"from a distance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مسافة
        
    • من على بعد
        
    A witness indicated that an Israeli soldier fired at the victim, without prior warning, from a distance of between 5 to 10 metres. UN وأفاد شاهد عيان بأن جندياً إسرائيلياً أطلق النار على الضحية، دون أي إنذار مسبق، من مسافة تتراوح بين 5 و10 أمتار.
    Another victim was shot in the leg from a distance of some 30 metres by an Israel Defense Forces soldier. UN وأصيب أحد الضحايا الآخرين بطلق ناري في ساقه أطلقه عليه أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي من مسافة تبعد حوالي 30 مترا.
    2.5 The post-mortem examination revealed that Mr. Hart had been shot three times with a light weapon, fired from a distance of at least 18 inches. UN ٢-٥ وكشف تشريح الجثة عن أن السيد هارت أصيب بثلاث طلقات من سلاح خفيف، أطلقت عليه من مسافة لا تقل عن ١٨ بوصة.
    Witnesses said that the boy was shot from a distance of about 15 metres by a soldier chasing stone- throwers in the Aida refugee camp near Rachel’s Tomb. UN وقال شهود إن جنديا كان يطارد أحد رماة الحجارة في مخيم عائدة للاجئين بالقرب من قبة راحيل أطلق النار على فتى من مسافة ١٥ مترا.
    Sgt. Lev was shot in the back by a sniper from a distance of a few hundred metres. UN وقد أُطلق الرصاص على الرقيب ليف من الخلف على يد أحد القناصين من مسافة لا تزيد عن بضعة مئات من الأمتار.
    The Special Forces, dressed in civilian clothes, opened fire on Jamal Yehia from a distance of no more than 1 metre. UN وقام أفراد القوات الخاصة، الذين كانوا يرتدون الملابس المدنية، بإطلاق النار على جمال يحيى من مسافة لا تزيد على متر.
    Both were shot around 20 times in the back, head and chest, from a distance of no more than 50 metres. UN وأطلق الرصاص على الاثنين 20 مرة في الظهر والرأس والصدر، من مسافة لا تزيد على 50 متراً.
    Two eyewitnesses claimed that a solider had intentionally shot at the girl from a distance of 25 metres. UN وادعى شاهدا عيان أن جنديا أطلق العيارات على الطفلة عمدا من مسافة ٢٥ مترا.
    Reportedly hit in the chest when soldiers fired at stone-throwers from a distance of more than 100 metres from a rooftop post. UN ذكر أنه أصيب في صدره عندما أطلق الجنود النار على قاذفي الحجارة من مسافة تزيد على مائة متر من موقع على السطح.
    Although the person was already described as having been critically wounded, a soldier reportedly approached the body and fired a bullet in his head from a distance of 2 metres. UN وبالرغم من أن الشخص وُصف بأنه أصيب بجروح بالغة الخطورة، أفيد أن جنديا اقترب منه وأطلق رصاصة على رأسه من مسافة مترين.
    The bullet wounds in the occipital region and the sternal manubrium had similar characteristics and had been made from a distance of a few centimetres. UN ولجراح الطلقات في منطقة مؤخر الرأس والمقبض القصي سمات مماثلة، وقد ألحقت من مسافة لا تعدو سنتيمترات قليلة.
    The town is being subjected to intensive artillery shelling from a distance of six kilometres. There is wide-scale destruction and, according to preliminary reports, 11 residents have been killed and 26 wounded. UN والمدينة تتعرض لقصف كثيف بالمدفعية من مسافة ٦ كيلومترات، وحدث تدمير شديد، كما قتل ١١ شخصا وجُرح ٢٦ شخصا من السكان.
    He was shot from a distance of 300 metres with this rifle. Open Subtitles لقد أطلق عليه النيران من مسافة 300 متر باستخدام البندقية الطويلة هذه
    Even from a distance of 20 meters they shot at the centre of the forehead. Open Subtitles حتى من مسافة 20 مترا يستطيعون إطلاق الرصاص في وسط الجبهة
    in her head in the back from a distance of 15 to 20 meters by a rubber bullet. Open Subtitles في رأسها من الخلف من مسافة 15 إلى 20 مترا برصاصة مطاطية
    Sharks can detect their prey from a distance of several miles. Open Subtitles فقد تكتشف أسماك القرش فرائسهم من مسافة عدة أميال
    The Beretta was fired three times in all from a distance of less than four feet, using one of the bedroom pillows to muffle the noise. Open Subtitles المسدس أطلق 3 مرات من مسافة أقل من 4 أقدام, بأستعمال أحدى وسادات غرفة النوم لكتم الضجيج.
    He came down the hill in pursuit of them and shot and killed them with his M-16 from a distance of about 25 metres. UN ونزل التل متعقبا لهما وأطلق عليهما الرصاص من بندقيته من طراز " 61-M " فقتلهما من مسافة تناهز ٢٥ مترا.
    Witnesses reported that a uniformed IDF soldier got out of the car and shot at the women from a distance of around 150 metres. UN وأفاد شهود عيان أن جندياً من جنود قوات الدفاع الإسرائيلية كان يرتدي زيه العسكري خرج من السيارة وأطلق عليهما النار من مسافة تصل إلى نحو 150 متراً.
    While the RV Odin Finder was sailing in Cyprus' EEZ the Turkish Navy followed its movements from a distance of approximately one nautical mile. UN وبينما كانت السفينة أودين فايندر تبحر في المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص، قامت القوات البحرية التركية بمتابعة تحركاتها من مسافة ميل بحري واحد تقريبا.
    Even from a distance of 200 metres, it was obvious that three of them were children. UN وحتى من على بعد 200 متر، كان من الواضح أن ثلاثة منهم كانوا أطفالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus