"freedom of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرية الإعلام
        
    • حرية المعلومات
        
    • بحرية الإعلام
        
    • لحرية المعلومات
        
    • وحرية الإعلام
        
    • لحرية الإعلام
        
    • حرية الاعلام
        
    • بحرية المعلومات
        
    • وحرية المعلومات
        
    • حرية الحصول على المعلومات
        
    • حرية تداول المعلومات
        
    • حرية تدفق المعلومات
        
    • الحرية في الإعلام
        
    • حرية الوصول إلى المعلومات
        
    • بحرية تدفق المعلومات
        
    Maurice Frankel, Director, The Campaign for freedom of information UN موريس فرانكل، مدير الحملة من أجل حرية الإعلام
    It supported the Department's determination to uphold freedom of information as a natural right. UN وتؤيد تصميم الإدارة على دعم حرية الإعلام بوصفها حقا طبيعيا.
    The Right to Information Act, 2007 has further reinforced Nepal's commitment to promote freedom of information and the right of access to information. UN وعزَّز قانون الحق في المعلومات لعام 2007 كذلك التزام نيبال بتعزيز حرية الإعلام والحق في الحصول على المعلومات.
    The bill would allow only minimal restrictions on freedom of information. UN ولن يسمح مشروع القانون إلا بتقييدات طفيفة على حرية المعلومات.
    Anybody can submit a freedom of information Act request. Open Subtitles يمكن لأي شخص تقديم طلب قانون حرية المعلومات
    Consultant to the Ministry of Information and Culture on legislation relating to the freedom of information and social communication, 1990. UN خبير استشاري لدى وزارة الإعلام والثقافة لوضع التشريعات المتعلقة بحرية الإعلام والاتصال الاجتماعي، 1990.
    A Bill on freedom of information was re-tabled in 2008. UN وأُعيد في عام 2008 عرض مشروع قانون بشأن حرية الإعلام.
    A Bill on freedom of information was re-tabled in 2008. UN وأُعيد في عام 2008 عرض مشروع قانون بشأن حرية الإعلام.
    The controversy around the freedom of information Bill, in particular, shows that healthy debates do take place. UN فالجدل الدائر حول مشروع قانون حرية الإعلام يبين بصفة خاصة أن هناك مناقشات صحية تجري بالفعل.
    Chile also called for freedom of information, as well as the autonomy of NGOs, and for the promotion of participation of civil society. UN كما دعت شيلي بيرو إلى توفير حرية الإعلام والاستقلالية للمنظمات غير الحكومية وإلى تعزيز مشاركة المجتمع المدني.
    14. Panellists at the parliamentary meeting shared their experience in developing freedom of information acts, and the principles underlying such legislation. UN 14 - وتقاسم المشتركون في الاجتماع البرلماني خبرتهم في إعداد قوانين حرية الإعلام والمبادئ التي يرتكز عليها ذلك التشريع.
    Emphasis was made that laws on freedom of information offer a formidable tool for increasing government transparency and accountability. UN وجرى التأكيد على أن قوانين حرية الإعلام توفر أداة هائلة لزيادة شفافية ومساءلة الحكومات.
    freedom of information is enshrined in the Constitution and the independence and neutrality of the Complaints Commissioner are secured. UN ويكرس الدستور حرية المعلومات ويكفل استقلالية وحياد مفوض الشكاوى.
    It might be variously defined as the right to be informed, freedom of information, or the right to know. UN وقد يجري تعريف ذلك الحق بطرق مختلفة مثل الحق في الحصول على معلومات، أو حرية المعلومات أو الحق في المعرفة.
    The freedom of information unit of the local government undertook a vigorous training campaign for government departments and statutory authorities. UN ونظمت وحدة حرية المعلومات في الحكومة المحلية حملة نشطة لفائدة إدارات الحكومة والسلطات التشريعية.
    The Office of the Ombudsman is also affected by the freedom of information provision and the Code of Conduct provisions of the 1997 Constitution. UN وتتأثر مهمة أمين المظالم أيضاً بالحكم المتعلق بحرية الإعلام وبمدونة قواعد السلوك المدرجة في دستور عام 1997.
    It is envisaged that the policy will be a basis to enact freedom of information legislation. UN ويتوخى أن تشكل هذه السياسة أساساً لسن تشريع يتعلق بحرية الإعلام.
    The World Bank has also supported the establishment of freedom of information regimes. UN كما أيد البنك الدولي إنشاء نُظم لحرية المعلومات.
    Accountability, the right to participate and freedom of information will enable our efforts to meet the real needs of the population. UN كما أن مبدأ المساءلة، والحق في المشاركة وحرية الإعلام كلها أمور ستتيح لجهودنا أن تلبي الاحتياجات الحقيقية للسكان.
    The Constitution proclaims a right to award of damages for publication of incorrect information, which is not in accordance with either the national Code of Obligations or international standards of freedom of information. UN ويعلن الدستور عن حق طرف في أن يـُحكمَ له بالتعويض عن أضرار لحقته نتيجة لنشر معلومات غير صحيحة، وهو ما لا يتوافق سواء مع قانون الالتزامات الوطني أو المعايير الدولية لحرية الإعلام.
    But freedom of information was not a one-way street, and opposing viewpoints must be given equitable consideration. UN لكن حرية الاعلام ليست طريقاً وحيد الاتجاه وينبغي النظر بصورة منصفة إلى وجهات النظر المعارضة.
    The reasons for these decisions can be requested under freedom of information legislation, but this takes time and the delay often puts the asylum seeker in danger of removal. UN ويجوز الاحتجاج بالتشريعات المتعلقة بحرية المعلومات للاستعلام عن أسباب هذه القرارات، ولكن الأمر يستغرق وقتاً طويلاً وغالباً ما تعرّض مهلُ الانتظار طالب اللجوء إلى خطر ترحيله.
    freedom of information is a central axiom of the information society, as it will be at the World Summit on the Information Society. UN وحرية المعلومات من البديهيات المحورية لمجتمع المعلومات، وستكون كذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Last week, she invoked the freedom of information Act to request photocopies of my notes. Open Subtitles في الأسبوع الماضي إستخدمت قانون حرية الحصول على المعلومات لتطلب نسخة من ملاحظاتي
    freedom of information is the foundation of any democracy. UN وتشكل حرية تداول المعلومات ركيزة جميع المجتمعات الديمقراطية.
    The Council of Representatives currently has before it a bill of the protection of journalists, together with a bill on freedom of information. UN وينظر مجلس النواب حالياً مشروع قانون لحماية الصحفيين، فضلاً عن مشروع قانون آخر بشأن حرية تدفق المعلومات.
    In reality, public servants are allowed to disclose information, but only under the freedom of information Act. UN وفي الواقع، يُسمح للموظفين الحكوميين بإفشاء المعلومات لكن وفقا لقانون الحرية في الإعلام فقط.
    The Council noted that the right to the truth may be characterized differently in some legal systems as the right to know or the right to be informed or freedom of information. UN ولاحظ المجلس أن الحق في معرفة الحقيقة قد يوصف وصفاً مختلفاً في بعض النظم القانونية فيسمى الحق في معرفة الحقيقة أو الحق في الحصول على المعلومات أو حرية الوصول إلى المعلومات.
    Informing the public of their rights and promoting a culture of openness within Government are essential if the goals of freedom of information legislation are to be realized. UN إن إعلام أفراد الجمهور بحقوقهم وتعزيز ثقافة انفتاحية داخل الحكومة أمران أساسيان لتحقيق أهداف القوانين الخاصة بحرية تدفق المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus