"friendship between" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصداقة بين
        
    • الصداقة القائمة بين
        
    • للصداقة بين
        
    • الصداقة بيننا
        
    • بالصداقة بين
        
    • والصداقة بين
        
    A friendship between two men requires a level of confidentiality. Open Subtitles لأن الصداقة بين الرجال تتطلب الخصوصية في بعض المواضيع
    He noted that " resorting to the International Court of Justice could never be construed as wrecking the friendship between the two peoples. UN واعتبر أن ' ' اللجوء إلى محكمة العدل الدولية لا يعني أبدا قطع عرى الصداقة بين شعبين.
    The organization is also pleased to strengthen the links of friendship between the people of the region, with the aim of consolidating friendship and international peace and lowering the threat of terrorism. UN يسر المنظمة أيضاً أن تعزّز روابط الصداقة بين شعوب المنطقة وذلك بهدف توطيد الصداقة والسلام الدولي والحدّ من خطر الإرهاب.
    We have together traversed a course which we are convinced has strengthened human solidarity in general and reinforced the bonds of friendship between our peoples and the nations of the world. UN لقد قطعنا معا مسارا نحن مقتنعون بأنه دعم التضامن اﻹنساني بصفة عامة وعزز روابط الصداقة بين شعوب العالم وأممه.
    The friendship between the United States and Jordan is enduring and deep. UN إن الصداقة القائمة بين الولايات المتحدة واﻷردن هي صداقة ثابتة وعميقة.
    The Greek minority in Albania will remain an important factor of friendship between the two peoples, actively contributing to the progress of their country. UN واﻷقلية اليونانية في ألبانيا ستظل عاملا هاما من عوامل الصداقة بين الشعبين، مساهمة بنشاط في تقدم بلدها.
    And I am delighted to help reforge the bonds of friendship between the king and his loyal subjects. Open Subtitles و يسرني ان اعزز اواصر الصداقة بين الملك ورعاياه المخلصين
    But what's wrong with a little friendship between departments? Open Subtitles و لكن ما خطب القليل من الصداقة بين الأقسام ؟
    It is an harmonious expression of the friendship between the German and Japanese peoples. Open Subtitles إنه تعبير متناغم عن الصداقة بين الشعوب الألمانية واليابانية
    friendship between women is much closer than the friendship of men, and it can be easily misinterpreted. Open Subtitles ‫الصداقة بين النساء ‫هي أقوى بكثير ‫من الصداقة بين الرجال ‫ويمكن أن يكون ‫يُساء تفسيرها بسهولة
    I salute your eminent role in sealing the friendship between our countries. Open Subtitles أحيّي دوركم السامي في ختم الصداقة بين بلدينا.
    This metaphor applies even more to my relationship with Sue a friendship between soldier and bandit. Open Subtitles ولقد انطبق هذا الكلام على علاقتى معها الصداقة بين قاطع الطريق والشرطى
    It is our hope we can repair any mistrust that may have developed between us, so that we can pursue a long-lasting friendship between our people far into the future. Open Subtitles و أملنا أن نصلح أي عدم ثقة قد تكون نشأت بيننا و بهذا، يمكننا التأكيد على إستمرار الصداقة بين شعبينا في المستقبل
    This will cement the friendship between our Phooey and the Dictator of Bacteria. Open Subtitles هذا سيدعّم الصداقة بين فوينا ودكتاتور بكتيريا
    A deed that threatens the commitment of friendship between Nefer and Cafaus. Open Subtitles الفعل الذى يهدد معاهدة000 الصداقة بين نفر وكافوس0
    The President of the Republic of Peru, Mr. Alberto Fujimori, took great pleasure in extending a warm invitation to the President of Ecuador, His Excellency Mr. Sixto Durán Ballén, to visit our country whenever the interests of consolidating friendship between Peru and Ecuador would best be served. UN وبسرور بالغ وجه السيد البرتو فوجيموري رئيس جمهورية بيرو دعوة حارة إلى رئيس اكوادور فخامة السيد سيكستو دوران بالين لزيارة بلدنا عندما يرى أن ذلك يساعد في تعزيز الصداقة بين بيرو وإكوادور.
    Bearing in mind that friendship between peoples, countries, cultures and individuals can inspire peace efforts and presents an opportunity to build bridges between communities, honouring cultural diversity, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الصداقة بين الشعوب والبلدان والثقافات والأفراد يمكن أن تلهم الجهود التي تبذل من أجل السلام وتشكل فرصة لبناء الجسور بين المجتمعات ولاحترام التنوع الثقافي،
    These include projects launched by the Swiss International League Against Racism and Anti-Semitism, the Belgian Ligue des droits de l’homme (Human Rights League) and the French Movement against racism and for friendship between peoples. UN وباﻹمكان اﻹشارة إلى مبادرات الرابطة الدولية لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية في سويسرا، ورابطة حقوق اﻹنسان في بلجيكا والحركة المناهضة للعنصرية والداعية إلى الصداقة بين الشعوب في فرنسا.
    Though vast oceans keep China and Africa far apart, the friendship between our peoples has a long history and, having been tested by times, is strong and vigorous. UN ورغم أن الصين وأفريقيا تفصل بينهما بحار شاسعة فإن الصداقة القائمة بين شعوبهما لها تاريخ طويل ثبت باختبار الزمن أنها علاقة قوية وراسخة.
    Greece is convinced that the Greek minority in Albania constitutes a bridge of friendship between the two countries and helps further their rapprochement and cooperation. UN واليونان على اقتناع بأن اﻷقلية اليونانية في ألبانيا تمثل جسرا للصداقة بين البلدين وتزيد التقارب والتعاون فيما بينهما.
    Effective today, I'm terminating this friendship between the two of us. Open Subtitles إعتباراً من اليوم انا انهي الصداقة بيننا
    friendship between your wife and the president? Open Subtitles هل كنت على دراية بالصداقة بين زوجتك والرئيس؟
    The cooperation and friendship between my country and Israel, which dates back to the latter's creation, have also been recently strengthened. UN وكذلك تعززت مؤخرا علاقات التعاون والصداقة بين بلدي وإسرائيل، والتي ترجع إلى تاريخ قيام الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus