"freedom of expression and information" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرية التعبير والإعلام
        
    • حرية التعبير والمعلومات
        
    • حرية التعبير والحصول على المعلومات
        
    • حرية التعبير وحرية الإعلام
        
    • وحرية التعبير والإعلام
        
    It enquired about the measures envisaged by Cuba to ensure in practical terms freedom of expression and information. UN واستفسرت عن التدابير التي تعتزم كوبا اتخاذها لضمان حرية التعبير والإعلام في الواقع العملي.
    That is why we must continue our efforts to prevent torture and preserve freedom of expression and information. UN ولذلك السبب، علينا أن نواصل بذل جهودنا لمنع التعذيب والمحافظة على حرية التعبير والإعلام.
    It welcomed action taken in the areas of freedom of expression and information and education. UN ورحب بالإجراءات التي اتُّخذت في مجالات حرية التعبير والإعلام والتعليم.
    The Sudan, as a party to both, has an obligation to ensure freedom of expression and information. UN ويجب على السودان، باعتباره طرفا في الصكين، أن يكفل حرية التعبير والمعلومات.
    The widespread use of radio, television and newspapers contributed to ensuring the right to freedom of expression and information of all Venezuelans. UN ويسهم استخدام الإذاعة والتلفزيون والصحف على نطاق واسع في ضمان حق الفنزويليين في حرية التعبير والمعلومات.
    freedom of expression and information are guaranteed under article 23 of the Constitution. UN حرية التعبير وحرية الإعلام: تكفل حرية التعبير والإعلام المادة 23 من الدستور.
    freedom of expression and information and incitement of hate UN حرية التعبير والإعلام والتحريض على الكراهية
    Examples were provided of restrictive legislation, expansion of the executive authority's control over the Internet, and limitations to freedom of expression and information. UN وأعطى المشاركون أمثلة عن التشريعات التقييدية وعن توسيع سيطرة السلطة التنفيذية على شبكة الإنترنت والقيود المفروضة على حرية التعبير والإعلام.
    Chile encouraged Venezuela to issue a standing invitation to special procedures, to strengthen guarantees for freedom of expression and information and to incorporate a human rights approach into policies on citizen security. UN وشجعت شيلي فنزويلا على توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وتعزيز ضمانات حرية التعبير والإعلام ودمج نهج قائم على حقوق الإنسان في سياساتها المتعلقة بأمن المواطن.
    Several meetings would be devoted to the second reading of the Committee's significant and timely draft general comment No. 34 on article 19 of the Covenant, which dealt with freedom of expression and information. UN وسوف تخصّص عدة اجتماعات للقراءة الثانية لمشروع تعليق اللجنة العام والهام والمناسب رقم 34 على المادة 19 من العهد التي تتناول موضوع حرية التعبير والإعلام.
    34. UNESCO interventions are carried out by promoting freedom of expression and information. UN 34 - ويجري تنفيذ أنشطة اليونسكو من خلال تعزيز حرية التعبير والإعلام.
    The Special Rapporteur also recommends Governments to consider, inter alia, the protection and the promotion of media independence as a priority, in order to ensure a constant advancement in the field of freedom of expression and information. UN ويوصي المقرر الخاص أيضاً بأن تنظر الحكومات، ضمن جملة أمور، في حماية وتعزيز استقلال وسائط الإعلام كمسألة ذات أولوية، بغية ضمان التقدم المطرد في ميدان حرية التعبير والإعلام.
    It also noted Tonga's willingness to promote the protection of freedom of expression and information and the right to education, and to offer training for law enforcement agencies and to promote the participation of civil society in the protection and promotion of human rights. UN وأشارت أيضاً إلى ما أبدته تونغا من إرادة على تعزيز حماية حرية التعبير والإعلام والحق في التعليم، وتقديم التدريب إلى وكالات إنفاذ القوانين وتعزيز مشاركة المجتمع المدني في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    15. Restrictions on the freedom of expression and information are still in place. UN 15- لا تزال القيود مفروضة على حرية التعبير والإعلام.
    In this context, freedom of expression and information must be respected. The public and private media must be able to operate without interference from the authorities. UN وفي هذا السياق، يجب احترام حرية التعبير والإعلام وأن تكون وسائط الإعلام العامة والخاصة قادرة على مزاولة مهنة الإعلام دون تدخل السلطات.
    This follows from the freedom of expression and information which includes a right to choose one's language of expression and information. UN وهذا الحق نابع عن حرية التعبير والإعلام(4) التي تتضمن حق الأشخاص في اختيار اللغة التي يستخدمونها للتعبير والإعلام.
    The only crime of these prisoners, as far as the Special Rapporteur knows, is to have peacefully exercised their rights to freedom of expression and information in order to improve their conditions of detention after their arrest in 1991 and to have expressed their views in relation to participation in the National Convention. UN والجريمة الوحيدة لهؤلاء السجناء، على حد علم المقرر الخاص، تتمثل في ممارستهم السلمية لحقوقهم في حرية التعبير والإعلام بغية تحسين أحوال الاحتجاز بعد اعتقالهم في عام 1991، وفي تعبيرهم عن آرائهم فيما يتعلق بالمشاركة في المؤتمر الوطني.
    52. In practice, freedom of expression and information has continued to be severely restricted. UN 52- وفي الممارسة العملية، ما زالت حرية التعبير والمعلومات تخضع لقيود شديدة.
    That is in line with the Guidelines on protecting freedom of expression and information in times of crisis, recently adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe. UN وهذا يتطابق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية حرية التعبير والمعلومات في أوقات الأزمات التي اعتمدتها مؤخرا لجنة وزراء مجلس أوروبا.
    43. All Governments had a duty to eliminate barriers to the freedom of expression and information. UN 43 - واستطردت قائلة إنه يقع على جميع الحكومات واجب إزالة الحواجز التي تعترض حرية التعبير والمعلومات.
    Article 49: freedom of expression and information. UN المادة 49: حرية التعبير والحصول على المعلومات.
    It noted the multiparty democracy, institutional consolidation, and freedom of expression and information. UN وأشارت إلى النظام الديمقراطي القائم على تعدد الأحزاب، وإلى تعزيز المؤسسات وحرية التعبير والإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus