"from a development perspective" - Traduction Anglais en Arabe

    • من منظور إنمائي
        
    • من منظور التنمية
        
    • ومن منظور إنمائي
        
    • من زاوية إنمائية
        
    • من المنظور الإنمائي
        
    • ومن منظور التنمية
        
    • وجهة نظر إنمائية
        
    The aim was to assist countries in preparing their own responses to such issues from a development perspective. UN والغرض من ذلك هو مساعدة البلدان على إعداد ردودها الخاصة على هذه المسائل من منظور إنمائي.
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    F. Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective: The impact of the crisis-mitigation measures and prospects for recovery UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective: The impact of the crisis-mitigation measures and prospects for recovery UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective: Impact of the crisis UN تطوّر النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير الأزمة
    The contribution of UNCTAD was acknowledged in organizing the Expert Meeting, which had addressed problems of construction services from a development perspective. UN ونوَّه بمساهمة الأونكتاد في تنظيم اجتماع الخبراء، الذي تصدى للمشاكل المتعلقة بخدمات البناء من منظور إنمائي.
    UNCTAD would contribute to the debate on restructuring the international system by continuing to provide relevant analysis from a development perspective. UN وسوف يسهم اﻷونكتاد في المناقشة المتعلقة بإعادة هيكلة النظام الدولي بمواصلة تقديم التحليل ذي الصلة من منظور إنمائي.
    :: The TRIPS Agreement needs to be re-evaluated from a development perspective. UN :: يلزم إعادة تقييم الاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة من منظور إنمائي.
    Rather, it is necessary to look at the relationship between trade and poverty from a development perspective. UN ولذلك من الضروري بالأحرى تناول العلاقة بين التجارة والفقر من منظور إنمائي.
    UNCTAD's work did not duplicate that of other organizations, because it approached issues from a development perspective. UN ولا يكرر الأونكتاد في أعماله ما تقوم به منظمات أخرى، لأنه يتناول القضايا من منظور إنمائي.
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective. UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي.
    Evolution of the international trading system and its trends from a development perspective UN تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي
    Acknowledging the existence of numerous publications on changes to the environment, she confirmed that the Human Development Report 2007 would address climate change from a development perspective. UN وإقرارا منها بوجود منشورات كثيرة عن التغيرات التي تطرأ على البيئة، أكدت أن تقرير التنمية البشرية لعام 2007 سيتطرق إلى تغير المناخ من منظور التنمية.
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية
    It will address the lessons that can be drawn from these arrangements with respect to key issues and concepts, particularly from a development perspective. UN وستتناول الندوة الدروس التي يمكن استخلاصها من هذه الترتيبات فيما يتعلق بالمسائل والمفاهيم اﻷساسية وبوجه خاص من منظور التنمية.
    The examination of these issues from a development perspective has been deepened in the Trade and Development Report, 2009: UN وقد تناول تقرير التجارة والتنمية، 2009 هذه المسائل بعمق ومن منظور إنمائي:
    UNCTAD should continue to contribute to the follow-up to the relevant international conferences by analysing international trade from a development perspective and providing developing countries with technical cooperation for capacity building. UN ومضى قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل المساهمة في متابعة المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتحليل التجارة العالمية من زاوية إنمائية والتعاون مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات.
    39. from a development perspective, these agreements and twenty-first century regional trade agreements more generally might represent a risk for weaker and more vulnerable developing countries, which can simply be left out. UN ٣٩ - وهذه الاتفاقات ومثلها الاتفاقات التجارية الإقليمية في القرن الحادي والعشرين عموما، قد تشكل من المنظور الإنمائي خطرا على البلدان النامية الأكثر ضعفا وهشاشة التي يمكن أن ينتهي الأمر إلى إقصائها بكل بساطة.
    Bangladesh also views the disarmament and nonproliferation agenda from a development perspective. UN كما تنظر بنغلاديش إلى برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار من وجهة نظر إنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus