"friends of the presidents" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصدقاء الرؤساء
        
    • بأصدقاء الرؤساء
        
    Our appreciation also goes for the work accomplished by the six Presidents for 2006 and 2007, as well as the Friends of the Presidents. UN ونعرب عن تقديرنا أيضاً للعمل الذي أنجزه الرؤساء الستة لعام 2006 والرؤساء الستة لعام 2007، فضلاً عن عمل أصدقاء الرؤساء.
    It is also within your prerogatives to appoint a number of Friends of the Presidents to assist them in informal consultations. UN ويدخل في صلاحياتكم أيضاً تعيين عدد من أصدقاء الرؤساء لمساعدتهم في المشاورات غير الرسمية.
    A few minutes ago you made some introductory remarks about the Friends of the Presidents. UN لقد قدمتم قبل دقائق معدودات بعض الملاحظات التمهيدية بشأن أصدقاء الرؤساء.
    The functional utility of setting up the group of Friends of the Presidents, however, has to be seen and confirmed. UN بيد أن من اللازم إظهار وإثبات الفائدة العملية من إنشاء مجموعة أصدقاء الرؤساء.
    First, the Friends of the Presidents: I would particularly like to refer to the proposal not to refer to the Friends in the report because this institution does not exist in the rules of procedure of the Conference on Disarmament. UN أولاً، فيما يتعلق بأصدقاء الرؤساء. أود بوجه خاص الإشارة إلى الاقتراح بعدم ذكر الأصدقاء في التقرير لأن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح لا ينص على هيئة من هذا القبيل.
    Furthermore, I am honoured to be chosen as one of the Friends of the Presidents. UN وعلاوة على ذلك، يشرفني أن يقع علي الاختيار لأكون أحد أصدقاء الرؤساء.
    Furthermore, we assume that appropriate consultations will be continued by the Friends of the Presidents. UN كما نفترض أن أصدقاء الرؤساء سيواصلون المشاورات على النحو الملائم.
    References to the Friends of the Presidents should be concentrated in one place to deal exhaustively with the subject. UN وينبغي أن ترد الإشارات إلى أصدقاء الرؤساء مركزة في موضع واحد لكي يتسنى تناول الموضوع من جميع جوانبه.
    appointment of the Friends of the Presidents, who assisted the P6 in consulting delegations on the issues of the agenda and the improvement of methods of work. UN `5` تعيين أصدقاء الرؤساء الذين ساعدوا الرؤساء الستة في التشاور مع الوفود بشأن المسائل المدرجة في جدول الأعمال وتحسين أساليب العمل.
    We are persuaded that a first step in this direction was the coordinated work of the Presidents for 2006, as well as the appointment of the Friends of the Presidents. UN ونحن مقتنعون بأن الخطوة الأولى في هذا الاتجاه تمثلت في العمل المتسق الذي قام به رؤساء عام 2006، فضلاً عن تعيين أصدقاء الرؤساء.
    The Friends of the Presidents mechanism can be further strengthened with a view to seeking consensus on specific substantive issues, including possible mandates. UN ويمكن زيادة تعزيز آلية أصدقاء الرؤساء بهدف السعي إلى توافق آراء بشأن المسائل الموضوعية المحددة، بما فيها الولايات الممكنة.
    Every one of the distinguished Ambassadors in the Friends of the Presidents has outstanding credentials and experience in dealing with disarmament and arms control issues, and in the work of the CD. UN فكل واحد من السفراء الموقرين من أصدقاء الرؤساء يتمتع بمؤهلات بارزة وتجربة في التعامل مع مسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة وفي عمل المؤتمر.
    The six Presidents wished to follow this major step with another, namely the establishment of this group of Friends of the Presidents for the year 2006, and invited six ambassadors to help them in their efforts. UN ورغب الرؤساء الستة في إتباع هذه الخطوة الرئيسية بأخرى ألا وهي إنشاء مجموعة أصدقاء الرؤساء لعام 2006 فدعوا ستة سفراء لمساعدتهم في جهودهم.
    I would therefore suggest that the Friends of the Presidents should rather focus their efforts on the search for a programme of work, which all delegations have said is their priority. UN لهذا، أود أن أقترح على أصدقاء الرؤساء أن يركزوا جهودهم بالأحرى على البحث عن برنامج للعمل اعتبرته الوفود جميعاً أولوية من أولوياتها.
    The P6 also wishes to call upon Friends of the Presidents, who would assist us in informal consultations on the review of the agenda, the improvement of methods of work and later, perhaps, on other issues. UN كما يرغب الرؤساء الستة في دعوة أصدقاء الرؤساء الذي يودون مساعدتنا في المشاورات غير الرسمية بشأن استعراض جدول الأعمال وتحسين أساليب العمل، وربما لاحقاً بشأن قضايا أخرى.
    I would also like to wish you success and assure you of the full support of the delegation of Peru for your efforts, and to support all the proposals you have made for initiation of the work of the Conference on Disarmament in this 2006 period, in particular the establishment of this P-6 group and the formation of the group of Friends of the Presidents. UN كما أتمنى لكم التوفيق وأؤكد لكم دعم وفد بيرو الكامل لجهودكم ودعم جميع المقترحات التي قدمتم من أجل بدء عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2006، لا سيما إنشاء مجموعة الرؤساء الستة وتكوين مجموعة أصدقاء الرؤساء.
    We are convinced that a first step in this direction has been taken by the coordinated work of the Presidents for 2006 as well as the appointment of Friends of the Presidents, whose conclusions on the issues assigned to them we hope to learn of shortly. UN وإننا مقتنعون بأنه قد تم اتخاذ الخطوة الأولى في هذا الاتجاه من خلال العمل المنسق الذي قام به رؤساء المؤتمر لعام 2006 وكذلك من خلال تعيين أصدقاء الرؤساء الذين نأمل في أن نطّلِع عما قريب على استنتاجاتهم بشأن المواضيع التي أسندت إليهم مهمة بحثها.
    I would also like to thank the Friends of the Presidents, who are giving us great support both by word and by deed: Ambassador Idriss Jazairy of Algeria, Ambassador Petko Draganov of Bulgaria, Ambassador Juan Martabit of Chile, Ambassador Carlo Trezza of Italy, Ambassador Yoshiki Mine of Japan, Ambassador Sarala Fernando of Sri Lanka. UN كما أودّ أن أشكر أصدقاء الرؤساء الذين قدّموا لنا دعماً كبيراً بالقول والفعل: السفير إدريس الجزائري من الجزائر، والسفير بيتكو دراغانوف من بلغاريا، والسفير غوان مارتابيت من شيلي، والسفير كارلو تريتزا من إيطاليا، والسفير يوشيكي مين من اليابان، والسفير سارالا فرناندو من سري لانكا.
    In this endeavour, we among others were " Friends of the Presidents " in 2006 and this year assumed the coordination of agenda items 1 and 2, " Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " and " Prevention of nuclear war, including all related matters " , with a general focus on nuclear disarmament. UN وفي إطار هذا المسعى، كنا مع آخرين " أصدقاء الرؤساء " في عام 2006 تولينا هذا العام مسؤولية تنسيق البندين 1 و2 من جدول الأعمال وهما " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " و " منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " ، مع تركيز عام على نزع السلاح النووي.
    For its part, my country's delegation, as a demonstration of the flexibility needed to reach this consensus on the draft report, declares its readiness to study the proposal made by Pakistan to combine all the points relating to the Friends of the Presidents in a single paragraph. UN ويعلن وفد بلادي، من جهته، تعبيراً منه عن المرونة المطلوبة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع التقرير، عن استعداده لدراسة الاقتراح الذي قدمته باكستان والداعي إلى تجميع كل النقاط المتعلقة بأصدقاء الرؤساء في فقرة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus