"from a number of member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • من عدد من الدول الأعضاء
        
    Experts from a number of Member States, including Canada, Mexico and the United States of America, participated in the seminars. UN وشارك في تلك الحلقات الدراسية خبراء من عدد من الدول الأعضاء من بينها كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.
    Since the first conference was held in 2002, this series has received financial and material support from a number of Member States, foundations and non-governmental organizations, demonstrating the broad political support for these discussions. UN وقد حصلت هذه المؤتمرات، منذ إطلاقها في عام 2002، على الدعم المالي والمادي من عدد من الدول الأعضاء والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، مما يدل على الدعم السياسي الواسع لهذه المناقشات.
    3. Since then, further views regarding the creation of such a fund have been received from a number of Member States. UN 3 - ومنذ ذلك الحين، تم تلقي المزيد من الآراء بشأن إنشاء ذلك الصندوق من عدد من الدول الأعضاء.
    In order to organize and conduct these regional seminars, the Office for Disarmament Affairs used extrabudgetary, voluntary financial contributions and in-kind contributions from a number of Member States and one regional intergovernmental organization. UN ولتنظيم هذه الحلقات الدراسية الإقليمية والإشراف عليها، استخدم مكتب شؤون نزع السلاح موارد خارجة عن الميزانية وتبرعات مالية وتبرعات عينية مقدمة من عدد من الدول الأعضاء ومنظمة دولية حكومية واحدة.
    Financial intelligence unit staff from a number of Member States participated in other training courses on enhancing national-level coordination to counter money-laundering. UN وشارك موظفو وحدات الاستخبارات المالية من عدد من الدول الأعضاء في دورات تدريبية أخرى بشأن تعزيز التنسيق في مجال مكافحة غسل الأموال على الصعيد الوطني.
    145. As noted, the Panel has requested information from a number of Member States in addition to Liberia. UN 145 - وفقا لما أُشير إليه، فقد طلب الفريق معلومات من عدد من الدول الأعضاء بالإضافة إلى ليبريا.
    In the weeks leading up to our presidency we have also been listening, and we plan to respond to the calls from a number of Member States for additional discussions of the agenda items. UN لقد كنا أيضاً ننصت خلال الأسابيع التي سبقت تولينا للرئاسة، ونعتزم الاستجابة للدعوات الواردة من عدد من الدول الأعضاء إلى إجراء مناقشات إضافية بشأن بنود جدول الأعمال.
    Consequently, contributions outstanding for those operations from a number of Member States have not been included in the annual calculations for the application of Article 19 of the Charter related to the loss of voting rights in the General Assembly. UN وبناء على ذلك، لم تدرج الاشتراكات المستحقة لهاتين العمليتين من عدد من الدول الأعضاء في العمليات الحسابية السنوية الخاصة بتطبيق المادة 19 من الميثاق المتعلقة بفقدان حق التصويت في الجمعية العامة.
    During the inspection phase, the Office of Outside Information received from a number of Member States information on specific sites where weapons of mass destruction were thought to be located. UN وخلال مرحلة التفتيش، تلقى مكتب المعلومات الخارجية من عدد من الدول الأعضاء معلومات بشأن مواقع محددة يُعتقد أنه توجد بها أسلحة دمار شامل.
    The Group awaits information from a number of Member States on certain entities and individuals suspected of violating the sanctions regime in Côte d'Ivoire. UN وينتظر الفريق معلومات من عدد من الدول الأعضاء بشأن بعض الكيانات والأفراد المشتبه في انتهاكهم لنظام الجزاءات في كوت ديفوار.
    Finally, I would like to express my deep gratitude for the support and encouragement we have received from a number of Member States regarding our initiative to consult them in the preparation of last year's annual report of the Security Council. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن عميق امتناني على الدعم والتشجيع اللذين تلقيناهما من عدد من الدول الأعضاء بخصوص مبادرتنا من أجل التشاور معها أثناء إعداد التقرير السنوي لمجلس الأمن في العام الماضي.
    Consequently, contributions outstanding for those operations from a number of Member States have not been included in the annual calculations for the application of Article 19 of the Charter related to the loss of voting rights in the Assembly. UN وبناء على ذلك، لم تكن مسألة الاشتراكات المستحقة لهاتين العمليتين من عدد من الدول الأعضاء واردة في الاعتبارات السنوية الخاصة بتطبيق المادة 19 من الميثاق المتعلقة بفقدان حق التصويت في الجمعية العامة.
    As of today, the secretariat has received communications from a number of Member States informing them about the intentions of their Ministers for Foreign Affairs to address the Conference. UN ولقد تلقت الأمانة حتى اليوم رسائل من عدد من الدول الأعضاء تبلغها فيها بأن وزراء خارجيتها يعتزمون إلقاء كلمات أمام المؤتمر.
    In this letter, I have been requested by the Chairman of the Committee on Contributions to transmit to the General Assembly without delay the section of its report on its sixty-fifth session dealing with requests for exception under Article 19 from a number of Member States. UN في هذه الرسالة، طلب إليَّ رئيس لجنة الاشتراكات أن أحيل إلى الجمعية العامة دون إبطاء ذلك الجزء من تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة والستين الذي يتناول طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 المقدمة من عدد من الدول الأعضاء.
    On the basis of the extensive consultations that had recently been held and of information received from a number of Member States and regional groups, it appeared that there was broad support for the proposals, since those proposals were based on an earlier consensus with regard to the amount by which the budget should be reduced. UN 21- واسترسل قائلا إنه يبدو، على أساس المشاورات الواسعة التي أُجريت مؤخّراً والمعلومات المتلقّاة من عدد من الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية، أنَّ هناك تأييداً واسعاً للمقترحات، لأنَّ أساسها توافق سابق للآراء على القدر الذي ينبغي أن تخفض الميزانية به.
    The PRESIDENT: At the Presidential consultations yesterday, I brought to the attention of the Group Coordinators communications from a number of Member States informing us about the intention of their Ministers of Foreign Affairs to address the Conference as follows, and I will read them out. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): لقد وجهت انتباه منسقي المجموعات في المشاورات الرئاسية التي عقدت بالأمس إلى رسائل وردت من عدد من الدول الأعضاء تبلغنا فيها عن اعتزام وزرائها للشؤون الخارجية مخاطبة المؤتمر على النحو التالي، وسأتلو أسماءهم عليكم.
    The activities carried out in 2007 were implemented successfully thanks, in part, to the support and voluntary contributions (cash and in kind) received from a number of Member States and Government and non-governmental organizations and private companies, including: UN 43- يرجع الفضل جزئيا في نجاح تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في عام 2007 للدعم والتبرعات (المالية والعينية) المقدَّمة من عدد من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والشركات الخاصة، ومن بينها ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus