The manual contains the results of hypervelocity impact tests and numerical simulations of some components frequently used in satellites. | UN | ويتضمّن الدليل نتائج اختبارات الارتطامات الفائقة السرعة وعمليات محاكاة رقمية لبعض المكونات التي يكثر استخدامها في السواتل. |
Strengthening international cooperation and regulatory and institutional frameworks for the control of substances frequently used in the manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية |
Strengthening international cooperation and regulatory and institutional frameworks for the control of substances frequently used in the manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية |
As a result, UNIDO data sources are more frequently used in this evaluation. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مصادر بيانات اليونيدو هي الأكثر استخداما في هذا التقييم. |
These did not include those most frequently used in hospitals. | UN | ولا تشمل هذه معظم الوسائط المستخدمة كثيرا في المستشفيات. |
Round table on measures to prevent diversion of substances frequently used in the manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances from domestic distribution channels, including by strengthening partnerships with the private sector | UN | مناقشة المائدة المستديرة بشأن تدابير منع تسريب المواد التي يكثر استخدامها في صنع العقاقير المخدِّرة والمؤثّرات العقلية من قنوات التوزيع الوطنية، ومن ذلك تعزيز علاقات الشراكة مع القطاع الخاص |
Strengthening international cooperation and regulatory and institutional frameworks for the control of substances frequently used in the manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية |
The Board also initiated work on developing standardized approaches for the demonstration of additionality in a frequently used methodology for renewable energy generation. | UN | وشرع المجلس أيضاً في العمل على وضع نهج موحدة لإثبات عنصر الإضافة في منهجية يكثر استخدامها لتوليد الطاقة المتجددة. |
The creation of monitoring and control systems to prevent diversion of precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic and psychotropic substances would be another important step in the process of establishing effective international control. | UN | إن إقامة نظم للرقابة والرصد لمنع تحويل السلائف والمواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في الصناعة غير المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ستمثل خطوة هامة أخرى على طريق تحقيق رقابة دولية فعالة. |
C. Substances frequently used in the manufacture of | UN | جيم - المواد التي يكثر استخدامها في الصنع غير المشروع |
Sharing of information regarding the use of non-scheduled substances as substitutes for scheduled substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances and new methods of manufacture of illicit drugs | UN | تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة |
Sharing of information regarding the use of non-scheduled substances as substitutes for scheduled substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances and new methods of manufacture of illicit drugs | UN | تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة |
Measures to prevent diversion of substances frequently used in the manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances from domestic distribution channels, including by strengthening partnerships with the private sector | UN | تدابير منع تسريب المواد التي يكثر استخدامها في صنع العقاقير المخدرة والمؤثّرات العقلية من قنوات التوزيع الوطنية، ومن ذلك تعزيز علاقات الشراكة مع القطاع الخاص |
As a result, UNIDO data sources are more frequently used in this evaluation. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مصادر بيانات اليونيدو هي الأكثر استخداما في هذا التقييم. |
In the area of absolute poverty, the most frequently used methods are poverty lines and unmet basic needs. | UN | وفي مجال الفقر المطلق، فإن أكثر الطرق استخداما هي خطوط الفقر والاحتياجات اﻷساسية غير الملباة. |
Among the Internet sites of the Community institutions, that of the Court is one of the most frequently used. | UN | ومن بين مواقع مؤسسات الجماعات على شبكة اﻹنترنت، يعد موقع المحكمة أكثرها استخداما. |
The International Narcotics Control Board reports annually to the Commission on Narcotic Drugs on the implementation of article 12 of the 1988 Convention regarding precursors and chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | 59- وتقدم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات سنويا تقارير إلى لجنة المخدرات بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية 1988 المتعلقة بالسلائف والمواد الكيميائية المستخدمة كثيرا في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة. |
They are frequently used strategically during economic downturns or in post-disaster or post-conflict settings. | UN | وهي كثيرا ما تستخدم بصورة استراتيجية خلال فترات الركود الاقتصادي أو الفترات التي تعقب الكوارث أو الصراعات. |
It was noted that in addition to frequently used success indicators such as number of jobs created, other measures had been proposed in two newly published books.ILO, Business Incubator and Economic Development and Value for Money. | UN | ولوحظ أنه باﻹضافة إلى مؤشرات النجاح المستخدمة بصورة متكررة مثل عدد فرص العمل التي أُتيحت، هناك تدابير أخرى مقترحة في كتابين صدرا حديثا)١(. |
While the pill is more common in more developed regions, the IUD is more frequently used in developing countries. | UN | ومع أن اﻷقراص أكثر شيوعا في المناطق اﻷكثر تقدما، فإن الوسيلة الرحمية لمنع الحمل أكثر استعمالا في البلدان النامية. |
The methods most frequently used included beating with objects such as electric wires, rubber hoses, wooden sticks; the use of electric shocks; falaqa; and suspension in contorted positions. | UN | وتتمثل الأساليب الأكثر شيوعاً للتعذيب وإساءة المعاملة في الضرب بمواد مثل الأسلاك الكهربائية، والخراطيم المطاطية، والعصي الخشبية؛ والصعق بالكهرباء؛ والضرب بالفلكة؛ والتعليق في أوضاع ملتوية. |
Motorcycles provide a frequently used mode of transport. | UN | وتوفر الدراجات البخارية وسيلة مواصلات شائعة الاستعمال. |
It should also take advantage of methods for the peaceful settlement of disputes which were frequently used in some regions, as well as of methods used within the framework of preventive diplomacy. | UN | كما أن عليها أن تستفيد أيضا مــن طرائـق تسوية المنازعات بالوسائل السلمية التي تستخدم غالبا في مناطق معينة وكذلك الاستفادة من السبل المعمول بها في اطار الدبلوماسية الوقائية. |
In addition, the European Community has concluded cooperation agreements with several States outside the region to prevent diversion of chemicals, material and equipment frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أبرمت الجماعة اﻷوروبية اتفاقات تعاون مع دول عديدة خارج المنطقة، ﻷجل منع تحويل المواد الكيميائية والمواد والمعدات التي تستخدم كثيرا في الانتاج غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية. |
g. Four updates of the information package relevant to the control of precursors and chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; | UN | ز - أربعة استكمالات لحزمة المعلومات المتعلقة بمراقبة السلائف والمواد الكيميائية التي يشيع استخدامها في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
They also include a list of chemicals and precursors frequently used in the manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, based on the 1988 Convention. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضا قائمة بالمواد الكيميائية والسلائف المستعملة بكثرة في صناعة المخدرات والمؤثرات العقلية، استنادا إلى اتفاقية عام 1988. |
1. Calls upon Member States to recognize the heightened threat of diversion of ephedra (as plant material or in processed form), which is targeted by traffickers for use in the illicit manufacture of methamphetamine, as well as phenylacetic acid, the precursor of 1-phenyl-2-propanone, which is the essential chemical substance frequently used in the illicit manufacture of amphetamine and methamphetamine; | UN | 1- تدعو الدول الأعضاء إلى إدراك الخطر المتزايد لتسريب الإيفيدرا (كمادة نباتية وفي شكل مصنّع) الذي يبحث عنه المتّجرون لاستخدامه في صنع الميثامفيتامين بصورة غير مشروعة، وكذلك تسريب حامض فينيل الخل، الذي هو سليفة مادة 1-فينيل-2-بروبانون، التي تمثل المادة الكيميائية الأساسية المستعملة كثيرا في صنع الأمفيتامين والميثامفيتامين بصورة غير مشروعة؛ |
The Committee is seriously concerned at the absence of full cooperation of the Ministry of Defence to furnish information relevant for the investigations, including lists of army officers present in patrols and army bases in different regions affected by the conflict, and to inform on the aliases and code names frequently used by military officials. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ لعدم وجود تعاون كامل من جانب وزارة الدفاع فيما يتعلق بتقديم معلومات تتعلق بعمليات التحقيق، بما في ذلك قوائم ضباط الجيش المتواجدين في الدوريات والقواعد العسكرية في مناطق مختلفة متأثرة بالنزاع، والإبلاغ عن الأسماء المستعارة والأسماء التي تحمل رموزاً المستخدمة في حالات كثيرة من جانب المسؤولين العسكريين. |
Furthermore, the area where the house was located was frequently used as a launch area for rockets aimed at Israeli towns. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت المنطقة حيث يقع المنزل تستخدم مرارا وتكرارا لإطلاق الصواريخ التي تستهدف المدن الإسرائيلية. |