"freedom from torture" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم التعرض للتعذيب
        
    • وعدم التعرض للتعذيب
        
    • التحرر من التعذيب
        
    • والتحرر من التعذيب
        
    • عدم التعرُّض للتعذيب
        
    • الحماية من التعذيب
        
    • التخلص من التعذيب
        
    • والحماية من التعذيب
        
    • ألا يعرﱠض للتعذيب
        
    • والحرية من التعذيب
        
    Article 15 - freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN المادة 15 عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    8. freedom from torture and inhuman or degrading punishment or other treatment is guaranteed under the Constitution. UN 8- ويكفل الدستور أيضاً الحق في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Article 15 - freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN المادة 15 عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which guarantees the right to life, liberty and security of person, freedom from torture or degrading treatment, freedom of movement and protection from arbitrary detention, UN إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يضمن للفرد الحق في الحياة، والحرية والأمان على شخصه، وعدم التعرض للتعذيب أو المعاملة المهينة، وحرية التنقل، والحماية من الاحتجاز التعسفي،
    Training sessions were held on freedom from torture, inhuman, cruel and degrading treatment. UN دورتان تدريبيتان تم تنظيمهما عن التحرر من التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والقاسية والمهينة.
    Reaffirming that freedom from torture is a right that must be protected under all circumstances, UN وإذ تؤكد من جديد أن عدم التعرض للتعذيب حق يجب حمايته في كل الظروف،
    Recalling that freedom from torture is a right that must be protected under all circumstances, including in times of internal or international disturbance or armed conflict, UN وإذ تشير إلى أن عدم التعرض للتعذيب حق تجب حمايته في جميع الظروف، ومن بينها أوقات الاضطراب الداخلي أو الدولي أو الصراع المسلح،
    Recalling that freedom from torture is a right that must be protected under all circumstances, including in times of internal or international disturbance or armed conflict, UN وإذ تشير إلى أن عدم التعرض للتعذيب حق تجب حمايته في جميع الظروف، ومن بينها أوقات الاضطراب الداخلي أو الدولي أو الصراع المسلح،
    freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment UN عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Reaffirming that freedom from torture is a right that must be protected under all circumstances, UN وإذ تؤكد من جديد أن عدم التعرض للتعذيب حق يجب حمايته في كل الظروف،
    In their view, massive violations of the right to freedom from torture had not been registered since the change of Government. UN وفي رأيهم أنه لم تسجل انتهاكات شديدة للحق في عدم التعرض للتعذيب منذ تغيير الحكومة.
    The rights to freedom of thought, conscience and religion and the right to freedom from torture are enshrined as absolute and non-derogable rights. UN وتعتبر الحقوق المتعلقة بحرية الفكر والوجدان والدين والحق في عدم التعرض للتعذيب حقوقاً مطلقة وغير قابلة للتقييد.
    freedom from torture is one of the few internationally agreed non-derogative rights. UN وعدم التعرض للتعذيب هو واحد من الحقوق القليلة غير المقيدة المتفق عليها دوليا.
    Recalling that freedom from torture is a right that must be protected under all circumstances, including in times of internal or international disturbance or armed conflict, UN وإذ تشير إلى أن التحرر من التعذيب حق تجب حمايته في جميع الظروف، ومن بينها أوقات الاضطراب الداخلي أو الدولي أو الصراع المسلح،
    Third, the manner in which an eviction is carried out may violate other human rights such as personal liberty, freedom from torture, inhuman and degrading treatment or even the right to life. UN ثالثاً، قد تشكل الطريقة التي يتم بها الطرد انتهاكاً لحقوق اﻹنسان اﻷخرى مثل الحرية الشخصية، والتحرر من التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة، أو حتى الحق في الحياة.
    The current draft resolution asserted more forcefully the non-derogable and absolute right of freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وقالت إن مشروع القرار الحالي يؤكِّد بمزيد من الشدة على الحق غير القابل للتقييد والمطلّق في عدم التعرُّض للتعذيب ولأشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الأخرى.
    The Court found that execution after an inordinate delay would be inconsistent with the Ugandan Constitution which ensures freedom from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وخلصت المحكمة إلى أن الإعدام بعد تأخير غير معقول يتعارض مع الدستور الأوغندي الذي يكفل الحماية من التعذيب والعقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    That, however, does not give any grounds for concluding that the situation in Russia is satisfactory as regards freedom from torture and other degrading treatment. UN بيد أن ذلك لا يقدم أي سند لاستنتاج أن الحالة في روسيا مرضية من ناحية التخلص من التعذيب وأية معاملة أخرى حاطة بالكرامة.
    The rights violated include, inter alia, the rights to life, to freedom from torture or other cruel, inhumane and degrading treatment or punishment, liberty, to an adequate standard of living, health, and the right to be protected from economic and social exploitation. UN ومن جملة الحقوق المنتهكة الحق في الحياة، والحماية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وصولا إلى الحق في مستوى معيشي لائق، وفي الصحة، وفي الحماية من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    The question on safeguards to prevent the ill—treatment of detainees would be moved to the paragraph on freedom from torture. UN وسيدرج السؤال المتصل بالضمانات الموفرة لمنع إساءة معاملة المعتقلين في الفقرة المخصصة لحق الفرد في ألا يعرﱠض للتعذيب.
    It must be noted that the prohibition on violating the right to life and freedom from torture constitute principles of jus cogens. UN والجدير بالذكر أن حظر انتهاك الحق في الحياة والحرية من التعذيب يعدان من مبادئ القانون الآمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus