"freight costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف الشحن
        
    • تكاليف شحن
        
    • وتكاليف الشحن
        
    • بتكاليف الشحن
        
    • رسوم الشحن
        
    • تكلفة الشحن
        
    • لتكاليف الشحن
        
    • تكاليف شحنها
        
    • تكاليف أجور الشحن
        
    • وبتكاليف شحن
        
    However, freight costs constitute only part of the higher transaction costs caused by the geographical isolation of LLDCs. UN غير أن تكاليف الشحن لا تمثل سوى جزءاً من تكاليف المعاملة المرتفعة بسبب العزلة الجغرافية للبلدان النامية غير الساحلية.
    Increased freight costs due to CIF sales UN تزايد تكاليف الشحن بسبب المبيعات على أساس سيف
    The claimant also stated that the additional freight costs for this diversion were to be shared between the claimant and the company in the United Kingdom. UN وقال صاحب المطالبة أيضا إن تكاليف الشحن الإضافية عن عملية التحويل هذه من المقرر اقتسامها بين صاحب المطالبة والشركة الموجودة في المملكة المتحدة.
    In addition, the reduced requirement is due to lower freight costs for contingent-owned equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزي انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات.
    In that regard, the claimant also did not submit any evidence to establish that the amount paid in the debit advice submitted was for, or otherwise applied to, the additional freight costs claimed. UN وفي هذا الصدد، لم يقدم صاحب المطالبة أيضا أي دليل يثبت أن المبلغ المدفوع في الفاتورة المقدمة كان نظير تكاليف الشحن الإضافية المطالب بها أو يتعلق بهذه التكاليف بصورة أخرى.
    The freight costs of the sample of landlocked countries exceeded the freight costs of all countries on their respective continents by between 6 and 11 percentage points. UN وتجاوزت تكاليف الشحن بالنسبة لعينة من البلدان غير الساحلية تكاليف الشحن بالنسبة لجميع البلدان حسب قارة كل منها بما بين 6 و11 نقطة مئوية.
    In addition, savings were realized due to lower freight costs, which resulted from the transport of communications equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi via air and commercial sea freight. UN وإضافة إلى ذلك، تحققت وفورات نتيجة لانخفاض تكاليف الشحن ذلك أن نقل معدات الاتصالات من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي تم عن طريق الشحن التجاري الجوي والبحري.
    Only four countries in Africa had freight costs which were lower than the developing country average. UN ولا يوجد في أفريقيا سوى أربعة بلدان تقل تكاليف الشحن فيها عن متوسط تكاليفه في البلدان النامية.
    It also includes freight costs related to the transport of contingent-owned and United Nations-owned equipment to the mission area. UN ويشمل أيضا تكاليف الشحن المتصلة بنقل المعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى منطقة البعثة.
    Table 1. Estimates of freight costs for selected African landlocked developing countries as compared to the world average UN الجدول 1- تقديرات تكاليف الشحن بالنسبة إلى بلدان نامية أفريقية غير ساحلية مختارة، مقارنة بالمتوسط العالمي
    Reduced freight costs owing to a lower number of United Nations-owned equipment deployed UN انخفاض تكاليف الشحن نظرا لتقلص عدد المعدات المملوكة للأمم المتحدة التي يجري نشرها
    The second element consists of the extraordinary freight costs. UN أما العنصر الثاني فيتكون من تكاليف الشحن غير العادية.
    The Panel finds that, in the present case, Petromin has demonstrated that the increased freight costs were imposed upon Petromin by the suppliers of transportation. UN ويستنتج الفريق أنه، في الحالة قيد البحث، بينت بترومين أن زيادة تكاليف الشحن فرضتها عليها وكلاء النقل.
    The Panel recommends an award of compensation of this amount for increased freight costs. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض عن هذا المبلغ المتعلق بزيادة تكاليف الشحن.
    To cover increased freight costs, an additional US$ 267,840 was required. UN وبغية تغطية تكاليف الشحن تعين تكبد مبلغ إضافي قدره 840 267 من دولارات الولايات المتحدة.
    In addition, some claimants also seek compensation for freight costs and in one case, an additional 10 per cent of the value of the goods, which is alleged to be the insured value of the goods. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلتمس البعض من أصحاب المطالبات تعويضاً عن تكاليف الشحن ويلتمس أحدهم تعويضاً بنسبة مئوية إضافية قدرها 10 في المائة من قيمة السلع التي يُزعم أنها قيمة السلع المؤمّن عليها.
    Estimates of total freight costs on imports UN تقديرات إجمالي تكاليف الشحن عند الاستيراد
    :: Lower-than-budgeted freight costs for shipping equipment. UN :: كانت تكاليف شحن المعدات أقل من التكاليف المعتمدة في الميزانية.
    The cost estimate provides for standard reimbursements for troop costs and contingent-owned equipment, deployment, rotation and repatriation travel, recreational leave and daily allowances, rations and freight costs. UN ويغطي تقدير التكلفة تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية، والمعدات المملوكة للوحدات، والنشر، والتناوب، والإعادة إلى الوطن، والإجازات الترفيهية والبدلات اليومية، وحصص الإعاشة وتكاليف الشحن.
    A total of 67.3 tons of vegetable seed was also imported from Europe, Japan and the Middle East, with important implications in terms of freight costs. UN كما استورد ما مجموعه 67.3 طن من تقاوي الخضر من أوروبا واليابان والشرق الأوسط، وترتبت على ذلك آثار مهمة فيما يتعلق بتكاليف الشحن.
    Provision is made for freight costs for shipping and clearing charges not included elsewhere. UN ١١١ - أدرج اعتماد تحت هذا البند من أجل تكاليف الشحن لتغطية رسوم الشحن والتخليص غير المدرجة في مكان آخر.
    Savings due to vendor discounts and lower freight costs UN مدخرات نجمت عن تخفيضات مقدمة من البائعين وعن انخفاض تكلفة الشحن
    Also, included is a provision for freight costs of $7,000. UN ويشمل أيضا اعتمادا لتكاليف الشحن قدرة ٠٠٠ ٧ دولار.
    However, in practice, missions receiving strategic deployment stocks were responsible for shipment or freight costs of strategic deployment stocks to the mission from UNLB as well as the cost of shipment from the provider to UNLB. UN غير أنه في الممارسة العملية تتحمل البعثات المتلقية لمخزون النشر الاستراتيجي مسؤولية تكاليف نقل أو شحن مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة من القاعدة وكذا تكاليف شحنها من المورد إلى القاعدة.
    The latter is inclusive of freight costs estimated at 15 per cent of the cost of equipment. UN ويشمل المبلغ الأخير تكاليف أجور الشحن المقدرة بنسبة 15 في المائة من تكلفة المعدات.
    Because of the embargo on Cuba, projects implemented by FAO in the country are affected in terms of their procurement procedures, as resources that could be imported from the United States have to be imported from European, Asian and other markets at much higher prices and with additional freight costs. UN نتيجةً للحصار المفروض على كوبا، تتأثر المشاريع التي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة في البلد من حيث إجراءات المشتريات، إذ يتعين استيراد الموارد من الأسواق الأوروبية والآسيوية والأسواق الأخرى بأسعار أكثر ارتفاعاً بكثير وبتكاليف شحن أعلى مما لو جرى استيرادها من الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus