"freedom of religion or" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرية الدين أو
        
    • بحرية الدين أو
        
    • لحرية الدين أو
        
    • وحرية الدين أو
        
    • فحرية الدين أو
        
    • حرّية الدين أو
        
    • حرية الديانة أو
        
    • حرية العبادة أو
        
    • وحرية الديانة أو
        
    • بحُرية الدين
        
    • الدينية وحرية
        
    Moreover, freedom of religion or belief also includes the right to change one's religion or belief. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن أيضاً حرية الدين أو المعتقد الحق في تغيير دين المرء أو معتقده.
    He further notes that freedom of religion or belief itself should be seen as conducive to peace. UN وهو يلاحظ كذلك أن حرية الدين أو المعتقد ذاتها ينبغي أن تعتبر مؤدية إلى السلام.
    The Special Rapporteur welcomes this clarification, which must also be applied to any restrictions imposed on manifestations of freedom of religion or belief. UN ويرحب المقرر الخاص بهذا الإيضاح، الذي يجب أيضاً تطبيقه على أية قيود تفرض على مظاهر التعبير عن حرية الدين أو المعتقد.
    In addition, many of the recommendations which emanate from the peer review refer to issues of freedom of religion or belief. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الكثير من التوصيات المنبثقة عن استعراض الأقران تشير إلى قضايا تتعلق بحرية الدين أو المعتقد.
    Ms. Asma Jahangir, Special Rapporteur on freedom of religion or belief UN السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    Furthermore, freedom of religion or belief includes the right to try to persuade others in a non-coercive manner. UN وعلاوة على ذلك، تشمل حرية الدين أو المعتقد الحق في محاولة إقناع الآخرين بطريقة غير قسرية.
    It also agreed that the best interests of the child should be the primary consideration in the right of freedom of religion or belief. UN ويوافق وفد بلدها أيضا على أن المصالح العليا للطفل ينبغي أن يكون لها الاعتبار الأول في الحق في حرية الدين أو المعتقد.
    Be that as it may, freedom of religion or belief clearly does not protect such cruel practices. UN وأياً يكن الأمر، فمن الواضح أن حرية الدين أو المعتقد لا تحمي هذه الممارسات الوحشية.
    Harmful practices inflicted on women or girls could never be justified in the name of freedom of religion or belief. UN فلا يمكن على الإطلاق تبرير الممارسات الضارة التي تتعرض لها النساء أو الفتيات باسم حرية الدين أو المعتقد.
    freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and the right to participate in public and political life UN حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Furthermore, in many cases, the allegation will disclose a number of different elements of the right to freedom of religion or belief. UN وعلاوة على ذلك، يكشف الإدعاء، في العديد من الحالات، عدداً من العناصر المختلفة المتعلقة بالحق في حرية الدين أو المعتقد.
    International human rights law primarily protected individuals in the exercise of their freedom of religion or belief rather than religions themselves. UN ذلك أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يقوم أساسا بحماية الأفراد في ممارسة حرية الدين أو المعتقد وليس الديانات ذاتها.
    He stresses that freedom of religion or belief can flourish only in a climate of open public discourse. UN كما يشدد على أن حرية الدين أو المعتقد لا يمكن أن تزدهر إلا في مناخ يسوده الخطاب العلني المفتوح.
    Hence, when supporting interreligious communication, the State remains under the obligation to always respect the freedom of religion or belief. UN وعليه، ولدى دعم التواصل بين الأديان، تظل الدولة ملزمة بأن تحترم دائما حرية الدين أو المعتقد.
    Ms. Asma Jahangir, Special Rapporteur on freedom of religion or belief UN السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief UN السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد
    Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief UN السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد
    Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief UN السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد
    Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief UN السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد
    Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief UN السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد
    She emphasized that the country's diversity was its strength and that the Government, too, had shown respect for freedom of religion or belief and religious diversity. UN وأكدت أن التنوع في ذلك البلد هو مصدر قوته، وأن الحكومة أيضا أظهرت احتراما لحرية الدين أو المعتقد والتنوع الديني.
    However, each case has to be examined on its own merits so that freedom of expression and freedom of religion or belief are not undermined. UN ومع ذلك فلا بد من فحص كل حالة على حدة حتى لا يتم تقويض حرّية التعبير وحرية الدين أو المُعتَقَد.
    The aim of the freedom of religion or belief was not to protect religions, but instead to empower individuals. UN فحرية الدين أو المعتقد لا تهدف إلى حماية الأديان، بل تهدف بدلا من ذلك إلى تمكين الأفراد.
    6. freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life UN حرّية الدين أو المعتقد، والتعبير، وتكوين الجمعيات والتجمـّع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    International human-rights law protected primarily individuals in the exercise of their freedom of religion or belief, rather than the religions as such. UN فالقانون الدولي لحقوق الإنسان يحمي الأفراد بصفة أساسية عند ممارستهم حرية الديانة أو العقيدة، وليس يحمي الأديان بذاتها.
    The thrust of international human rights law was to protect individuals in the exercise of their freedom of religion or conviction, not to protect religions as such. UN والهدف من القانون الدولي لحقوق الإنسان هو حماية ممارسة حرية العبادة أو العقيدة وليس حماية الأديان على هذا النحو.
    freedom of religion or belief has a status prior and independent of any administrative recognition procedures, and religious minorities should be respected in their freedom of religion or belief even without any registration. UN وحرية الديانة أو المعتقد لها مركز يسبق أي إجراءات للاعتراف الإداري ومستقل عنها، وينبغي احترام الأقليات الدينية من حيث حرية دينهم أو معتقدهم حتى بدون أي تسجيل.
    In the present report, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief gives an overview of the mandate activities since the submission of his previous report to the Human Rights Council (A/HRC/19/60). UN يعطي المقرر الخاص المعني بحُرية الدين أو المعتقد في هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها في إطار ولايته منذ تقديم تقريره السابق إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/19/60).
    For example, high priority should be given to action to implement international standards on the protection of freedom of religion or belief and against racial discrimination. UN من ذلك ينبغي وضع الإجراءات الرامية إلى المطالبة بتطبيق المعايير المتعارف عليها دولياً لحماية الحرية الدينية وحرية المعتقد ومكافحة التمييز العنصري، في مقام الأولوية العالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus