We also reiterate our pledge to respect the purposes and principles of the United Nations Charter and to observe all the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | ونكرر أيضا ذكر التزامنا باحترام مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وبالامتثال لجميع أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة. |
These principles were extensively elaborated in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | وتم تناول هذه المبادئ باستفاضةٍ في إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة. |
II. Declaration on Principles of International Law Concerning Friendly Relations and Co-operation among States in Accordance with the Charter of the United Nations 1970 | UN | ثانياً- إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، 1970 |
The duty of States to cooperate was further clarified in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations and in the international instruments specific to human rights. | UN | ويتضح واجب الدول في التعاون إلى حد أكبر في إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وفي الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على وجه التحديد. |
They agree to do so in conformity with the Charter of the United Nations, the United Nations Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States and the Helsinki Final Act. | UN | وقد اتفقت الدول المشاركة على ذلك، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وإعلان الأمم المتحدة المتعلق بمبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول ووثيقة هلسنكي الختامية. |
(h) Special Committee on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States (1966-1970), Assistant Secretary. | UN | (ح) اللجنة الخاصة المعنية بمبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول (1966- 1970)، أمين مساعد. |
The Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations stressed the importance of maintaining and strengthening international peace founded upon freedom, equality, justice and respect for fundamental human rights. | UN | وأكد إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة أهمية صيانة وتعزيز السلم الدولي القائم على الحرية والمساواة والعدل واحترام حقوق الإنسان الأساسية. |
Special Committee on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States (1966-1970), Assistant Secretary | UN | اللجنة الخاصة المعنية بمبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول (1966- 1970)، أمين مساعد |
The Court recalls in paragraph 87, the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States (resolution 2625 (XXV)), which provides an agreed interpretation of Article 2 (4). | UN | وتشير المحكمة في الفقرة 87 إلى إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول (القرار 2625 (د - 25)) الذي يقدم تفسيرا متفقا عليه للمادة 2 (4). |
Such conditions may be gleaned from various instruments, including the Declaration on Principles of International Law Concerning Friendly Relations and Co-operation among States in Accordance with the Charter of the United Nations, which, as stated by the Court in paragraph 80 of the Advisory Opinion, reflects customary international law. | UN | ويمكن جمع هذه الشروط من صكوك مختلفة، بما في ذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، الذي يعكس القانون الدولي العرفي، حسبما ذكرت المحكمة في الفقرة 80 من الفتوى. |
Such an interpretation would be incompatible with the goals and principles set forth in the United Nations Charter and reaffirmed in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations, of 24 October 1970, and in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in 1993. | UN | وهذا التفسير يتعارض مع الأهداف والمبادئ المعلنة في ميثاق المم المتحدة، والمعاد تأكيدها في إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970، وفي إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في عام 1993. |
47. The Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations recognized the paramount importance of the Charter in the promotion of the rule of law among nations. | UN | ٤٧ - وأردفت بقولها إن إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة يُسلّم بالأهمية القصوى لميثاق الأمم المتحدة في تعزيز سيادة القانون في أوساط الأمم. |
10. Mr. Saeed (Sudan) said that his delegation valued the role played by the Commission in the progressive development and codification of international law with a view to implementing the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States. | UN | 10 - السيد سعيد (السودان): قال إن وفد بلده يقدر الدور الذي تؤديه اللجنة في التطوير التدريجي للقانون الدولي وفي تدوينه، بغرض تنفيذ مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول. |
11. The General Assembly, in resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, adopted, in the context of promoting peaceful coexistence, the " Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations " (hereafter referred to as the " 1970 Declaration " ). | UN | 11- يكرّس القرار 2625(د-25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970 اعتماد " إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفق ما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة " في سياق التعايش السلمي (المسمى فيما يلي " إعلان عام 1970 " ). |
The language used by Minister Jaua constitutes a violation of the purposes and principles that are enshrined in the Charter of the United Nations and in many General Assembly resolutions, including resolution 2625 (XXV) (approving the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations). | UN | وإن اللهجة التي استخدمها الوزير خاوا تشكل انتهاكا للمقاصد والمبادئ المكرّسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي العديد من قرارات الجمعية العامة، ومنها القرار 2625 (د-25) (الذي أقرّت فيه الجمعية إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة). |
42. In 1970 the General Assembly had adopted the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations (resolution 2625 (XXV)), which had highlighted the commitment of States to settle their disputes peacefully. | UN | 42 - وفي عام 1970، اعتمدت الجمعية العامة إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة (القرار 2625 (د-25)، الذي أكد التزام الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية. |
12. The General Assembly, in its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, adopted, in the context of promoting peaceful coexistence, the " Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations " (hereafter referred to as the " 1970 Declaration " ). | UN | 12- يكرّس القرار 2625(د-25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970 اعتماد " إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفق ما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة " (المسمى فيما يلي " إعلان عام 1970 " ). |
It should be recalled that the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations, contained in resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, makes clear that sovereignty carries a responsibility not to allow terrorist acts to be organized and prepared on one’s territory, or to be launched from it. | UN | وجدير بالذكر أن إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، الوارد في القرار ٢٦٢٥ )د-٢٥( المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٠ يبين بجلاء أن السيادة تتضمن مسؤولية عن عدم السماح بتنظيم اﻷعمال اﻹرهابية وإعدادها في أراضي الدولة أو بانطلاقها منها. |
4. The American Presidential Determination is a flagrant violation of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations, contained in General Assembly resolution 2625 (XXV), in particular the following principles: | UN | 4 - إن المرسوم الرئاسي الأمريكي يشكل خرقا فاضحا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، الصادر بقرار من الجمعية العامة تحت رقم 2625 (د - 25)، وخاصة المبادئ التالية: |
Norway considers that the Declaration is to be understood within the framework of the United Nations Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations, adopted by resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970. | UN | وترى النرويج أن الإعلان ينبغي أن يفهم في إطار إعلان الأمم المتحدة المتعلق بمبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وهو الإعلان الذي اعتمد بموجب القرار 2625 (د- 25) المؤرخ 24 تشرين الأول/ أكتوبر 1970. |