"freely in the political process" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحرية في العملية السياسية
        
    • في العملية السياسية بحرية
        
    • في العملية بحرية
        
    • الحرة في العملية السياسية
        
    The Special Rapporteur urges the Government to ensure that released political prisoners will not be rearrested or subjected to harassment and will be able to participate freely in the political process. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تكفل عدم إعادة اعتقال السجناء السياسيين المفرج عنهم أو إخضاعهم للمضايقة وأن تمكنهم من الاشتراك بحرية في العملية السياسية.
    The common denominator in all these democratic systems is the right of every adult to participate freely in the political process that determines the leadership of the country. UN والقاسم المشرتك بين جميع هذه اﻷنظمة الديمقراطية هو حق كل من بلغ سن الرشد في أن يشارك بحرية في العملية السياسية التي تحدد اﻷشخاص الذين يتولون قيادة البلد.
    His delegation once again urged the Government of Myanmar to allow its people to participate freely in the political process and to accelerate the transition to democracy, particularly through the transfer of power to democratically elected representatives. UN ويطلب الوفد النرويجي من جديد أن تسمح حكومة ميانمار للسكان أن يشاركوا بحرية في العملية السياسية واﻹسراع بالانتقال إلى الديمقراطية ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين يتم انتخابهم بطريقة ديمقراطية.
    109. To ensure that opposition parties and civil society organizations are permitted to participate freely in the political process, without fear of retribution (Canada); UN 109- ضمان السماح لأحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني بالمشاركة في العملية السياسية بحرية دون الخوف من العقاب (كندا)؛
    (4) In the interest of ensuring that the Government of Myanmar genuinely reflects the will of the people, steps should be taken to allow all citizens to participate freely in the political process, in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights, and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to the democratically elected representatives. UN )٤( ومن أجل ضمان أن تجسد حكومة ميانمار، حقا، إرادة الشعب، ينبغي اتخاذ خطوات لتمكين جميع المواطنين من الاشتراك في العملية بحرية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وتعجيل عملية الانتقال إلى الديمقراطية، وبصورة خاصة من خلال نقل السلطة إلى الممثلين المنتخبين ديمقراطيا.
    (c) To take all appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process, in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights, and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to democratically elected representatives; UN )ج( اتخاذ كافة التدابير المناسبة التي تسمح لجميع المواطنين بالمشاركة الحرة في العملية السياسية وفقاً لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية الانتقال إلى الديمقراطية، ولا سيما عن طريق نقل السلطات إلى ممثلين منتخبين بصورة ديمقراطية؛
    Credible transition requires the restoration of complete freedom for political parties to conduct their legitimate activities, and this will be another test of the seriousness of the Government's announced commitments to allow all citizens to participate freely in the political process and to encourage the process of political transition and national reconciliation. UN وتتطلب مصداقية التحول أن تستعيد الأحزاب السياسية كامل حريتها في القيام بأنشطتها المشروعة، وسيكون ذلك اختبارا آخر لجدية الالتزامات المعلنة للحكومة بالسماح لجميع المواطنين بالمشاركة بحرية في العملية السياسية وتشجيع عملية التحول السياسي والمصالحة الوطنية.
    To ensure that opposition parties are permitted to participate freely in the political process without fear of retribution (Canada). UN 13- ضمان أن يسمح لأحزاب المعارضة بالمشاركة بحرية في العملية السياسية دون خوف من العقاب (كندا).
    10. Strongly urges the Government of Myanmar to take all appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process, in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights, and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to democratically elected representatives; UN ١٠ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، وباﻷخص من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    10. Strongly urges the Government of Myanmar to take all appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process, in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights, and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to democratically elected representatives; UN ١٠ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    10. Strongly urges the Government of Myanmar to take all appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to democratically elected representatives; UN ١٠ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    9. Strongly urges the Government of Myanmar to take all appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to democratically elected representatives; UN ٩ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    6. Strongly urges the Government of Myanmar to take all appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to the democratically elected representatives; UN ٦ - تحث حكومة ميانمار بقوة على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    9. Strongly urges the Government of Myanmar to take all appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to democratically elected representatives; UN ٩ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    9. Strongly urges the Government of Myanmar to take all appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights, and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to democratically elected representatives; UN ٩ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    6. Strongly urges the Government of Myanmar to take all appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to the democratically elected representatives; UN ٦ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    (a) To ensure that the Government of Myanmar genuinely reflects the will of the people, steps should be taken to allow all citizens to participate freely in the political process in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to the democratically elected representatives. UN )أ( من أجل أن تجسد حكومة ميانمار إرادة الشعب حقا، ينبغي اتخاذ خطوات لتمكين جميع المواطنين من الاشتراك في العملية السياسية بحرية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وتعجيل عملية الانتقال الى الديمقراطية، وبصورة خاصة من خلال نقل السلطة الى الممثلين المنتخبين ديمقراطيا.
    (4) In the interest of ensuring that the Government of Myanmar genuinely reflects the will of the people, steps should be taken to allow all citizens to participate freely in the political process, in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights, and to accelerate the process of transition to democracy, in particular through the transfer of power to the democratically elected representatives. UN )٤( ومن أجل ضمان أن تجسد حكومة ميانمار، حقاً، إرادة الشعب، ينبغي اتخاذ خطوات لتمكين جميع المواطنين من الاشتراك في العملية بحرية وفقاً لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وتعجيل عملية الانتقال إلى الديمقراطية، وبصورة خاصة من خلال نقل السلطة إلى الممثلين المنتخبين ديمقراطياً.
    98.38. Make public statements committing to political pluralism and democracy, and, in support of this commitment, adopt and implement policies to ensure that opposition parties are permitted to participate freely in the political process without fear of retribution (Canada). UN 98-38- إصدار إعلانات عامة لبيان الالتزام بالتعددية السياسية والديمقراطية، والقيام، من أجل دعم هذا الالتزام، باعتماد وتنفيذ سياسات تضمن السماح لأحزاب المعارضة بالمشاركة الحرة في العملية السياسية دون خوف من العقاب (كندا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus