"from a regional perspective" - Traduction Anglais en Arabe

    • من منظور إقليمي
        
    • من منظور اقليمي
        
    • من المنظور الإقليمي
        
    • ومن المنظور الإقليمي
        
    Further, the regional commissions can assist in building partnerships and monitoring the implementation of the Millennium Development Goals from a regional perspective. UN علاوة على ذلك، يمكن للجان الإقليمية أن تساعد في بناء الشراكات ورصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من منظور إقليمي.
    Thirdly, the question of Kosovo must be addressed from a regional perspective. UN ثالثا، يجب معالجة مسألة كوسوفو من منظور إقليمي.
    However, progress remains limited in assessing and managing natural resources and environmental pollution from a regional perspective. UN بيد أن التقدم لا يزال محدودا في مجال تقييم وإدارة الموارد الطبيعية والتلوث البيئي من منظور إقليمي.
    The Centre will continue to monitor, analyse and report on potential domestic and transboundary conflicts from a regional perspective. UN وسيواصل المركز رصد النزاعات المحتملة المحلية والعابرة للحدود وتحليلها والإبلاغ عنها من منظور إقليمي.
    The primary goal in establishing regional centres was to enhance, from a regional perspective, academic and professional capabilities as well as technical infrastructure in space science and technology. UN وأعلن أن الهدف اﻷول من إنشاء مراكز إقليمية يتمثل في تعزيز القدرات اﻷكاديمية والمهنية والهياكل اﻷساسية التقنية في علوم وتكنولوجيا الفضاء، وذلك من منظور إقليمي.
    To deliver a keynote presentation entitled " Strategic vision from a regional perspective " UN لإلقاء كلمة رئيسية بعنوان " رؤية استراتيجية من منظور إقليمي "
    Discussion from a regional perspective of the results of the present and subsequent reports at future regional meetings would be likely to strengthen future reporting arrangements by increasing awareness and the utility of the information collected. UN ومن المحتمل أن تعمل مناقشة لنتائج التقارير الحالية والتالية من منظور إقليمي في الاجتماعات الإقليمية على تدعيم ترتيبات الإبلاغ المستقبلية بواسطة زيادة الوعي والاستفادة من المعلومات المجموعة.
    The event served as an opportunity to sum up the discussions conducted at the Summit and facilitated the exchange of ideas and information on nuclear security-related issues from a regional perspective. UN وقد شكلت هذه الحلقة فرصة لعرض خلاصة للمناقشات التي دارت في مؤتمر القمة وتيسير تبادل الأفكار والمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن النووي من منظور إقليمي.
    The proposal to strengthen the administrative structure of the Mano River Union secretariat set out in the Framework was an example of how the Peacebuilding Commission should broaden its focus and address issues from a regional perspective. UN ويعد الاقتراح الداعي إلى تعزيز الهيكل الإداري لأمانة اتحاد نهر مانو، الوارد في الإطار، مثالاً على الطريقة التي ينبغي للجنة بناء السلام اتباعها لتوسيع بؤرة اهتمامها ومعالجة القضايا من منظور إقليمي.
    Under the terms of the Pact, Burundi and the other Governments of the region committed themselves to address the key security, governance, development, humanitarian and social challenges from a regional perspective. UN وبموجب شروط هذا الميثاق، تعهدت بوروندي والحكومات الأخرى في المنطقة أن تعالج من منظور إقليمي التحديات الأساسية المتعلقة بالأمن والحكم والتنمية والعمليات الإنسانية والقضايا الاجتماعية.
    Innovative scientific and technological tools like satellite monitoring and development of a regional statistical analysis for West Africa to identify trade flows from a regional perspective have been used for this purpose. UN واستخدمت لهذا الغرض أدوات علمية وتكنولوجية مبتكرة مثل الرصد باستخدام السواتل وإجراء تحليل إحصائي إقليمي لغرب أفريقيا بهدف تحديد التدفقات التجارية من منظور إقليمي.
    Under that Charter, the African Commission on Human and Peoples' Rights has the lead mandate to address human rights issues from a regional perspective. UN ويقضي ذلك الميثاق بأن تكون للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب الولاية الرئيسية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان من منظور إقليمي.
    A discussion of the impact of financial crisis from a regional perspective could furthermore throw light on the more general issue of the dynamic relations between globalization and regionalism. UN وعلاوة على ذلك، من شأن مناقشة تأثير اﻷزمات المالية من منظور إقليمي أن يلقي الضوء على مسألة أعم هي مسألة العلاقات الدينامية بين العولمة واﻹقليمية.
    The establishment of these regional seminars, conducted by the Special Committee during this International Decade for the Eradication of Colonialism, was originally designed to assess the situation from a regional perspective, by hearing the widest possible range of views on the various political alternatives available. UN لقد كان الهدف اﻷصلي من إنشاء هذه الحلقات الدراسية اﻹقليمية التي تديرها اللجنة الخاصة خلال العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، هو تقييم الحالة من منظور إقليمي عن طريق الاستماع إلى أكبر مجموعة ممكنة من اﻵراء المختلفة بشأن شتى البدائل السياسية المتاحة.
    It is an important first step to reviewing major environmental issues from a regional perspective and evaluating policy responses that address regional priority concerns. UN وهو خطوة أولى هامة لاستعراض المسائل البيئية الرئيسية من منظور إقليمي وتقييم استجابات السياسة العامة التي تعالج الشواغل اﻹقليمية ذات اﻷولوية.
    The establishment of these regional seminars, conducted by the Special Committee during this International Decade for the Eradication of Colonialism, was originally designed to assess the situation from a regional perspective, by hearing the widest possible range of views on the various political alternatives available. UN لقد كان الهدف الأصلي من إنشاء هذه الحلقات الدراسية الإقليمية التي تديرها اللجنة الخاصة خلال العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، هو تقييم الحالة من منظور إقليمي عن طريق الاستماع إلى أكبر مجموعة ممكنة من الآراء المختلفة بشأن شتى البدائل السياسية المتاحة.
    Many issues are best addressed from a regional perspective, including the question of refugees and internally displaced persons, the development of civil society and democratic structures, good governance, and the problem of trafficking in human beings. UN فكثير من المسائل يجري تناولها على أفضل وجه من منظور إقليمي بما في ذلك، مسألة اللاجئين والمشردين داخليا، وتطوير المجتمع المدني والهياكل الديمقراطية والحكم السليم ومشكلة الاتجار في الأشخاص.
    The principal aim of the meetings of the regional preparatory committee will be to offer a forum where the work of the national preparatory committees will be discussed and articulated from a regional perspective. UN وسوف يتمثل الهدف الرئيسي لاجتماعات اللجنة التحضيرية الإقليمية في توفير محفل لمناقشة، وبحث أعمال اللجان التحضيرية الوطنية من منظور إقليمي.
    The workshops aim to examine the nature of humanitarian challenges during complex emergencies within each region and to explore possible means of addressing such challenges from a regional perspective. UN وهذه الحلقات ترمي إلى تدارس طبيعة التحديات الإنسانية التي تستجدّ خلال حالات الطوارئ المعقدة في كل منطقة مع استكشاف الطرق الممكن من خلالها التصدي لتلك التحديات من منظور إقليمي.
    We support the initiative to expand the membership of the Security Council from a regional perspective. UN إننا نؤيد المبادرات الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن من منظور اقليمي.
    To that end, the five United Nations regional commissions have been advocating a number of policy recommendations from a regional perspective (see box 1). UN ووصولا إلى هذه الغاية، تدعو لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس إلى عدد من توصيات السياسات العامة من المنظور الإقليمي(6) (انظر الإطار 1).
    48. from a regional perspective, the most important components are -- of course -- the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro. UN 48 - ومن المنظور الإقليمي فإن أهم العناصر بالطبع هما جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus