"from a letter" - Traduction Anglais en Arabe

    • من رسالة
        
    That plea is from a letter written six years ago by two boys from Guinea, Yaguine Koita and Fodé Tounkara. UN هذه الاستغاثة جزء من رسالة كتبها منذ ستة أعوام صبيّان من غينيا، هما ياغويني كويتا وفودي تونكارا.
    I adapted it from a letter he wrote from camp. Open Subtitles لقد قمت بنسخها من رسالة قام بكتابتها عندما كان في رحلة تخييم
    It's just a quote from a letter from the Debruder Public Company but there are many companies... Open Subtitles إنه مجرد اقتباس من رسالة من شركة ديبرودر العامة... ... ولكن هناك العديد من الشركات...
    An expert read the following extract from a letter from the World Bank on the future of ISAR. UN 61- وتلا أحد الخبراء المقتطف التالي من رسالة وردت من البنك الدولي بشأن مستقبل الفريق.
    The following is an extract from a letter dated 29 May 1998 from the Secretary-General of the Organization of American States to the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization: UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية إلى المدير العام لليونسكو:
    The following is an extract from a letter dated 15 June 1998 from the Commonwealth Secretary-General to the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization: UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٥١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة من اﻷمين العام للكمنولث إلى المدير العام لليونسكو:
    This is evident from an extract from a letter dated 2 August 1993 which the State Department wrote to the Chairman of the Committee on Foreign Affairs of the United States House of Representatives, which reads as follows: UN وهذا واضح من مقتطف من رسالة مؤرخة في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ بعثت بها وزارة الخارجية الى رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس النواب في الولايات المتحدة، جاء به ما يلي:
    That was the clear conclusion to be drawn from a letter dated 21 July 1993 from the United States Department of State to the Chairman of the Foreign Relations Committee of the United States House of Representatives. UN فهذه هي النتيجة الواضحة التي تستخلص من رسالة مؤرخة ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣، موجهة من وزارة خارجية الولايات المتحدة إلى رئيس لجنة العلاقات الخارجية في مجلس النواب بالولايات المتحدة.
    The following is an extract from a letter dated 18 March 1998 from the Executive Secretary of the Economic Community of West African States to the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization: UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى المدير العام لليونسكو:
    3.2 It appears from a letter from the author dated 22 October 1996 that he is now living in Ireland, where he has filed a request for asylum. UN ٣-٢ ويُتبين من رسالة لمقدم البلاغ، مؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أنه يقيم حاليا في أيرلندا حيث قدم طلبا للحصول على اللجوء.
    Proof may be found in this excerpt from a letter sent to Alexander Arzoumanian, the Minister for Foreign Affairs of Armenia, on 24 March 1997, by Holly Cartner, the Executive Director of Human Rights Watch/Helsinki: UN ويوجد البرهان على ذلك في المقتطفات التالية من رسالة موجهة إلى أليكسندر ارومانيان، وزير خارجية أرمينيا، في 24 آذار/مارس 1997، من هولي كارتنير، المديرة التنفيذية لمرصد حقوق الإنسان/هلسنكي:
    In this respect, I would like to quote from a letter dated 5 September 1997 sent by the President of the Republic of Belarus, Mr. Lukashenka, to the Secretary-General: UN وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس من رسالة مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس جمهورية بيلاروس، السيد لوكاشينكا:
    3/ Extract from a letter dated 1 February 1995 from Dr. Harris O. Schoenberg, Honorary President of the Consultative Council for Jewish Organizations. UN )٣( مقتطف من رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٥ للدكتور هاريس أو. شونبر، الرئيس الشرفي لمجلس تنسيق المنظمات اليهودية.
    4/ Extract from a letter dated 17 February 1995 from Mr. Tommy Baer, International President of B'nai B'rith, addressed to Mr. J. Ayala Lasso, United Nations High Commissioner for Human Rights. UN )٤( مقتطف من رسالة مؤرخة ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، موجهة إلى السيد أيالا لاسو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان من السيد تومي بير، الرئيس الدولي لجمعية بناي بريث.
    3.2 In this respect, counsel quotes from a letter received from the author's previous representative in Jamaica: " I think the point which turned the scales against Michael Adams was the statement by the witness Wilson that he had told the police that Adams said: ... shoot the guard boy mek we get fi him gun. UN ٣-٢ وفي هذا الصدد يقتبس المحامي من رسالة وردت من الممثل السابق لمقدم البلاغ في جامايكا: " أعتقد أن النقطة التي قلبت الميزان لغير صالح مايكل آدمز هي إقرار الشاهد ويلسون بأنه قال للشرطة أن آدمز قال : اضرب الفتى الحارس ولنأخذ بندقيته.
    Mr. Sarkouhi and his brother Ishmael were reportedly rearrested on 27 January 1997 and extracts from a letter dated 3 January from Faraj Sarkouhi reported on his mistreatment during his earlier detention. UN كما أشارت التقارير إلى إلقاء القبض مرة أخرى على السيد ساركوهي وشقيقه إسماعيل في ٧٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وقد وردت في مقتطفات من رسالة لفرج ساركوهي مؤرخة في ٣ كانون الثاني/يناير أنه عومل معاملة سيئة أثناء اعتقاله في المرة اﻷولى.
    The following is an extract from a letter dated 4 May 1998 from the Secretary-General of the Council of Europe to the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization regarding resolutions 52/13 and 52/15 adopted by the United Nations General Assembly on 20 November 1997: UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام لمجلس أوروبا إلى المدير العام لليونسكو بشأن القرارين ٥٢/١٣ و ٥٢/١٥ الصادرين عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧:
    The text of the amendment contains a factual statement quoted from a letter of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, dated 16 September 2002, addressed to the President of the Security Council, document S/2002/1034, which informed the Council of Iraq's decision to allow the return of the United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions. UN يحتوي نص التعديل على بيان فعلي مقتبس من رسالة للأمين العام، السيد كوفي عنان، مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، الوثيقة S/2002/1034، أبلغت المجلس بقرار العراق السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق دون شروط.
    The representative of the Secretariat explained that the current uncertainty over the accuracy of the figure of 150 metric tonnes of CFC production in 2006 was due to the fact that the figure derived from a letter from the Party rather than a submission through the usual Article 7 reporting process. UN 182- أوضح ممثل الأمانة أن حالة عدم اليقين القائمة حالياً إزاء دقة الرقم 150 طناً مترياً لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2006 تعزى إلى أن الرقم مأخوذ من رسالة من الطرف وليس من وثيقة مقدمة عبر عمليات الإبلاغ العادية بموجب المادة 7.
    The following is an extract from a letter dated 11 May 1998 from the Secretary-General of the International Organization of La Francophonie to the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, regarding United Nations General Assembly resolutions 52/13 on a culture of peace, and 52/15 on the proclamation of the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace, both of 20 November 1997: UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ١١ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة من اﻷمين العام للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية إلى المدير العام لليونسكو بشأن قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٢٥/٣١ المتعلق بثقافة السلام والقرار ٢٥/٥١ المتعلق بإعلان سنة ٠٠٠٢ السنة الدولية لثقافة السلام، المؤرخين كلاهما ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus