The IAEA today plays an important role in dealing simultaneously with freedom from fear and freedom from want. | UN | تضطلع الوكالة اليوم بدور هام في معالجة مسألتي التحرر من الخوف والتحرر من العوز في آن واحد. |
And it will do justice to the goals of the founders of this Organization, which were to ensure for all freedom from fear and freedom from want. | UN | كما ستكون بذلك قد أنصفت هدف مؤسسي الأمم المتحدة المتمثل في كفالة التحرر من الخوف والتحرر من العوز للجميع. |
People are demanding freedom: freedom from fear, and freedom from want. | UN | والناس تطالب بالتحرر: التحرر من الخوف والتحرر من العوز. |
Together with freedom of speech and belief, the Declaration characterizes freedom from fear and freedom from want as the highest aspirations of human beings. | UN | واﻹعلان يعتبر أن التحرر من الخوف والتحرر من العوز من أسمى مطامح البشر إلى جانب حرية القول والعقيدة. |
Mongolia welcomes the increasing role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in contributing to freedom from fear and freedom from want. | UN | وترحب منغوليا بالدور المتزايد للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الإسهام في التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة. |
All individuals, in particular vulnerable people, are entitled to freedom from fear and freedom from want, with an equal opportunity to enjoy all their rights and fully develop their human potential; | UN | ولجميع الأفراد، وبخاصة قليلو الحيلة، الحق في التحرر من الخوف والتحرر من العوز وفي إتاحة فرصة متساوية لهم للتمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه؛ |
All individuals, in particular vulnerable people, are entitled to freedom from fear and freedom from want, with an equal opportunity to enjoy all their rights and fully develop their human potential; | UN | ولجميع الأفراد، وبخاصة قليلو الحيلة، الحق في التحرر من الخوف والتحرر من العوز وفي إتاحة فرصة متساوية لهم للتمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه؛ |
All individuals, in particular vulnerable people, are entitled to freedom from fear and freedom from want, with an equal opportunity to enjoy all their rights and fully develop their human potential; | UN | ولجميع الأفراد، وبخاصة قليلو الحيلة، الحق في التحرر من الخوف والتحرر من العوز وفي إتاحة فرصة متساوية لهم للتمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه؛ |
Internationally, Thailand is a member of both the Human Security Network and the Friends of Human Security, which seek to ensure a balance between freedom from fear and freedom from want. | UN | وعلى الصعيد الدولي، أن تايلند عضو في شبكة الأمن الإنساني ومنتدى أنصار تعزيز أمن البشر، وهدفهما كفالة التوازن بين التحرر من الخوف والتحرر من العوز. |
(a) Realizing freedom from fear and freedom from want as the highest aspiration of the common people; | UN | )أ( تحقيق التحرر من الخوف والتحرر من العوز بوصفهما أغلى مطمح لكل إنسان؛ |
(a) Realizing freedom from fear and freedom from want as the highest aspiration of the common people; | UN | )أ( تحقيق التحرر من الخوف والتحرر من العوز بوصفهما أغلى مطمح لﻹنسان؛ |
(a) Realizing freedom from fear and freedom from want as the highest aspiration of the common people; | UN | )أ( تحقيق التحرر من الخوف والتحرر من العوز بوصفهما أغلى مطمح لكل إنسان؛ |
In that connection, let us recall the original intent of the creators of the Charter of the United Nations, expressed or implied even before the United Nations Charter, in the Atlantic Charter and other wartime documents, that freedom from fear and freedom from want are universal, indivisible, interdependent and interrelated. | UN | وفي ذلك الصدد، لنتذكر النية اﻷصلية لواضعي ميثاق اﻷمم المتحدة، والمعرب عنها صراحة أو ضمنا حتى قبل وجود ميثاق اﻷمم المتحدة، في ميثاق اﻷطلسي وغيره من الوثائق الصادرة وقت الحرب، بأن التحرر من الخوف والتحرر من العوز عالميان وغير قابلين للتجزئة ومتكافلان ومترابطان. |
Bearing in mind the clear distinction between the concept of human security and the principle of the responsibility to protect, as outlined in the report, it is clear that in countries where genocide, ethnic cleansing or other war crimes are taking place, an area of freedom from fear and freedom from want simply cannot exist. | UN | وإذ نضع في الاعتبار التمييز الواضح بين مفهوم الأمن البشري ومبدأ المسؤولية عن الحماية، على النحو المبين في التقرير، من الواضح أنه لا يمكن ببساطة أن يتحقق التحرر من الخوف والتحرر من العوز في البلدان التي تحدث فيها عمليات إبادة جماعية أو تطهير عرقي أو جرائم الحرب الأخرى. |
In its report, the Commission addressed a number of interrelated issues concerning conflict and poverty and thus, promoted greater convergence of both freedom from fear and freedom from want. | UN | 10 - وتناولت اللجنة، في تقريرها، عددا من القضايا المترابطة فيما يتعلق بالصراعات والفقر وبالتالي ربطت بصورة أوثق بين التحرر من الخوف والتحرر من العوز. |
The concept of human security is a response to the needs of civil society throughout the world, in the fields of freedom from fear and freedom from want. | UN | 69 - إن مفهوم الأمن البشري هو استجابة لاحتياجات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم، في ميداني التحرر من الخوف والتحرر من العوز. |
The whole post-2015 development agenda should be built on human rights standards and principles, for which purpose it would be necessary to create a new, balanced framework addressing both freedom from fear and freedom from want, without discrimination. | UN | فجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، بأكمله، ينبغي أن يبنى على معايير ومبادئ حقوق الإنسان، ولهذه الغاية فإن من الضروري وضع إطار جديد متوازن يعالج كلاً من مسألتي التحرر من الخوف والتحرر من العوز دون تمييز. |
They called for priority to be accorded to human security (freedom from fear and freedom from want) as the dominant measure of national and global security. | UN | ودعوا إلى إيلاء الأولوية للأمن البشري (التحرر من الخوف والتحرر من العوز) بوصفه أهم مقياس للأمن الوطني والعالمي. |
It includes both the twin values of freedom from fear and freedom from want. | UN | وهو يشمل قيمتي التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة(). |