"freedom of expression and the right to" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرية التعبير والحق في
        
    • حرية التعبير وحق
        
    • بحرية التعبير وحق
        
    • بحرية التعبير والحق في
        
    • وحرية التعبير والحق في
        
    Racial profiling ran counter to non-discrimination, and freedom of expression and the right to privacy had been violated. UN والتنميط العنصري يتعارض مع مبدأ عدم التمييز، كما يجري انتهاك حرية التعبير والحق في التمتع بالخصوصية.
    4. Welcomes also the efforts of international institutions and organizations aimed at protecting freedom of expression and the right to information; UN 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها المؤسسات والمنظمات الدولية بهدف حماية حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات؛
    He emphasizes the decisive role to be played by the Committee in the debate on the linkages between freedom of expression and the right to religious freedom. UN وأكد الدور الحاسم الذي ينبغي أن تقوم به اللجنة في النقاش بشأن العلاقة بين الحق في حرية التعبير والحق في حرية الدين.
    It strengthened already restrictive provisions contained in those Acts and introduced new restrictions on the exercise of freedom of expression and the right to seek and impart information. UN وعزز هذا القانون أحكاماً وردت في تلك القوانين وتعتبر مقيّدة أصلاً، كما أدخل قيوداً جديدة بشأن ممارسة حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات ونشرها.
    In essence, amendments to PPPA were premised on two principles namely the right to freedom of expression and the right to be heard. UN وأساساً، أرسيت التعديلات التي أدخلت على قانون الصحافة والمنشورات على مبدأين هما الحق في حرية التعبير وحق الشخص في أن تسمع أقواله.
    However, the Committee notes that the State party did not indicated whether the procedure has been successfully applied in cases concerning freedom of expression and the right to peaceful assembly, nor did it specify the number of such cases, if any. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف لم تحدد ما إذا كان هذا الإجراء قد طبق بنجاح في القضايا المتعلقة بحرية التعبير وحق التجمع السلمي، كما أنها لم تحدد عدد هذه الحالات، إن وجدت.
    The Special Rapporteur believes that peace and justice can only be secured by building open societies that guarantee freedom of expression and the right to dissent. UN ويؤمن المقرر الخاص بأنه لا يمكن ضمان السلم والعدالة إلا ببناء مجتمعات مفتوحة، وضمان حرية التعبير والحق في الاختلاف.
    articles 22 and 23: freedom of expression and the right to information; UN - المادتان 22 و23: حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات؛
    Many States noted that freedom of expression and the right to information were protected by their Constitution. UN 18- أشارت بلدان عديدة إلى أن الدستور يكفل حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات.
    The right to freedom of expression and the right to education are indivisible. UN والحق في حرية التعبير والحق في التعليم لا ينفصمان.
    101. Article 19 of the Covenant calls upon States to recognize the right of everyone to freedom of expression and the right to hold opinions without interference. UN ١٠١- تطلب المادة ٩١ من العهد إلى الدول الاعتراف بحق كل فرد في حرية التعبير والحق في اعتناق آراء دون تدخل.
    D. freedom of expression and the right to information UN دال - حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات
    However, the Committee notes that the State party has not shown whether the supervisory review proceedings have been successfully applied in cases concerning the right to freedom of expression and the right to peaceful assembly. UN ولكن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف لم تبيّن ما إذا كانت إجراءات المراجعة القضائية الرقابية تُطبّق بشكل ناجح في قضايا متعلقة بالحق في حرية التعبير والحق في التجمع السلمي.
    The Committee, finally, recalls the obligation of the State party to guarantee all human rights of such individuals, including the right to freedom of expression and the right to freedom of assembly. UN وتذكّر اللجنة في الختام بالتزام الدولة الطرف بضمان جميع حقوق هؤلاء الأفراد الإنسانية، بما في ذلك الحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع.
    He also noted that, while the companies engaged in the Telecommunications Industry Dialogue wanted to uphold human rights, in particular freedom of expression and the right to privacy, it was important to recall that they had licence agreements with Governments and were subject to national laws and regulations. UN ولاحظ أيضاً أنه في الوقت الذي ترغب فيه الشركات المشاركة في حوار قطاع الاتصالات في دعم حقوق الإنسان، لا سيما حرية التعبير والحق في الخصوصية، يجب ألا يغيب عن الأذهان أن لدى هذه الشركات اتفاقات ترخيص مع الحكومات، وأنها تخضع للقوانين واللوائح الوطنية.
    F. freedom of expression and the right to participate in public and political life UN دال- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    The most notable examples include blanket bans on assemblies, as well as the brutal suppression of opposition rallies, both of which violate the right to freedom of expression and the right to freedom of peaceful assembly. UN وتشمل أبرز الأمثلة على ذلك الحظر الشامل للتجمعات، والقمع الهمجي لمسيرات المعارضة، مما ينتهك في الوقت نفسه الحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع السلمي.
    The Committee, finally, recalls the obligation of the State party to guarantee all human rights of such individuals, including the right to freedom of expression and the right to freedom of assembly. UN وتذكّر اللجنة في الختام بالتزام الدولة الطرف بضمان جميع حقوق هؤلاء الأفراد الإنسانية، بما في ذلك الحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع.
    122. freedom of expression and the right to information are enshrined in article 6 of the Constitution. UN 122- تكفل المادة 6 من الدستور حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات.
    Promoting freedom of expression and the right to form parties and associations, and fostering the role of civil society UN 3- تعزيز حرية التعبير وحق تكوين الأحزاب والجمعيات ودعم دور المجتمع المدني 80-94 18
    However, the Committee notes that the State party did not indicated whether the procedure has been successfully applied in cases concerning freedom of expression and the right to peaceful assembly, nor did it specify the number of such cases, if any. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف لم تحدد ما إذا كان هذا الإجراء قد طبق بنجاح في القضايا المتعلقة بحرية التعبير وحق التجمع السلمي، كما أنها لم تحدد عدد هذه الحالات، إن وجدت.
    Many of the allegations made in the report were based on information taken from Iranian news agencies and newspapers, proving that citizens enjoyed freedom of expression and the right to information. UN وكثير من الادعاءات الواردة في التقرير تستند إلى معلومات مستقاة من وكالات أنباء وصحف إيرانية، تثبت أن المواطنين يتمتعون بحرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات.
    This report also shows that, in the territories under Government control, the situation with regard to the administration of justice, freedom of expression and the right to information remains a matter of concern. UN ويظهر هذا التقرير أيضاً أن الحالة، في الأقاليم الواقعة تحت سيطرة الحكومة، تبقى مصدر قلق على مستوى إقامة العدل وحرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus