A witness indicated that an Israeli soldier fired at the victim, without prior warning, from a distance of between 5 to 10 metres. | UN | وأفاد شاهد عيان بأن جندياً إسرائيلياً أطلق النار على الضحية، دون أي إنذار مسبق، من مسافة تتراوح بين 5 و10 أمتار. |
Another victim was shot in the leg from a distance of some 30 metres by an Israel Defense Forces soldier. | UN | وأصيب أحد الضحايا الآخرين بطلق ناري في ساقه أطلقه عليه أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي من مسافة تبعد حوالي 30 مترا. |
2.5 The post-mortem examination revealed that Mr. Hart had been shot three times with a light weapon, fired from a distance of at least 18 inches. | UN | ٢-٥ وكشف تشريح الجثة عن أن السيد هارت أصيب بثلاث طلقات من سلاح خفيف، أطلقت عليه من مسافة لا تقل عن ١٨ بوصة. |
Witnesses said that the boy was shot from a distance of about 15 metres by a soldier chasing stone- throwers in the Aida refugee camp near Rachel’s Tomb. | UN | وقال شهود إن جنديا كان يطارد أحد رماة الحجارة في مخيم عائدة للاجئين بالقرب من قبة راحيل أطلق النار على فتى من مسافة ١٥ مترا. |
Sgt. Lev was shot in the back by a sniper from a distance of a few hundred metres. | UN | وقد أُطلق الرصاص على الرقيب ليف من الخلف على يد أحد القناصين من مسافة لا تزيد عن بضعة مئات من الأمتار. |
The Special Forces, dressed in civilian clothes, opened fire on Jamal Yehia from a distance of no more than 1 metre. | UN | وقام أفراد القوات الخاصة، الذين كانوا يرتدون الملابس المدنية، بإطلاق النار على جمال يحيى من مسافة لا تزيد على متر. |
Both were shot around 20 times in the back, head and chest, from a distance of no more than 50 metres. | UN | وأطلق الرصاص على الاثنين 20 مرة في الظهر والرأس والصدر، من مسافة لا تزيد على 50 متراً. |
Two eyewitnesses claimed that a solider had intentionally shot at the girl from a distance of 25 metres. | UN | وادعى شاهدا عيان أن جنديا أطلق العيارات على الطفلة عمدا من مسافة ٢٥ مترا. |
Reportedly hit in the chest when soldiers fired at stone-throwers from a distance of more than 100 metres from a rooftop post. | UN | ذكر أنه أصيب في صدره عندما أطلق الجنود النار على قاذفي الحجارة من مسافة تزيد على مائة متر من موقع على السطح. |
Although the person was already described as having been critically wounded, a soldier reportedly approached the body and fired a bullet in his head from a distance of 2 metres. | UN | وبالرغم من أن الشخص وُصف بأنه أصيب بجروح بالغة الخطورة، أفيد أن جنديا اقترب منه وأطلق رصاصة على رأسه من مسافة مترين. |
The bullet wounds in the occipital region and the sternal manubrium had similar characteristics and had been made from a distance of a few centimetres. | UN | ولجراح الطلقات في منطقة مؤخر الرأس والمقبض القصي سمات مماثلة، وقد ألحقت من مسافة لا تعدو سنتيمترات قليلة. |
The town is being subjected to intensive artillery shelling from a distance of six kilometres. There is wide-scale destruction and, according to preliminary reports, 11 residents have been killed and 26 wounded. | UN | والمدينة تتعرض لقصف كثيف بالمدفعية من مسافة ٦ كيلومترات، وحدث تدمير شديد، كما قتل ١١ شخصا وجُرح ٢٦ شخصا من السكان. |
He was shot from a distance of 300 metres with this rifle. | Open Subtitles | لقد أطلق عليه النيران من مسافة 300 متر باستخدام البندقية الطويلة هذه |
Even from a distance of 20 meters they shot at the centre of the forehead. | Open Subtitles | حتى من مسافة 20 مترا يستطيعون إطلاق الرصاص في وسط الجبهة |
in her head in the back from a distance of 15 to 20 meters by a rubber bullet. | Open Subtitles | في رأسها من الخلف من مسافة 15 إلى 20 مترا برصاصة مطاطية |
Sharks can detect their prey from a distance of several miles. | Open Subtitles | فقد تكتشف أسماك القرش فرائسهم من مسافة عدة أميال |
The Beretta was fired three times in all from a distance of less than four feet, using one of the bedroom pillows to muffle the noise. | Open Subtitles | المسدس أطلق 3 مرات من مسافة أقل من 4 أقدام, بأستعمال أحدى وسادات غرفة النوم لكتم الضجيج. |
He came down the hill in pursuit of them and shot and killed them with his M-16 from a distance of about 25 metres. | UN | ونزل التل متعقبا لهما وأطلق عليهما الرصاص من بندقيته من طراز " 61-M " فقتلهما من مسافة تناهز ٢٥ مترا. |
Witnesses reported that a uniformed IDF soldier got out of the car and shot at the women from a distance of around 150 metres. | UN | وأفاد شهود عيان أن جندياً من جنود قوات الدفاع الإسرائيلية كان يرتدي زيه العسكري خرج من السيارة وأطلق عليهما النار من مسافة تصل إلى نحو 150 متراً. |
While the RV Odin Finder was sailing in Cyprus' EEZ the Turkish Navy followed its movements from a distance of approximately one nautical mile. | UN | وبينما كانت السفينة أودين فايندر تبحر في المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص، قامت القوات البحرية التركية بمتابعة تحركاتها من مسافة ميل بحري واحد تقريبا. |
Even from a distance of 200 metres, it was obvious that three of them were children. | UN | وحتى من على بعد 200 متر، كان من الواضح أن ثلاثة منهم كانوا أطفالا. |