All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | ويرى الصندوق أن لجميع الأزواج الأفراد الحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم ومدى المباعدة بين ولاداتهم فضلا عن الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لتحقيق ذلك. |
All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | ويرى الصندوق أن لجميع الأزواج الأفراد الحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم ومدى المباعدة بين ولاداتهم فضلا عن الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لتحقيق ذلك. |
All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | وينبغي أن يتمتع جميع الأزواج والأفراد بالحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم، ومدى المباعدة بين الولادات، إضافة إلى الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لتحقيق ذلك. |
46. The cornerstone of reproductive rights is the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number and spacing of their children. | UN | ٤٦ - حجر الزاوية في الحقوق التناسلية يكمن في الاعتراف بالحق اﻷساسي لجميع اﻷزواج واﻷفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم. |
All couples and individuals have the basic right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children and to have the information, education and means to do so. | UN | ولكل زوج وزوجة وكل فرد الحق اﻷساسي في أن يقرروا بحرية وبمسؤولية عدد أطفالهم والفترات الفاصلة بين ولاداتهم، وفي أن يحصلوا على المعلومات والتثقيف والوسائل اللازمة للقيام بذلك. |
That success was built on a formula that essentially amounted to common decency, namely, to face the population problem not through coercion and discrimination but by giving people the means to follow, freely and responsibly, the path of their own choice. | UN | فقد بنى ذلك النجاح على صيغة وصلت أساسا إلى مستوى الحس السليم، وهي مواجهة المشكلة السكانية ليس عن طريق القسر والتمييز وإنما بإعطاء الناس الوسائل اللازمة لاتباع الطريق الذي يختارونه بحرية ومسؤولية. |
All couples and individuals have the basic right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children and to have the information, education and means to do so. | UN | ولكل اﻷزواج واﻷفراد حق أساسي في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم والتباعد بينهم، وأن يحصلوا على المعلومات والتثقيف والوسائل لبلوغ ذلك. |
50. States overwhelmingly endorsed the need to ensure that all individuals and couples were provided with the means to determine freely and responsibly the number, timing and spacing of their children. | UN | 50 - أيدت الدول بأغلبية ساحقة ضرورة كفالة تزويد كل فرد وكل زوجين بالوسائل التي تتيح أن يحددوا بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وتوقيت إنجابهم وفترة التباعد فيما بينهم. |
All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | ويتمتع جميع الأزواج والأفراد بالحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم والفترة الفاصلة بين كل طفل وآخر، ولهم أيضا الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك. |
Family planning services are provided at MCHCs at a nominal charge to women of childbearing age to enable them to decide freely and responsibly the number and spacing of children. | UN | وتقدم خدمات تنظيم الأسرة في مراكز رعاية صحة الأم والطفل بتكلفة رمزية للنساء في سن الإنجاب لتمكينهن من اتخاذ قرار بحرية ومسؤولية بشأن عدد الأطفال والمباعدة بين الولادات. |
All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | ويتمتع جميع الأزواج والأفراد بالحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم والفترة الفاصلة بين كل طفل وآخر، ولهم أيضا الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك. |
All couples and individuals have the basic right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children and to have the information, education and means to do so. | UN | ولكل الأزواج والأفراد حق أساسي في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم والتباعد بينهم. وأن يحصلوا على المعلومات والتثقيف والوسائل لبلوغ ذلك. |
The Programme of Action recognizes that all individuals have the right to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and to do so free of discrimination, coercion and violence. | UN | ويسلّم برنامج العمل بأن لجميع الأفراد الحق في أن يحددوا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم والمباعدة بين ولاداتهم ووقتها، وأن يحصلوا على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك دون تمييز أو إكراه أو عنف. |
The lack of regulation surrounding access to therapeutic abortion subjected L.C. to arbitrary action by agents of the State, which constituted a violation of her right to decide freely and responsibly the number of children she wished to have. | UN | فنظراً لعدم وجود قواعد تنظيمية بشأن الوصول إلى خدمة الإجهاض العلاجي، خضعت ل. ك. لتعسف موظفي الدولة، مما يشكل انتهاكاً لحقها في أن تقرر بحرية ومسؤولية عدد الأطفال الذين تود إنجابهم. |
All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | ولجميع الأزواج والأفراد الحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم ومدى المباعدة بينهم، فضلا عن الحق في الحصول على المعلومات والوسائل لبلوغ ذلك. |
All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | ويرى الصندوق أنه لجميع الأزواج والأفراد الحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم ومدى المباعدة بين ولاداتهم، فضلا عن الحق في الحصول على المعلومات والوسائل لبلوغ ذلك. |
All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children as well as the right to the information and means to do so. | UN | ويرى الصندوق أن لجميع الأزواج والأفراد الحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم ومدى المباعدة بين ولاداتهم، فضلا عن الحق في الحصول على المعلومات والوسائل لبلوغ ذلك. |
All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children as well as the right to the information and means to do so. | UN | ولجميع اﻷزواج واﻷفراد الحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم ومدى المباعدة بينهم، فضلا عن الحق في الحصول على المعلومات والوسائل لبلوغ ذلك. |
First and foremost is the fundamental principle that all couples and individuals have the basic right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children and to have the information, education and means to do so. | UN | ويتصدر هذه المبادئ المبدأ اﻷساسي القائل إن لجميع اﻷزواج واﻷفراد الحق اﻷساسي في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم وتباعد فترات إنجابهم وأن يحصلوا على المعلومات والتعليم والوسائل التي تمكنهم من ذلك. |
All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children as well as the right to the information and means to do so. | UN | ولكل قرينين ولكل اﻷفراد الحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم ومدى المباعدة بينهم، والحق في أن يحصلوا على المعلومات والوسائل لبلوغ ذلك. |
The Beijing Platform highlights the right of a woman to make reproductive decisions free of discrimination, coercion and violence; and the International Conference on Population and Development (ICPD) Programme of Action protects the right to decide freely and responsibly the number and spacing of one's children. | UN | ويُسلِّط منهاج عمل بيجين الضوء على حق المرأة في اتخاذ قرارات إنجابية خالية من التمييز، والإكراه والعنف؛ وينص برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على حماية حق المرأة في أن تقرر بحرية وبمسؤولية عدد أطفالها والفترات الزمنية التي تفصل بين الولادات والأطفال(). |
The reproductive rights of couples and individuals to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as stated in the World Population Plan of Action, was reaffirmed by a large majority of delegations. | UN | ٣٢ - وأكدت مجددا أغلبية كبيرة من الوفود الحقوق التناسلية للزوجين واﻷفراد في أن يحددوا بحرية وبتقدير للمسؤولية عدد أولادهم والمباعدة بينهم، كما جاء في خطة العمل العالمية للسكان. |