"freedom of access" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرية الوصول
        
    • حرية الحصول
        
    • وحرية الوصول
        
    • بحرية الوصول
        
    • حرية استخدام
        
    • حرية وصول
        
    • الحرية للوصول
        
    • وحرية الالتحاق
        
    Israel supported freedom of access to information throughout the world and respected the right and duty of journalists to go about their business. UN وإسرائيل تؤيد حرية الوصول إلى المعلومات في جميع أنحاء العالم، وهي تحترم حق الصحافيين وواجبهم في القيام بمهامهم.
    Outer space is also a domain where the freedom of access is assured by the Outer Space Treaty of 1967. UN كما أن الفضاء الخارجي ميدان تكفل معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 حرية الوصول إليه.
    In signing the General Armistice Agreement, Israel thus undertook, as did Jordan, to guarantee freedom of access to the Holy Places. UN وهكذا، تعهدت إسرائيل هي والأردن لدى التوقيع على اتفاق الهدنة العامة بكفالة حرية الوصول إلى الأماكن المقدسة.
    169. The draft Broadcasting and the freedom of access to Information bills are in their consultation stage and are on the legislative agenda for 2010. UN 168- ويجري التشاور بشأن مشروع قانون الإذاعة ومشروع قانون حرية الحصول على المعلومات، وكلاهما مدرج في جدول الأعمال التشريعي لعام 2010.
    During his visit he enjoyed freedom of movement and freedom of access to private persons and others of interest. UN وتمتع خلال زيارته بحرية الحركة وحرية الوصول إلى الأشخاص العاديين وغيرهم من الأشخاص المثيرين للاهتمام.
    14. freedom of access to the courts and the guarantee of a fair trial were recognized in the Constitution. UN 14- ويعترف الدستور بحرية الوصول إلى العدالة وبضمان محاكمة عادلة.
    The issues of freedom of access and security of public data were addressed. UN كما تم التصدي لقضايا حرية الوصول إلى البيانات العامة وأمن هذه البيانات.
    In the energy transit context, the principle is extended to refer to freedom of access to energy resources and the movement of energy across borders. UN وفي سياق المرور العابر للطاقة، يتسع نطاق هذا المبدأ ليغطي حرية الوصول إلى موارد الطاقة وحرية حركة الطاقة عبر الحدود.
    The two fundamental elements of the conception of freedom are the freedom of access to the State and the freedom from the State. UN والعنصران الجوهريان في تصور الحرية هما حرية الوصول إلى الدولة والحرية من عدم تدخل الدولة.
    " The Bill is based on the principle of freedom of access. UN ويرتكز هذا القانون على مبدأ حرية الوصول إلى المعلومات.
    With the Internet emerging as a critical platform for scientific and cultural flows and exchanges, freedom of access to it and maintaining its open architecture are important for upholding the right of people to science and culture. UN ومع ظهور شبكة الانترنت كمنبر أساسي لانسياب المعلومات العلمية والثقافية وتبادلها، أصبحت حرية الوصول إلى هذا المنبر والحفاظ على بنيته مفتوحةً تكتسي أهمية لدعم حق الأشخاص في العلم والثقافة.
    5. freedom of access to the courts and guarantee of a fair trial 24 - 30 9 UN 5- حرية الوصول إلى العدالة وضمان المحاكمة العادلة 24-30 11
    5. freedom of access to the courts and the guarantee of a fair trial UN 5- حرية الوصول إلى العدالة وضمان المحاكمة العادلة
    24. freedom of access to the courts and the guarantee of a fair trial are recognized by the Constitution in article 19. UN 24- نصت المادة 19 من الدستور على حرية الوصول إلى العدالة وضمان المحاكمة العادلة.
    Along with that designation came some relatively uncontroversial fundamental principles about the domain's legality, such as freedom of access and non-appropriation principles. UN وإلى جانب تلك الصفة الفريدة جاءت بعض المبادئ الأساسية التي لا يمكن الجدل بشأنها نسبياً وتتعلق بقانونية هذا المجال، من قبيل مبدأي حرية الوصول وعدم التمييز.
    The Ministers called on Member States to safeguard the safety and security of all personnel of the United Nations and international humanitarian organizations and to facilitate their freedom of access in the implementation of their missions. UN ودعا الوزراء الدول اﻷعضاء إلى ضمان أمن وسلامة جميع موظفي اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الدولية وتسهيل حرية الوصول أمامهم لتنفيذ المهام المنوطة بهم.
    In that regard, Egypt reaffirmed the need to ensure freedom of access to nuclear technologies for developing countries without the imposition of discriminatory conditions or restrictions, in accordance with the provisions of article IV of the Non-Proliferation Treaty. UN وفي هذا الصدد، يعيد بلده التأكيد على الحاجة إلى ضمان حرية الوصول إلى التكنولوجيات النووية للبلدان النامية دون فرض شروط أو قيود تمييزية، وفقاً لأحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    9. In accordance with Article 43 of the Law on freedom of access to Information, an authorized employee of a state organ submits an annual report to the Commissioner regarding the activities of that organ on the implementation of the Law. UN 9- وفقاً للمادة 43 من قانون حرية الحصول على المعلومات، يقوم موظف مخول له ذلك في جهاز حكومي بتقديم تقرير سنوي إلى المفوض فيما يتعلق بأنشطة هذا الجهاز المتعلقة بتنفيذ هذا القانون.
    65. JS5 stated that the implementation of the freedom of access to Information Act was inconsistent with the more successful implementation at the state- than the other levels. UN ٦٥- وذكرت الورقة المشتركة 5 أن تنفيذ قانون حرية الحصول على المعلومات متباين، فهو أكثر نجاحاً في الدولة عنه في الكيانين الآخرين.
    As emphasized in recent letters to you on this serious matter, such actions violate the freedom of worship and freedom of access to religious sites in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وكما أكدنا في رسائل وجهت إليكم بشأن هذه المسألة الخطيرة، تنتهك هذه الأعمال حرية العبادة وحرية الوصول إلى الأماكن الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Developments in the Court's jurisprudence, particularly with regard to freedom of access to information, would be of interest to the Committee in the light of its own work on general comment No. 34. UN وستكون التطورات في سوابق المحكمة، خصوصاً فيما يتعلق بحرية الوصول إلى المعلومات، مفيدة للجنة في ضوء عملها على التعليق العام رقم 34.
    589. The Committee is concerned about reports that freedom of access to the Internet is severely restricted in the State party. UN 589- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن حرية استخدام شبكة الإنترنت مقيدة بشدة في الدولة الطرف.
    He expresses his concern with regard to the alleged restrictions on journalists’ freedom of access to information. UN ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء القيود المفروضة كما يُزعم على حرية وصول الصحفيين إلى المعلومات.
    We expect the State of Israel to understand this fact, which means that the sovereignty of the State of Palestine over Al-Quds Al-Sharif would also allow Israelis full freedom of access to worship and conduct their rituals in peace and security. UN ونتوقع من دولة إسرائيل أن تتفهم هذه الحقيقة والتي تعني بأن سيادة دولة فلسطين على القدس الشريف ستتيح للإسرائيليين كامل الحرية للوصول وممارسة شعائرهم بأمن واطمئنان.
    These decisions cover preservation of property rights, freedom of access and continuity of the educational system and participation in public life. UN وتشمل هذه القرارات الحفاظ على حقوق الملكية، وحرية الالتحاق بالنظام التعليمي والاستمرار فيه، والمشاركة في الحياة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus