It also focuses on freedoms of association, expression and assembly. | UN | كما يركز على حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير والتجمع. |
It emphasized that the Government should ensure the right to peaceful assembly and to vote, and the freedoms of association and speech. | UN | وأكدت أن على الحكومة أن تضمن الحق في التجمع السلمي والانتخاب، وأن تَكفل حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير. |
Since the election, the human rights situation has further deteriorated, particularly the rights to freedoms of association, assembly and expression, and the right to a fair trial. | UN | ومنذ إجراء الانتخابات ازدادت حالة حقوق الإنسان تدهوراً، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع والتعبير، والحق في محاكمة عادلة. |
Through those campaigns, the freedoms of association, assembly, expression, conscience and religion, and the right to information were now a reality in his country. | UN | وبفضل هذه الحملات، أصبح كل من حريات تكوين الجمعيات والتجمع والتعبير والضمير والدين، والحق في المعلومات، حقيقة واقعة في بلده. |
In his assessment, human rights remain systemically and systematically restricted, especially in the case of the freedoms of association, of assembly, and of expression and opinion, as well as the guarantees of due process and fair trial. | UN | وحسب تقييمه، فإن حقوق الإنسان ما زالت مقيدة بشكل منهجي ومنتظم، لا سيما في حالة حريات تكوين الجمعيات والتجمع والتعبير والرأي، وكذلك فيما يخص ضمانات الأصول القانونية والمحاكمة العادلة. |
It will be essential for both laws to comply with the Constitution and with the provisions of international human rights treaties relating to the freedoms of association, assembly and expression. | UN | ومن الضروري أن يمتثل كلا القانونين لأحكام الدستور والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات والتجمع والتعبير. |
Moreover, recent legal developments and reported Government actions seem to further infringe upon freedoms of association and assembly, which are crucial to the health of civil society, and to its function to criticize and advocate for policies that address issues of common concern. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن التطورات القانونية الأخيرة() والإجراءات التي يُبلّغ بأن الحكومة تتخذها تشكل تعديا إضافيا على حريتي تكوين الجمعيات والتجمع الحيويتين لصحة المجتمع المدني، ولأدائه وظيفة انتقاد السياسات التي تمس قضايا الصالح العام أو الدفاع عنها. |
The right to hold and express opinions, the right to demonstrate, the freedoms of association and assembly and the right to protest freely and peacefully are all protected under the above-mentioned international instruments. | UN | وتكفل الصكوك الدولية المذكورة أعلاه الحق في اعتناق الآراء والتعبير عنها، والحق في التظاهر، وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع والحق في الاحتجاج بحرية وبصورة سلمية. |
The Government has announced security guarantees for the participation of the armed movements, including freedoms of association, assembly and press. | UN | وقد أعلنت الحكومة عن ضمانات أمنية من أجل مشاركة الحركات المسلحة، بما في ذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع والصحافة. |
1. Both Parties agree that the freedoms of association and of movement are internationally and constitutionally recognized human rights which must be exercised in accordance with the law and must be fully enjoyed in Guatemala. | UN | ١ - اتفق الطرفان على أن حرية تكوين الجمعيات وحرية التنقل والحركة هما حقان من حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا ودستوريا، وأنه ينبغي ممارستهما وفقا للقانون، وإعمالهما بصورة تامة في غواتيمالا. |
It raised concerns about restrictions on freedoms of association, religion and expression, and the lack of due process in security-related cases. | UN | وأثارت مخاوف بشأن القيود المفروضة على حرية تكوين الجمعيات والحرية الدينية وحرية التعبير، وعدم مراعاة الأصول القانونية في القضايا المتصلة بالأمن. |
Arbitrary and undue restrictions on the effective enjoyment of fundamental freedoms, including the freedoms of association, peaceful assembly and expression, seriously obstruct the realization of a more democratic international order. | UN | فالقيود التعسفية والتي لا موجب لها المفروضة على التمتع الفعلي بالحريات الأساسية، بما فيها حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي والتعبير، تعيق بشكل خطير قيام نظام دولي أكثر ديمقراطية. |
Unfortunate comments by public officials have also affected union members and the exercise of the freedoms of association and peaceful assembly. | UN | كما أن التعليقات المؤسفة الصادرة عن بعض المسؤولين العامين قد مسّت أعضاء في النقابات كما مسّت ممارسة حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي. |
Today, the Castro regime was the only Government in the Western hemisphere that denied its citizens basic freedoms of association and speech. | UN | وقد أصبح نظام كاسترو حاليا هو الحكومة الوحيدة في نصف الكرة الغربي التي تحرم مواطنيها من حريتين أساسيتين هما حرية تكوين الجمعيات وحرية الكلمة. |
As a result of the violence in 2006 and 2008, states of emergency had been declared and restrictions placed on the freedoms of association and movement of members of the press. | UN | وأعلنت حالة الطوارئ نتيجة أعمال العنف التي حدثت في عامي 2006 و2008، ووضعت قيود على حرية تكوين الجمعيات وتحركات الصحفيين. |
The Committee is concerned that the Public Emergency Regulation is restricting the freedoms of association and expression in the State party, thereby hampering the advancement of human rights in trade unions and women's organizations. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن قانون الطوارئ العام يقيد حرية تكوين الجمعيات والتعبير في الدولة الطرف، ومن ثم فهو يعطل النهوض بحقوق الإنسان في النقابات والمنظمات النسائية. |
He called upon the Iranian President to ensure that all Iranians enjoyed religious freedoms, in addition to the freedoms of association and expression, and to promote and protect women's rights. | UN | ودعا الرئيس الإيراني إلى ضمان تمتع الإيرانيين كافة بالحريات الدينية، بالإضافة إلى حريات تكوين الجمعيات وحريات التعبير، وإلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها. |
It suggests that the State party give an alternative education choice to non-Buddhist and poor children and that the State party take all measures to fully guarantee the freedoms of association and speech, as well as the right to peaceful assembly. | UN | وتقترح على الدولة الطرف توفير خيار بديل للتعليم لﻷطفال غير البوذيين والفقراء وأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير لكي تضمن كاملا حريات تكوين الجمعيات والحديث فضلا عن الحق في التجمع السلمي. |
It suggests that the State party give an alternative education choice to non-Buddhist and poor children and that the State party take all measures to fully guarantee the freedoms of association and speech as well as the right to peaceful assembly. | UN | وتقترح على الدولة الطرف توفير خيار بديل للتعليم لﻷطفال غير البوذيين والفقراء وأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير لكي تضمن كاملاً حريات تكوين الجمعيات والحديث فضلاً عن الحق في التجمع السلمي. |
112. Freedom of expression is closely linked to the freedoms of association and peaceful assembly, which have been affected by the state of internal commotion, and more particularly the provisions of Decree No. 2002. | UN | 112- وترتبط حرية التعبير ارتباطاً وثيقاً بحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي اللتين تأثرتا بحالة القلاقل الداخلية، كما تأثرتا بصفة خاصة بأحكام المرسوم رقم 2002. |
Acknowledging the significant progress achieved over the last years in terms of respect for human rights, the Special Rapporteur concluded that some challenges remain, in particular with regard to the broad definition of terrorism enshrined in the current legislation, the large number of prosecutions relating to terrorism, persisting restrictions on the freedoms of association and expression, and impunity. | UN | وسلّم المقرر الخاص بالتقدم الملحوظ الذي أحرز خلال السنوات الماضية فيما يتعلق بحقوق الإنسان، إلا أنه خلص إلى أنه لا تزال هناك بعض التحديات لاسيما فيما يتعلق بالتعريف الواسع النطاق للإرهاب الوارد في التشريع الحالي والعدد الكبير للمحاكمات المتعلقة بالإرهاب، والقيود المستمرة على حريتي تكوين الجمعيات والتعبير وحالات الإفلات من العقاب. |
Defenders also confront violations of the exercise of their rights to freedom of opinion and expression, access to information, access to funding, free movement and freedoms of association and peaceful assembly. | UN | كما يتعرض المدافعون لانتهاكات لممارسة حقوقهم في حرية الرأي والتعبير، والحصول على المعلومات وعلى التمويل، وحرية التنقل وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |