوظائف الجديدة المولدة بموجب اتفاقات التجارة الحرة هي في الاقتصاد الرسمي، وسيتوقف هيكل الوظائف غير المباشرة على سلوك الطلب المحلي. |
102. In November 2000, the EU granted the western Balkans almost free access to its markets for practically all goods, which has served as a catalyst to the development of a network of free-trade agreements among the countries of the region. | UN | 102 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، منح الاتحاد الأوروبي بلدان غرب البلقان حرية وصول جميع السلع تقريبا لأسواقه وقد كان ذلك بمثابة حافز لإقامة شبكة من اتفاقات التجارة الحرة بين بلدان المنطقة. |
Furthermore, free-trade agreements had been concluded with several neighbouring countries. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم إبرام اتفاقات للتجارة الحرة مع عدة بلدان مجاورة. |
In this vein, we welcome the bilateral free-trade agreements which have already been signed or are being negotiated among the countries of the region. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب باتفاقات التجارة الحرة الثنائية الموقعة، أو التي يجري التفاوض بشأنها، بين بلدان المنطقة. |
39. free-trade agreements with industrialized partners, such as the European Union (EU), and membership in the World Trade Organization (WTO) would expand markets for goods and services produced in the region, and should therefore help in attracting FDI and other international resources to the region. | UN | 39 - وسيؤدي إبرام اتفاقات تجارة حرة مع شركاء في البلدان الصناعية، مثل الاتحاد الأوروبي، والحصول على العضوية في منظمة التجارة العالمية إلى توسيع أسواق السلع والخدمات المنتجة في المنطقة، ولذلك فإنه سيساعد في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والموارد الدولية الأخرى إلى المنطقة. |
It does not. Moreover, countries such as Colombia and Singapore, which have recently concluded free-trade agreements with the EU, are distinctly unenthusiastic about the prospect of starting a separate negotiating process with the UK. | News-Commentary | ولو كانت اتفاقيات التجارة التي يتم التفاوض عليها بشكل فردي الوسيلة الأفضل فإن ألمانيا ــ الدولة المصدرة الأكبر والأكثر نجاحاً في الاتحاد الأوروبي ــ كانت لتفضلها. وعلاوة على ذلك، فإن بلدان مثل كولومبيا وسنغافورة، والتي أبرمت مؤخراً اتفاقيات تجارة حرة مع الاتحاد الأوروبي، تبدي فتوراً واضحاً إزاء احتمال بدء عملية تفاوض منفصلة مع المملكة المتحدة. |
Combining this general picture with more general developing-country trends – rising incomes, rapid growth in middle classes, expanding trade and investment flows, bilateral and regional free-trade agreements, and a growing share of global GDP (roughly 50%) – these economies’ growth momentum should return relatively rapidly, over the next 1-2 years. | News-Commentary | وبالجمع بين هذه الصورة العامة والاتجاهات الأكثر عمومية في الدول النامية ــ ارتفاع الدخول، ونمو الطبقات المتوسطة السريع، والتدفقات التجارية والاستثمارية المتوسعة، واتفاقيات التجارة الحرة الثنائية والإقليمية، والحصة المتنامية في الناتج المحلي الإجمالي العالمي (نحو 50%) ــ فإن زخم النمو في هذه الاقتصادات لابد أن يعود بسرعة نسبيا، على مدى العام إلى العامين المقبلين. |