"freedom of states" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرية الدول
        
    • وحرية الدول
        
    Essentially, what this means is that sovereignty represents the freedom of States within the framework of international law. UN ويعني هذا أساسا أن السيادة تمثل حرية الدول داخل إطار القانون الدولي.
    The freedom of States to choose one option or the other in accordance with its particular circumstances and conditions is the central theme of the present draft principle. UN والموضوع الرئيسي لمشروع المبدأ هذا هو حرية الدول في اختيار خيار ما وفقاً لظروفها وأوضاعها الخاصة.
    Her delegation agreed that the freedom of States to make political statements without legal consequences should be preserved. UN وأضافت أن وفدها يوافق على أنه ينبغي الحفاظ على حرية الدول في الإدلاء ببيانات سياسية دون عواقب قانونية.
    Restrictions on the freedom of States to grant nationality were thus very limited. UN ومن ثم كانت القيود المفروضة على حرية الدول في منح الجنسية محدودة للغاية.
    The freedom of States to carry on or permit activities in their territory or otherwise under their jurisdiction or control is not unlimited. UN حرية الدول في الاضطلاع بأنشطة أو السماح بها في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها ليست غير محدودة.
    But neither the Convention nor the opinions indicate specific rules of positive international law which would have the effect of limiting the freedom of States. UN غير أن الاتفاقية لا تبين وكذلك لا يبين هذان الرأيان القواعد الملموسة للقانون الدولي الوضعي الذي يحد من حرية الدول.
    The freedom of States to carry on or permit activities in their territory or otherwise under their jurisdiction or control is not unlimited. UN حرية الدول في ممارسة اﻷنشطة أو السماح بممارستها في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها ليست مطلقة.
    It should be stressed that the principle was not intended to limit in any way the freedom of States to enter into bilateral or regional cooperation arrangements, but to supplement such arrangements at a wider international level. Some delegations had expressed reservations regarding the phrase UN وينبغي التأكيد على أن هذا المبدأ لا يرمي البتة إلى الحد من حرية الدول في إبرام اتفاقات تعاون ثنائية أو إقليمية، وإنما يرمي إلى أن يكون تكملة لهذه الاتفاقات على صعيد دولي أشمل.
    Moreover, the proposed procedures ran counter to the principle of the freedom of States to choose their own means of peaceful settlement of disputes, including negotiations, as provided for in Article 33 of the Charter of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاجراءات المقترحة تعتبر مخالفة لمبدأ حرية الدول في تسوية خلافاتها بالطرق السلمية التي تختارها، بما في ذلك التفاوض، وهو مبدأ كُرست له المادة ٣٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Bearing in mind also that the freedom of States to carry on or permit activities in their territory or otherwise under their jurisdiction or control is not unlimited, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن حرية الدول في القيام أو السماح بالقيـام بأنشطة على أراضيها أو في غيرها من الأماكن التي تخضع لولايتها أو لسيطرتها ليست حرية غير محدودة،
    Bearing in mind also that the freedom of States to carry on or permit activities in their territory or otherwise under their jurisdiction or control is not unlimited, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن حرية الدول في القيام أو السماح بالقيـام بأنشطة على أراضيها أو على أراض تخضع لولايتها أو لسيطرتها ليست حرية غير محدودة،
    Bearing in mind that the freedom of States to carry on or permit activities in their territory or otherwise under their jurisdiction or control is not unlimited, UN وإذ تضع في اعتبارها أن حرية الدول غير محدودة في القيام بأنشطة في أراضيها أو غيرها من الأماكن التي تقع تحت ولايتها أو سيطرتها أو السماح بها،
    Bearing in mind that the freedom of States to carry on or permit activities in their territory or otherwise under their jurisdiction or control is not unlimited, UN وإذ تضع في اعتبارها أن حرية الدول غير محدودة في القيام بأنشطة في أراضيها أو غيرها من الأماكن التي تقع تحت ولايتها أو سيطرتها أو السماح بها،
    IV. LIMITATIONS ON THE freedom of States IN THE AREA OF UN القيود على حرية الدول في مجال الجنسية
    IV. LIMITATIONS ON THE freedom of States IN THE AREA OF NATIONALITY UN رابعا- القيود على حرية الدول في مجال الجنسية
    Other delegations had felt that such emphasis on the sovereignty of States could be misleading, as the purpose of the Convention was precisely to impose certain limitations on the freedom of States regarding the non-navigational uses of international watercourses. UN ورأت وفود أخرى أن هذا التأكيد على سيادة الدول قد يكون مضللا، ﻷن الغرض من الاتفاقية هو بالتحديد فرض قيود معينة على حرية الدول في استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    In his country's opinion, paragraph 3 of the article constituted a limitation on the freedom of States to enter into future watercourse agreements and the common interpretation given to it was insufficient to remove the ambiguity on that point. UN وبالنسبة إلى فرنسا، تقيد الفقرة ٣ من هذه المادة حرية الدول في إبرام اتفاقات في المستقبل بشأن مجاري المياه، والتفسير المشترك المتعلق بها غير كاف ﻹزالة الغموض حول هذه النقطة.
    This demonstrates that the freedom of States in choosing their policy in matters of dual/multiple nationality and the general interest of avoiding statelessness can be reconciled. UN وهذا ما يبين أنه يمكن التوفيق بين حرية الدول في اختيار سياستها في مسائل ازدواج/تعدد الجنسية والمصلحة العامة المتمثلة في تفادي انعدام الجنسية.
    According to this view, it was generally recognized that the freedom of States to act was limited by the duty to avoid using that freedom to the detriment of others. UN واستنادا إلى هذا الرأي، فإنه من المسلم به عموما أن حرية الدول في التصرف لا يحدها سوى واجب تفادي استخدام تلك الحرية بطريقة تضر باﻵخرين.
    Such a definition should reflect an intention to create a legally binding obligation and should be sufficiently narrow to preserve the freedom of States to make political statements without legal consequences. UN وينبغي أن يعكس هذا التعريف نية إحداث التزام ملزم قانونا وأن يكون ضيقا بما يكفي لصون حرية الدول في إصدار إعلانات سياسية ليست لها نتائج قانونية.
    For those reasons, Barbados opposes the imposition of unilateral punitive measures, especially where they involve the extraterritorial application of legislation that violates international law and restricts freedom of trade and navigation and the sovereignty and freedom of States. UN ولهذه الأسباب، تعارض بربادوس التدابير العقابية الانفرادية، لا سيما حينما تنطوي على تطبيق التشريع المتجاوز للحدود الإقليمية، الذي يتعارض مع القانون الدولي ويفرض القيود على حرية التجارة والملاحة وعلى سيادة وحرية الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus